1016万例文収録!

「in some respects」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in some respectsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in some respectsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 48



例文

Those are similar in some respects. 例文帳に追加

それらはある点で似ている。 - Weblio Email例文集

in all [many, some] respects 例文帳に追加

すべての[多くの, いくつかの]点で. - 研究社 新英和中辞典

Child as he was, he was more than a man in some respects. 例文帳に追加

子どもでこそあれ大人も及ばないところがあった - 斎藤和英大辞典

We differ from them in some respects.例文帳に追加

われわれはいくつかの点で彼らと違う。 - Tatoeba例文

例文

You are wrong in some respects.例文帳に追加

いくつかの点では君がまちがっている。 - Tatoeba例文


例文

I'm not at one with you in some respects.例文帳に追加

いくつかの点ではあなたと同意見ではない。 - Tatoeba例文

You're wrong in some respects.例文帳に追加

いくつかの点では君がまちがっている。 - Tatoeba例文

We differ from them in some respects. 例文帳に追加

われわれはいくつかの点で彼らと違う。 - Tanaka Corpus

You are wrong in some respects. 例文帳に追加

いくつかの点では君がまちがっている。 - Tanaka Corpus

例文

I'm not at one with you in some respects. 例文帳に追加

いくつかの点ではあなたと同意見ではない。 - Tanaka Corpus

例文

Though timid in some respects, he was very bold in others.例文帳に追加

彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 - Tatoeba例文

Though timid in some respects, he was very bold in others. 例文帳に追加

彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 - Tanaka Corpus

I think country life is superior to city life in some respects.例文帳に追加

田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 - Tatoeba例文

He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.例文帳に追加

いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 - Tatoeba例文

large white South American bird intermediate in some respects between ducks and swans 例文帳に追加

ある点においてカモとハクチョウの中間の南米産の大型の白い鳥 - 日本語WordNet

similar or equivalent in some respects though otherwise dissimilar 例文帳に追加

他の点では同様でないがある点では同様または同等である - 日本語WordNet

I think country life is superior to city life in some respects. 例文帳に追加

田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 - Tanaka Corpus

He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. 例文帳に追加

いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 - Tanaka Corpus

The case has, in some respects, been not entirely devoid of interest." 例文帳に追加

事件はいくつかの点でまったく面白みがないわけではなかったね。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

It is uninteresting in some respects because of this—that it shews no brilliant effects of combustion. 例文帳に追加

確かにある意味ではつまらないです。派手に燃えたりしてくれませんから。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

an inference that if things agree in some respects they probably agree in others 例文帳に追加

いくつかの点で一致するものは、おそらく他の点でも一致するという推論 - 日本語WordNet

Meanwhile, the Muromachi bakufu made a landmark ruling in some respects in 1479. 例文帳に追加

ところが、文明(日本)11年(1479年)に室町幕府がある意味で画期的な判決が打ち出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

any of numerous large Old World hawks intermediate in some respects between typical hawks and typical eagles 例文帳に追加

いくつかの点で典型的タカと典型的ワシの間の中間の多数の大きな旧世界タカの総称 - 日本語WordNet

Even when an enterprise grows, however, the role of the entrepreneur remains unchanged in some respects.例文帳に追加

一方で、規模が大きくなっても、経営者としての役割は変わらない部分もある。 - 経済産業省

a quantum of energy (in a crystal lattice or other system) that has position and momentum and can in some respects be regarded as a particle 例文帳に追加

位置と運動量を持ち、ある観点からは粒子と見なすことができるエネルギー(結晶格子または他のシステムの)の量子 - 日本語WordNet

Where, despite negative effect in some respect, the invention produces outstanding positive technical effects in other respects. 例文帳に追加

発明が、ある点ではマイナスの効果をもたらすが、その他の点では、突出したプラスの技術的効果をもたらす場合 - 特許庁

the system of weights and measures based on the foot and pound and second and pint that dates back to colonial America but differs in some respects from the British Imperial System 例文帳に追加

足とポンドと第2に基づく度量衡と植民地のアメリカにさかのぼるが、いくつかの点で英国の天皇制と異なるパイントのシステム - 日本語WordNet

People in the film industry such as Akira KUROSAWA and Minoru SHIBUSAWA paid their last respects and it is said that some of them said, 'Nobody loved film like he did.' 例文帳に追加

葬儀には黒澤明、渋谷実らの姿も見られ、「彼ほど映画が好きだったやつはいない」と語る映画関係者もいたと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the accounting system in China is more advanced in some respects than in Japan, such as the fact that it has already introduced impairment accounting, but there are many points that remain obscure as to whether the system is being appropriately operated.例文帳に追加

既に減損会計が導入済みである等、中国の会計制度には、日本よりも進んでいる部分があるが、制度が適切に運用されているかどうかは不明な点が多い。 - 経済産業省

Japan's financial infrastructure is well developed as a result of past experiences such as financial system difficulties. Furthermore, Japan is ahead of other countries in some respects, including in terms of regulatory measures such as Basel II. 例文帳に追加

また、金融システム不安等のこれまでの経験から金融インフラが整備されており、バーゼルⅡなどの規制対応においては先進的な面もある。 - 金融庁

To meet the inconvenience in some respects of a camera using a film, in particular, updating the functions, namely, the functional need for using a film incorporating camera also as a digital camera.例文帳に追加

フィルム使用のカメラには不便な点があり、一番重要な問題点は機能の更新で、フィルム内蔵用カメラのデジタルカメラ化としての共用性の機能要求に応じる。 - 特許庁

That the importance to enterprises of direct contact with other enterprises is increasing is a fact. In clusters of new industries such as information and communications, however, communication appears to be lacking in some respects.例文帳に追加

企業にとって、他の企業との直接的な接触の重要性が高まっているのは事実であるが、情報通信業のような新しい産業の集積地においては、十分なコミュニケーションが図られていない側面も見てとれる。 - 経済産業省

East Asian countries and regions shifted to a floating exchange rate regime following the Asian crisis, and in some respects, their dollar buying intervention aimed at stabilizing their exchange rates against the dollar resulted in the accumulation of foreign exchange reserves.例文帳に追加

アジア危機後、変動相場制に移行した東アジア諸国・地域は、対ドル・レートの安定を企図したドル買い介入が、結果として外貨準備の積み上がりをもたらしている面もある。 - 経済産業省

Although 42 types of electric cars were distinguished ones from other cars of the JNR, they were still a little inferior to those of other competing private railway companies in some respects, they had wooden backs for third-class car seats. 例文帳に追加

42系電車は当時の省電としては破格の車両であったが、並行するライバル私鉄の車両から比べると、普通車_(鉄道車両)の背ずりが板張りであったりしたことが、やや遜色があったといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people say that the results of efforts by self-regulatory organizations representing industrial sectors do not deserve a passing grade. In what respects do you think the current state of affairs is found wanting? 例文帳に追加

今の金融ADRの話で、業界団体の自主規制機関の取組みが数字的に見てもまだまだ足りないという意見もありますが、佐藤長官は現状の水準というのはどのあたりが足りないと思われていますか。 - 金融庁

The circuitry (10) is configurable/re-configurable in various respects and at least some of the configuration/re-configuration can be dynamically controlled (i.e., during user-mode operation of the PLD).例文帳に追加

該回路網(10)は様々な観点において構成可能/再構成可能であり、その構成/再構成の少なくとも1部分はダイナミックに(すなわち、PLDのユーザーモードオペレ−ションの間に)制御され得る。 - 特許庁

The circuitry is configurable/re-configurable in various respects and at least some of the configuration/re-configuration can be dynamically controlled (i.e., during user-mode operation of the PLD).例文帳に追加

この回路網は、様々な点で構成可能/再構成可能で、この構成可能/再構成可能の少なくとも一部は、ダイナミックに制御され得る(すなわち、PLDのユーザモードでの動作中)。 - 特許庁

Companies also give China low evaluations for items including exchange rate risks, money transfer regulations, ease of local financing, and administrative response to customs procedures, which tells us that China's business climate itself, has yet to develop in some respects.例文帳に追加

また、中国に関しては為替リスク、送金規制、現地での資金調達のし易さ、通関手続きに対する行政対応等の評価が低くなっており、事業環境自体はまだ整っていない面があることがうかがえる。 - 経済産業省

a nation of much talent, and, in some respects, even wisdom, owing to the rare good fortune of having been provided at an early period with a particularly good set of customs, 例文帳に追加

中国は、初期の時代に特に優れた一連の慣習を持つという希有な幸運に恵まれて、豊かな才能をもち、ある点では、叡知さえ持つ民族でした。 - John Stuart Mill『自由について』

A recent writer, in some respects of considerable merit, proposes (to use his own words) not a crusade, but a civilizade, against this polygamous community, to put an end to what seems to him a retrograde step in civilization. 例文帳に追加

近ごろの著述家で、いくつかの点では優れた功績のある人が、この一夫多妻制の共同体にたいして、彼には文明化の退歩と思われるものに終止符を打つため、(彼の言葉を使えば)十字軍ならぬ文明軍を提案しています。 - John Stuart Mill『自由について』

On confirming this output at the terminal computer, the construction client concludes a contract for the construction of the building if an agreement can be reached on the data on the contents of finished building which either remain unchanged or are corrected in some respects.例文帳に追加

この出力を端末コンピュータにおいて確認した建築施主が、その内容のままで、あるいは一定の修正の付加後に、当該建築物の仕上がり内容に合意できる場合には、工事見積もり提示の後、建築施工契約を結ぶ。 - 特許庁

At the same time, companies gave China low evaluations for items such as exchange rate risks, money transfer regulations, ease of local financing, and administrative response to customs procedures, which tells us that although China is appealing as a market, the business climate itself is yet to be developed in some respects.例文帳に追加

その一方で、中国に関しては為替リスク、送金規制、現地での資金調達のし易さ、通関手続きに対する行政対応等の評価が低くなっており、市場としての魅力とは裏腹に事業環境自体はまだ整っていない面があることがうかがえる。 - 経済産業省

Regarding the Greek crisis, it seems that Japanese financial institutions, mainly megabanks, are receiving many offers from European financial institutions to sell operations in Asia in order to reduce assets, and such deals would represent a rescue in some respects. How do you view this trend and the possibility of megabanks making investments or acquiring assets in the future? 例文帳に追加

ギリシャ危機に関連してですが、これで欧州の金融機関が資産圧縮のために、例えばアジアの出先を売却するとか、そういう案件がメガ(バンク)を中心に日本の金融機関に大分持ち込まれているようですけれども、これは救済するというような面もあるのかなと思うのですが、この流れを、あるいは今後メガ(バンク)が出資や資産買取りをするとしたら、そのことをどんなふうに大臣としてはご覧になりますか。 - 金融庁

Meanwhile, the newly established Naidankata was significant in some respects: Tadayoshi attended the discussion held at Naidankata and made an ultimate decision on the spot, Hikitsukekata had nearly a hundred members of naidanshu (judges) but the number was drastically reduced in the Naidankata to only thirty who were appointed by Yoryudo, moreover, attendance of Tadayoshi and his political rival KO no Moronao, a leader of opposition group, at the Naidankata gave no room to complain about the decision made by the Naidankata. 例文帳に追加

内談方には直義自らが臨席してその場で親裁を行ったこと、引付方には100名近い内談衆がいたが、これを寄人に任じられた30名のみに大幅に削減したこと、直義と反対派の領袖である政敵・高師直がともに列席したために、内談方の決定に異議を挟むことが出来なくなったことに意義があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Private financial institutions are very wary of Japan Post's business expansion. Concerns have been voiced that combining the postal reform and financial service portfolios could cause conflicts of interests in some respects. How do you intend to perform your duties in the dual portfolios? 例文帳に追加

民間金融機関の方では、郵政の事業拡大というのは非常に警戒感が強いものがございまして、ある面、金融担当大臣と郵政の担当大臣を務める、兼務されるというのは、ある意味で利益相反が起こるのではないかというような懸念をされる声もあります。大臣、兼務をなさるに当たって、今後どのような考え方で進めていきたいと思っておられるのか、お考えを伺えればと思っております。よろしくお願いします。 - 金融庁

Other theories are that some tekiya traveled around as toseinin (yakuza-like gamblers) who, unlike yakuza, when paying their respects for the local boss, used to open their speeches with the phrase 'if I may borrow three sun (around 9 cm) of your roof...' and who conducted business with flattery (known in Japanese as 'three sun of tongue') and determination ('three sun of heart') or that their stalls were made from the smallest pieces of wood available, which was three sun square. 例文帳に追加

その他にも渡世人として各地方を渡り歩く的屋家業の者が、顔役に世話になる時の「仁義を切る」ときの口上が、やくざと違い「軒先三寸借り受けまして、、、」と始まる事、舌先三寸(口車)で商売するや胸三寸(心意気)で商売するなど、または、屋台の骨組みが木材商で販売されている一番小さい構造材の三寸角であったことなどが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the Lehman Shock, various problems have emerged, including the European sovereign debt problem and the Greek crisis. I hear that the newly elected French President talked with the German Chancellor. Basically, the European market is very unstable in some respects, so IOSCO and other organizations involved in international financial affairs are expected to grow in importance. 例文帳に追加

ですから、今益々、こういったことが、リーマン・ショック後は、ヨーロッパのソブリンリスクに始まって、今、ギリシャの問題はまた少し色々な問題点を含んでおりますし、新たにフランスの大統領が選出されまして、新しい大統領とドイツの首相とお話をされたようですけれども、そういった意味で基本的には欧州の市場というのは非常に不安定なところもございますから、そういったことを含めてこういった国際金融に関するIOSCOをはじめ(とする機関が)、益々重要性を増してくるというふうに思っております。 - 金融庁

例文

As I made yesterday's speech in English, my explanations may have been insufficient in some respects. We are now making final adjustments in preparation for the submission of our requests regarding the tax system related to securities investment at the end of August. Probably, our requests will include several items, such as the enhancement of the defined contribution pension scheme and the 401K plan. One major pillar will be the preferential treatment for elderly people that you mentioned -- a reduced tax rate applicable to investments made by elderly people or the introduction of a tax-free bracket -- and another pillar will be a special measure intended to foster small-lot investors through a preferential treatment, which may be called the Japanese version of the ISA (Individual Savings Account).I think that it is very important to not only provide preferential treatment for elderly people but also foster a broad base of ordinary investors. 例文帳に追加

昨日は英語で講演しましたので、十分説明できていなかった点もあるかと思いますが、今まさにこの証券税制につきまして、8月末の要望に向けて最終的な調整を行っているところでありまして、おそらく、確定拠出型年金、401k制度の充実であったり、いくつかの項目が出てまいりますが、大きな柱としましては、今言いました高齢者の投資の税率の軽減なり、非課税の制度の導入の問題、それからもう一つは、小口投資家の育成のための優遇措置・特例措置、言ってみますと、日本版のISA(個人貯蓄口座制度)といったことが二つ目の柱になってくると、そういうふうに考えておりまして、単に高齢者優遇だけではなく、広く一般の投資家を育てていくということも非常に重要な観点だと、こんなふうに思っているところであります。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS