1016万例文収録!

「literary works」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > literary worksの意味・解説 > literary worksに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

literary worksの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 240



例文

Sec.203 Literary and Artistic Works Subject to the provisions of Section 212, performers shall enjoy the following exclusive rights:例文帳に追加

第203条 実演家の権利の範囲 第212条の規定に従うことを条件として,実演家は,次の排他的権利を享有する。 - 特許庁

The profit can be obtained directly from the user of the contents by circulating the literary works themselves included in the contents as objects of dealings.例文帳に追加

コンテンツに含まれる著作物自体を取引の対象として流通させ,コンテンツの利用者から直接的に利益を得ることができる。 - 特許庁

To provide an image forming device capable of easily managing copying of literary works using an external databases, and its system.例文帳に追加

外部データベースと関連させて容易に著作物の複写を管理することができる画像形成装置及びそのシステムを提供する。 - 特許庁

To transmit a digital signal including literary works to a display device without deterioration through a digital transmission line and to prevent the digital signal from being illegally copied.例文帳に追加

著作物を含むデジタル信号をデジタルの伝走路を介して表示装置に送信する場合に、劣化なく不正にコピーされることを防ぐ。 - 特許庁

例文

To obtain a data management device which protects digital literary works which are delivered through a network without the addition of control information like right information.例文帳に追加

権利情報などの制御情報が付加されずにネットワークを経由して配信されるデジタル著作物を保護するデータ管理装置を提供する。 - 特許庁


例文

To provide an information management system in which information on literary works, etc. owned by an individual or a group can effectively be utilized.例文帳に追加

個人や団体の所有する著作物等の情報を有効に活用することができる情報管理システムを提供する。 - 特許庁

Consequently, the copyright holders are able to secure the proper profit irrelevantly to the good or proor results of the contents including the literary works.例文帳に追加

このため,著作物が含まれるコンテンツの出来不出来に関わらず,著作権者は正当な利益確保を図ることが可能である。 - 特許庁

To provide a video edit device that can proceed an edit job while estimating the royalty amount for literary works to use.例文帳に追加

使用する著作物の著作権使用料を見積もりながら、編集作業を進めることの出来る映像編集装置を提供する。 - 特許庁

To provide a copyright protecting method restraining illegally copy or transfer of literary works and permit copy or transfer as long as it is personally used.例文帳に追加

著作物の不法な複製又は移動を抑止すると共に、個人利用の範囲内では複製又は移動を認める著作権保護方法とする。 - 特許庁

例文

To provide a creation method, etc. capable of properly protecting literary works without troubling a web site manager and a user.例文帳に追加

ウェブサイト管理者及びユーザの手を煩わせることなく適切に著作物を保護することが可能な作成方法等を提供する。 - 特許庁

例文

To manage the copyright of literary works.例文帳に追加

本発明は、著作物管理サーバ及びその記憶媒体に関し、著作物の著作権を管理することを目的とする。 - 特許庁

Sec.173 Derivative Works 173.1. The following derivative works shall also be protected by copyright: (a) Dramatizations, translations, adaptations, abridgments, arrangements, and other alterations of literary or artistic works; and (b) Collections of literary, scholarly or artistic works, and compilations of data and other materials which are original by reason of the selection or coordination or arrangement of their contents.例文帳に追加

第173条 二次的著作物 173.1次の二次的著作物も,著作権により保護される。 (a)文学的又は美術的著作物の脚色,翻訳,翻案,要約,編曲その他の改作物 (b)文学的,学術的又は技術的著作物の編集物,及び内容の選択若しくは調整又は配列により独創的であるデ-タその他の素材の編集物 - 特許庁

During the middle of the Edo period, as the publication of the uta-e gained momentum, an increasing number of people, including the common people, came to enjoy reading literary works like "Genji Monogatari (The Tale of Genji)" and "Ise Monogatari (The Tales of Ise)" and also enjoy light and refreshing works. 例文帳に追加

江戸時代も中期に入ると出版が盛んになり、町人にも源氏物語や伊勢物語などの文学作品に親しむものが増えたため、軽妙洒脱なものが喜ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shimazu embarked on creating film adaptations of major literary works such as "Okoto to Sasuke" (Okoto and Sasuke) which was adapted from Junichiro TANIZAKI's "Shunkinsho" (A Portrait of Shunkin), and in this field he also created works which brought to the fore a vivid feeling of realism. 例文帳に追加

また、谷崎潤一郎の『春琴抄』を脚色した『お琴と佐助』をはじめ、文芸大作を映像化していくが、ここでもリアリティーあふれた駆れらしさを前面に押し出したものに仕上がっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the room located on the first floor of the memorial hall, in addition to the panels that are hung on the walls for showing the doctor's accomplishments, the goods that the doctor loved, his major literary works, hanging scrolls, calligraphic works and paintings, and photographs are also exhibited. 例文帳に追加

記念館1階に位置し、博士の業績を記した展示パネルが掲げられているほか、生前に愛用した品、主要著作、掛け軸、書画、写真などが展示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide the receipt certification system of literary works capable of receiving works, attaching universal time data, turning them into databases, authenticating them and protecting rights.例文帳に追加

容易で安価な方法で著作物を受付け、世界時データを付してデータベース化して認証し、権利を保護することができる著作物の受付証明システムを提供する。 - 特許庁

This book was the main literary work of Enju written in the format in which learned priests of various sects interactively exchanged questions and answers extracted from the key sentences of literary works that were the gist of the teachings of various sects such as Yuishiki, Kegon and Tendai in addition to Zen but, ultimately, those different views were consolidated under the principles of 'Shinshu' (another term for the Zen Sect). 例文帳に追加

延寿の主著が、本書であり、禅をはじめとして、唯識・華厳・天台の各宗派の主体となる著作より、その要文を抜粋しながら、各宗の学僧によって相互に質疑応答を展開させ、最終的には「心宗」によってその統合をはかるという構成になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In copying literary works, a user 20 inputs literary work specification information such as an ISBN (International Standard Book Number), etc., with the image forming device 22, and transmits the literary work specification information to the external databases 16 and 18 of copyright management associations 10 and 12 through the Internet, etc., to perform retrieval in the external databases 16 and 18.例文帳に追加

利用者20は著作物を複写するにあたって、画像形成装置22にてISBN等の著作物特定情報を入力し、この著作物特定情報を著作権管理団体10,12の外部データベース16,18にインターネット等を介して発信し、外部データベース16,18で検索が行われる。 - 特許庁

Sec.172 Literary and Artistic Works 172.1. Literary and artistic works, hereinafter referred to asworks”, are original intellectual creations in the literary and artistic domain protected from the moment of their creation and shall include in particular: (a) Books, pamphlets, articles and other writings; (b) Periodicals and newspapers; (c) Lectures, sermons, addresses, dissertations prepared for oral delivery, whether or not reduced in writing or other material form; (d) Letters; (e) Dramatic or dramatico-musical compositions; choreographic works or entertainment in dumb shows; (f) Musical compositions, with or without words; (g) Works of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving, lithography or other works of art; models or designs for works of art; (h) Original ornamental designs or models for articles of manufacture, whether or not registrable as an industrial design, and other works of applied art; (i) Illustrations, maps, plans, sketches, charts and three-dimensional works relative to geography, topography, architecture or science; (j) Drawings or plastic works of a scientific or technical character; (k) Photographic works including works produced by a process analogous to photography; lantern slides; (l) Audiovisual works and cinematographic works and works produced by a process analogous to cinematography or any process for making audio-visual recordings; (m) Pictorial illustrations and advertisements; (n) Computer programs; and (o) Other literary, scholarly, scientific and artistic works.例文帳に追加

第172条 文学的及び美術的著作物 172.1文学的及び美術的著作物(以下「著作物」という)とは,文学及び美術の領域において創作の時から保護される独創的な知的創作物をいい,特に次のものを含む。 (a)書籍,小冊子,論文その他の文書 (b)定期刊行物及び新聞 (c)口頭で行うために準備された講演,説教,演説及び学術論文(書面その他の形式にされるか否かを問わない) (d)書簡 (e)演劇用又は楽劇用の作品;舞踊の作品又は無言劇の演芸 (f)楽曲(歌詞を伴うか否かを問わない) (g)素描,絵画,建築,彫刻,版画,石版画その他の美術作品の著作物;美術作品のための模型又は下絵 (h)製造物品のための独創的な装飾的下絵又は模型(意匠として登録することができるものであるか否かを問わない)及び応用美術のその他の著作物 (i)地理学,地形学,建築学又は科学に関する図解,地図,図面,略図及び模型 (j)科学的又は技術的性質の図面又は模型 (k)写真の著作物(写真に類似する方法により製作された著作物を含む);幻灯スライド (l)視聴覚著作物及び映画の著作物(映画に類似する方法又は視聴覚記録物を製作する方法により製作された著作物を含む) (m)絵画入りの図解及び広告 (n)コンピュータ・プログラム (o)その他の文学的,学術的,科学的及び美術的著作物 - 特許庁

For the registration of signs consisting of titles of literary, artistic or scientific works and fictional or symbolic characters covered by copyright, the consent of the copyright owner shall be filed except where the works or titles are in the public domain.例文帳に追加

著作権の対象になる文学的,美術的又は科学的作品及び架空若しくは象徴的人物の題名や名称からなる標識の登録を求める場合は,それら作品や名称が公共財産となった後を別として著作権者の同意書を提出しなければならない。 - 特許庁

Unlike other high priests, Kanzan did not leave any literary works behind; no portrait of him was made during his lifetime; he left only a few of his writings except Inkajo (a certificate of enlightenment) given to Juo Sohitsu, his diciple. 例文帳に追加

関山には他の高僧のような語録や著書はなく、生前に描かれた肖像もなく、遺筆も弟子の授翁宗弼に書き与えた印可状以外にほとんど残されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such excellent literary works as "Koshoku ichidai otoko" (Life of an amorous man) by Saikaku IHARA were written as Kana Zoshi, which later came to be distinguished as Ukiyo Zoshi (stories of the floating world). 例文帳に追加

仮名草子の中から井原西鶴による『好色一代男』などの優れた文芸が著されるようになり、これは後に浮世草子と区別して呼ばれるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has wielded considerable influence on many later literary works of Noh, Kabuki, and Ningyo Joruri among other genres, and many of the depictions of Yoshitsune and those connected to him that exist today are based on the "Gikeiki." 例文帳に追加

能や歌舞伎、人形浄瑠璃など、後世の多くの文学作品に影響を与え、今日の義経やその周辺の人物のイメージの多くは『義経記』に準拠している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the viewpoint of the establishment of 'monogatari', it is necessary to distinguish 'monogatari' created after the early-modern/modern times as literary works from ancient 'monogatari.' 例文帳に追加

これら古代の「物語」を踏まえて、作品として作られた近世・近代以降の「物語」は、「物語」の成立という観点からは、区別して捉える必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"The Tale of Genji" by Murasaki Shikibu, which was written under the influence of many of the preceding literary works in both Chinese and kana, can be said to be a masterpiece of classical Japanese literature and has had a great influence on the entire history of Japanese literature. 例文帳に追加

先行する数多の漢文学、仮名文学双方を踏まえた紫式部による『源氏物語』は、中古の文学の代表作とも言うべき長大な作品で、以降の日本の文学史全体に強い影響を与えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were many nyobo who were good at waka poetry and Japanese literature, so the literary works that were created from the Heian period to the Kamakura period by the authors belonging to this class are specifically called nyobo bungaku (literature by nyobo). 例文帳に追加

和歌や和文文学に優れた人物も多く、平安期から鎌倉期にかけてのこの階層の作者の手になるものを特に女房文学と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shomono is a general term for books of commentary on Chinese literary works created from the mid-Muromachi period to the early Edo period. 例文帳に追加

抄物(しょうもの)は、室町時代中期から江戸時代初期にかけて製作された、ある漢文作品に対する解説・註釈をむねとする書物の総称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, due to the nature of commentary and explanation, it was common to see shomono which emulated the contents of previous compositions, in this way shomono differs from general literary works. 例文帳に追加

また、註釈・解説としての性質上、先行の抄物の内容をそのまま踏襲することはしばしば見られ、この点において一般の文学作品などとは性質が異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among literary works, such as the poetry of Northern Sung "Kobun Shinpo," "Santaishi," "The Song of Everlasting Sorrow," Su Shi (Chinese poet), and Huang Tingjian (Chinese calligrapher, painter, and poet) were enthusiastically annotated, and many of them still exist today. 例文帳に追加

集書(集部)では『古文真宝』、『三体詩』、『長恨歌』、蘇軾・黄庭堅など北宋詩などに盛んに抄物が行われ、現存する量も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ogai MORI helped her to raise money for going abroad with his wide range of literary works and large circle of contacts, and he also proofread "Shinyaku Genji Monogatari (New Translation of The Tale of Genji)" on behalf of Akiko to which he wrote the preface. 例文帳に追加

洋行費の工面は、森鴎外幅の広い文芸活動と交際が手助けをし、また『新訳源氏物語』の序文を書いた鴎外がその校正を代わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His novel "Ninin bikuni irozange" (Amorous Confessions of Two Nuns) was well received, followed by "Kyara makura" (Pillow of Aloe) and "Tajo takon" (Full of Love, Full of Regret), and these works made Ozaki a prominent figure in literary circles during the Meiji Period equal in importance to Rohan KODA. 例文帳に追加

『二人比丘尼色懺悔』で認められ、『伽羅枕』『多情多恨』などを書き、幸田露伴と並称され明治期の文壇の重きをなした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 1980s, the whole literary works published by Kenyu-sha Company were revaluated, and the study of the souces and ideas for those novels was developed; as the result, a theory became dominant that this novel was based on American novels. 例文帳に追加

1980年代になって、硯友社文学全体の再評価の中で、典拠や構想についての研究が進み、アメリカの小説にヒントを得て構想されたものであるという説が有力になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a time when Chinese painting imported from China became Japanized eventually and so-called Yamato-e (pictures in which Japanese scenery or customs were drawn or painted) was established around this period, and also literary works began to be written in kana (the Japanese syllabary) against Chinese poetry literature around this time. 例文帳に追加

中国から伝来した中国絵画がようやく日本化され、いわゆる「大和絵」の成立したのもこの時期であり、漢詩文に対し仮名書きの文学作品が書かれるようになるのもこの時代である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late Meiji period, when Engeki kairyo undo (theatrical performance improvement movement) was influential, new works were written by literary people who pursued kabuki plays suitable for modern society instead of those with traditional preposterous stories. 例文帳に追加

演劇改良運動の影響を受けた明治時代の後期になって、従来の荒唐無稽な筋書きではなく、近代社会にふさわしい歌舞伎劇を志す文学者が新たな作品を書くようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The theme of a ruined man of the warrior class was taken up by many literary works of the Meiji period such as "Shimoyonokane Juji no Tsujiura"(Frosty Night Bell and 10 O'clock Fortune-Teller at the Corner) by the same Mokuami and "Unagi-ya" (eel restaurant) which is a rakugo (comic story telling). 例文帳に追加

この没落士族のテーマは、同じ黙阿弥の『霜夜鐘十時辻占』、落語の『鰻屋(落語)』や明治期の文学作品に多く取り上げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Portuguese missionaries, learning Japanese for the purpose of spreading their belief, wrote a large number of grammar books and dictionaries and translated literary works. 例文帳に追加

ポルトガル人宣教師たちは彼らの信仰を広めるために日本語を学び、数多くの文法書、辞書を作成し、また文芸作品の翻訳も行っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In literary works including the Kabuki and Bunraku adaptation 'Ashiya Doman Ouchi Kagami,' Doman often appears as ABE no Seimei's rival having a magic showdown with him but he is invariably portrayed as a villain serving as a foil to Seimei. 例文帳に追加

歌舞伎や文楽の演目「芦屋道満大内鑑」をはじめとした著作で、しばしば安部晴明と呪術合戦を繰り広げるライバルとして登場するが、もっぱら晴明を引き立てる悪役として描かれることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ishiyama-dera Temple has been featured in various literary works including "Kagero Nikki" (The Gossamer Years), "Sarashina Nikki" (The Sarashina Diary) and "Makura no soshi" (the Pillow Book) and there is a lore that Murasaki Shikibu, the author of "Genji Monogatari" (The Tale of Genji), conceived the story line during her visit to Ishiyama-dera Temple for a sanro (a retreat (to a temple or shrine) for prayer). 例文帳に追加

石山寺は『蜻蛉日記』『更級日記』『枕草子』などの文学作品にも登場し、『源氏物語』の作者紫式部は石山寺参篭の折に物語の着想を得たとする伝承がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It fell into ruin following the Meiji Restoration, and it is said that most of the nearly 200 families and priests departed, leaving behind nothing but mud walls, Tatsuo HORI and other writers expressed sorrows in their literary works. 例文帳に追加

明治維新を機に荒廃し、200戸近い家々・禰宜の大半が離散し築地塀のみが虚しく残ったといい、堀辰雄らが哀惜の詩文を残したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand there are many who consider Mitsuhide's true intention, and the background of the incident was not clear, which allowed literary works to be published that portray Mitsuhide as a good or a bad person. 例文帳に追加

一方で光秀の心情を斟酌する人間も少なくなく、変の背景が未だあいまいなことと相まって、後に良くも悪くも光秀に焦点をあてた作品が数多く作られることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From early on, Frois was noted for his literary talent, and he left many works including the annual "Jesuit Reports on Japan," "A Comparison of Japanese and European Cultures" and "Frois' History of Japan," the last of which is particularly famous. 例文帳に追加

早くから文筆の才を注目されていたフロイスは、毎年の『イエズス会日本通信』や『日欧文化比較論(ヨーロッパ文化と日本文化)』を含め多くの著作を残しており、特に有名なのは『日本史』(HistoriadeIapam)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the literary works such as "Ujishui Monogatari" (Tales of Ujishui), in the era of Emperor Saga, there was graffiti written by Takamura which said, 'Everything will be fine if there is no evil,' which could be read in a couple of different ways. Nonetheless, however, it could be interpreted as saying, 'It would be better if Emperor Saga did not exist.' 例文帳に追加

『宇治拾遺物語』などには、嵯峨天皇のころ、「無悪善」という落書きを「悪(さが(嵯峨のこと))無くば、善けん」(「悪なからば善からん」とも読める。いずれにせよ、「嵯峨天皇がいなければ良いのに」の意。)と読んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He willingly made films based on literary works that dealt with people fighting against incurable diseases such as "Kojima no haru" (Spring on a Small Island) and "Kokotsu no hito" (The Twilight Years), but he was later often criticized for reproducing incorrect information and treatments verbatim from the original. 例文帳に追加

『小島の春』や『恍惚の人』など、難病と戦う人々を扱った文芸作品も進んで映画化したが、誤った知識や対処法を原作どおりに描いたために、後年たびたび批判の対象となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He succeeded in a variety of fields including big literary works such as "Sasameyuki," "Ohan," "Rokumeikan" (a play), "Kofuku" (Happiness) (the film in 1981) adapted from a foreign mystery, a period drama "Chushingura forty seven assassins," "Doraheita," and "Ka chan" (Mother). 例文帳に追加

さらに『細雪』、『おはん』、『鹿鳴館(戯曲)』などの文芸大作、海外ミステリーを翻案した『幸福(1981年の映画)』、時代劇『忠臣蔵四十七人の刺客』、『どら平太』、『かあちゃん』など、多彩な領域で成果を収める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His works ranged over so many fields including 'literary work,' 'period drama,' 'animation,' 'documentary,' 'comedy,' 'soap opera,' 'mystery,' and so on, and were ambitious ones in every field. 例文帳に追加

市川の作品には、「文芸作品」「時代劇」「アニメーション」「ドキュメンタリー」「コメディ」「メロドラマ」「ミステリー」など、非常に多くの分野が含まれ、どの分野でも野心的な作品を撮った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, Tanemichi created literary works including "Shokyoin ufu (Kineda SANJONISHI) shichijunogaki," and "Chogenin wo itameru ji" (Tribute to Chogenin), he also wrote "Sagaki," a travel diary of the Rakuseisaga area (Kyoto City). 例文帳に追加

また稙通には『称名院右府(三条西公条)七十賀記』『長源院を悼める辞』などの文藻もあり、洛西嵯峨(京都市)周辺の旅日記『嵯峨記』も書いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His produced many literary works, including "Gyorogusho" (different from Kinkata TOIN's work of the same name), "Kanshikibinran", "Dokunryakusho", and also created records ("Shogunsenge-ki") about the appointment to Shogun of three of Ieyasu TOKUGAWA's successors. 例文帳に追加

著作は多く、『魚魯愚鈔』(洞院公賢の著作とは別著)・『官職便覧』・『童訓略頌』などがある他、徳川家康以下3代の将軍宣下に関する記録(将軍宣下記)も作成している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tetsuro WATSUJI (March 1, 1889 - December 26, 1960) was a Japanese philosopher, ethicist, cultural historian, and scholar of Japanese history of ideas who was well known for his literary works such as "Koji Junrei" (A Pilgrimage to Ancient Temples) and "Fudo" (Climate and Culture). 例文帳に追加

和辻哲郎(わつじてつろう、1889年3月1日-1960年12月26日)は、『古寺巡礼』『風土』などの著作で知られる日本の哲学者、倫理学者、文化史家、日本思想史家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each of these four children wrote literary works on Ogai, in particular, Mari's ("My Father's Hat" published in a Japanese text book) and Annu's ("Bannen-no Chichi" (My father in his last years) are well known. 例文帳に追加

4人の子供はいずれも鴎外について著作を残しており、とりわけ茉莉(国語教科書に載った『父の帽子』)と杏奴(『晩年の父』)が有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Though Sanyo's literary works do not have the part equivalent to "retsuden" - a core part of "Shiki"-, "Nihon Gaishi" (22 volumes), which corresponds to the aforementioned "13 volumes of seika", was written in bibliographical style, so it can be considered equivalent to "restsuden" as well. 例文帳に追加

『史記』にあっては真骨頂というべき「列伝」に該当するものがないが前記の十三世家にあたる『日本外史』(全二十二巻)が列伝体で叙せられ、『史記』の「列伝」を兼ねたものと見ることもできる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS