1016万例文収録!

「obligation to」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > obligation toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

obligation toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1265



例文

(4) Where the Minister of Economy, Trade and Industry has imposed, pursuant to the provision of paragraph (1), the obligation to obtain permission for conducting the specified capital transactions, he/she shall, when he/she finds that there is no longer a need to impose the obligation, promptly cancel the obligation by a public notice. 例文帳に追加

4 経済産業大臣は、第一項の規定により特定資本取引を行うことについて許可を受ける義務を課した場合において、当該義務を課する必要がなくなつたと認めるときは、告示により、速やかに当該義務を解除しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Where the Minister of Finance or the Minister of Economy, Trade and Industry has imposed, pursuant to the provision of paragraph (3), the obligation to obtain permission for conducting service transactions, etc, he/she shall, when he/she finds that there is no longer a need to impose the obligation, promptly cancel the obligation by a public notice. 例文帳に追加

5 財務大臣又は経済産業大臣は、第三項の規定により役務取引等を行うことについて許可を受ける義務を課した場合において、当該義務を課する必要がなくなつたと認めるときは、告示により、速やかに当該義務を解除しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) Termination of the contract Article 541 and 543 of the Civil Code stipulate that, where a party to a contract may terminate a contract if the party has already demanded the obligor to perform its obligation within a specified reasonable period of time, and yet the obligor did not perform its obligation, or where it is impossible for the obligor to perform its obligation. 例文帳に追加

ア)契約解除民法第541条又は第543条においては、相当の期間を定めて履行を催告し、その期間内に履行されなかった場合、又は履行が不能となったときに契約を解除することができるとされている。 - 経済産業省

When a request for purchasing an electronically recorded credit obligation is received from a creditor, a credit obligation purchase system 30 determines whether the purchase is possible, by referring to the flag in the credit obligation information DB 20, and requests a transfer record to the recording institution system 40, when the purchase is implemented.例文帳に追加

債権買取システム30が債権者から電子記録債権の買取要求を受け付けると、債権情報DB20でフラグを参照して買取の可否を判断し、買取を実行すると記録機関システム40に譲渡記録を要求する。 - 特許庁

例文

Some specific examples of fair and equitable treatment are the obligation to take due care in protecting the investment assets of foreign investors, the due process obligation, prohibition of denial of justice, obligation not to frustrate the legitimate expectations of investors, etc.例文帳に追加

公正衡平待遇の具体的な内容としては、外国投資家の投資財産を保護するに際し慎重な注意を払う義務、適正手続義務、裁判拒否の禁止、恣意的措置の禁止、投資家の正当な期待を裏切らない義務等が考えられる。 - 経済産業省


例文

(vi) if there is any obligation which will, as a result of the absorption-type trust split, cease to be an obligation covered by the trust property of a trust that transfers a part of its trust property to another trust (hereinafter referred to as the "split trust" in this Subsection), and will become an obligation covered by the trust property of the other trust to which said part of the trust property is transferred (hereinafter referred to as the "succeeding trust"), the matters concerning such obligation; and 例文帳に追加

六 吸収信託分割によりその信託財産の一部を他の信託に移転する信託(以下この款において「分割信託」という。)の信託財産責任負担債務でなくなり、分割信託からその信託財産の一部の移転を受ける信託(以下「承継信託」という。)の信託財産責任負担債務となる債務があるときは、当該債務に係る事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 157 Where an absorption-type trust split is effected, the obligation set forth in Article 155, paragraph (1), item (vi) shall cease to be an obligation covered by the trust property of the split trust after the absorption-type trust split, and shall become an obligation covered by the trust property of the succeeding trust after the absorption-type trust split. In this case, any obligation which was an obligation covered only by the trust property of the split trust shall become an obligation covered only by the trust property of the succeeding trust. 例文帳に追加

第百五十七条 吸収信託分割がされた場合において、第百五十五条第一項第六号の債務は、吸収信託分割後の分割信託の信託財産責任負担債務でなくなり、吸収信託分割後の承継信託の信託財産責任負担債務となる。この場合において、分割信託の信託財産限定責任負担債務であった債務は、承継信託の信託財産限定責任負担債務となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 161 Where a creation-type trust split is effected, the obligation set forth in Article 159, paragraph (1), item (vi) shall cease to be an obligation covered by the trust property of the former trust after the creation-type trust split, and shall become an obligation covered by the trust property of the new trust after the creation-type trust split. In this case, any obligation which was an obligation covered only by the trust property of the former trust shall be an obligation covered only by the trust property of the new trusty. 例文帳に追加

第百六十一条 新規信託分割がされた場合において、第百五十九条第一項第六号の債務は、新規信託分割後の従前の信託の信託財産責任負担債務でなくなり、新規信託分割後の新たな信託の信託財産責任負担債務となる。この場合において、従前の信託の信託財産限定責任負担債務であった債務は、新たな信託の信託財産限定責任負担債務となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Corporate managers have the obligation to conduct the affairs of the company with the care required of a good manager.例文帳に追加

企業の経営者には、社内の業務を善管注意義務をはたして運営する責務がある。 - Weblio英語基本例文集

例文

We must not fail his obligation to the victims of the Holocaust 例文帳に追加

私たちは、ホロコーストの犠牲者に対する彼の責任を怠ってはいけない - 日本語WordNet

例文

an unsecured and unregistered short-term obligation issued by an institutional borrower to investors who have temporarily idle cash 例文帳に追加

一時的に遊んでいる金の投資者に対して法人の借り手が発行する短期為替手形 - 日本語WordNet

in Japan, the obligation of a land owner to accept the appropriation of his or her land by a public body 例文帳に追加

公共体の土地立入りに対して所有者側の妨げを禁止した義務 - EDR日英対訳辞書

the obligation of offering evidence to prove a disputed assumption in a lawsuit, called burden of proof 例文帳に追加

挙証責任という,訴訟において自己に有利な証拠を提供する責任 - EDR日英対訳辞書

Obligation to File a Petition for Commencement of Bankruptcy Proceedings, etc. and Relationship with a Petition for Recognition of Foreign Insolvency Proceedings 例文帳に追加

破産手続開始等の申立義務と外国倒産処理手続の承認の申立て - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) where, either at the time when a person acquired a claim or at the time when a person assumed the obligation pertaining to a claim belonging to the trust property, whichever occurred later, the person who holds the claim pertaining to the obligation covered by the trustee's own property only, etc. did not know and was not negligent in failing to know that the obligation covered by the trustee's own property only, etc. is liable was not an obligation covered by the trust property. 例文帳に追加

二 当該固有財産等責任負担債務に係る債権を有する者が、当該債権を取得した時又は当該信託財産に属する債権に係る債務を負担した時のいずれか遅い時において、当該固有財産等責任負担債務が信託財産責任負担債務でないことを知らず、かつ、知らなかったことにつき過失がなかった場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Obligation of Preparation, Preservation and Report of Documents Related to Business of Financial Instruments Business Operators, etc. 例文帳に追加

金融商品取引業者の業務等に関する書類の作成、保存及び報告の義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 22 Compulsory execution shall be carried out based on any of the following (hereinafter referred to as the "title of obligation"): 例文帳に追加

第二十二条 強制執行は、次に掲げるもの(以下「債務名義」という。)により行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Small Payment or Payment, etc. Exempted from the Obligation to Identify Customers, etc. of Banks, etc. 例文帳に追加

銀行等の本人確認義務の対象とならない小規模の支払又は支払等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Section 27 and 28 is about Kofukuji Temple takigi Noh (firelight Noh, performed by the light of torches or bonfires) for which Yamatoyoza (four sarugaku performance groups in the Yamato Province) had obligation to perform regularly. 例文帳に追加

第27条・28条は大和四座が参勤の義務があった興福寺薪能について。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has been told that there were many who participated in this battle as the KUSUNOKI side to repay the obligation. 例文帳に追加

この事に恩を感じ、この合戦で楠木勢として参戦した者が多かったと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(snip) Those who know the obligation and lament his name, shall kill disloyal and false subjects (vassals) at once, to repay the kindness.' 例文帳に追加

「(中略)恩を知り名を惜しむ人は、早く不忠の讒臣を討ち恩に報いるべし。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, most of the daimyo in the eastern group who were placed in the western region of Japan were the daimyo who had been under an obligation to the Toyotomi family. 例文帳に追加

さらに、西国に配置した東軍の大名はほとんど豊臣恩顧の大名であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In return for the provision of rice fields based on the Equal-field system, people were put under an obligation to present about 360 litters of millet. 例文帳に追加

均田制に基づく田地の支給に対して、粟(穀物)2石を納める義務を負った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was also provided that the guarantor would be under obligation to pay off the debtor's loan when he ran away. 例文帳に追加

債務者が逃げたときは、保証人が弁済することも定められていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, households that did not offer soldiers had the obligation to support the life of the soldier's family in exchange for a tax exemption. 例文帳に追加

水兵を拠出しなかった戸には免税の代償に兵士の家族の扶養を義務付けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And then, national banks were put under obligation to exchange the bank notes for convertible coins such as gold coins. 例文帳に追加

そして、国立銀行が発行する銀行券には金貨などの兌換硬貨との交換を義務付ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) the number of such lawsuits currently pending with a court and the total amount of monetary obligation the Firm and/or partners is are claimed to owe. 例文帳に追加

.現在係争中の訴訟事件の件数及び支払の請求を受けている金額の総額 - 金融庁

In the event that an inappropriate incident is identified, inspectors shall assess whether the said credit rating agency is satisfactorily fulfilling its obligation to develop operational control systems by means of verifying whether its systems work effectively and are reviewed periodically. 例文帳に追加

また、それらに則した採用を実際に行っているか。 - 金融庁

The Norwegian Industrial Property Office may grant an exemption from the obligation to supply a translation.例文帳に追加

また,ノルウェー工業所有権庁は,翻訳文の提出義務を免除することができる。 - 特許庁

The obligation to pay remuneration in respect of the period preceding the waiver shall remain unaffected. 例文帳に追加

権利放棄前の期間に係わる対価の支払義務は,権利放棄によって影響を受けないものとする。 - 特許庁

A patent shall not release the patentee from the obligation to comply with the legal provisions. 例文帳に追加

特許は,特許権者を法規定を遵守する義務から開放するものではない。 - 特許庁

The Patent Authority may exempt from the obligation to file the documentation prescribed in subsection 1, 1st sentence. 例文帳に追加

特許当局は,(1)第1文に定める書類を提出すべき義務を免除することができる。 - 特許庁

The obligation of the owner of the copyrights and the rights relating to copyrights shall comply with Section 58 of this law.例文帳に追加

著作権者及び著作隣接権者の義務は第58条を準用する。 - 特許庁

4. Obligation of providing fair and equitable treatment(FET) to investors and properties invested.例文帳に追加

4.投資家及び投資財産に対して、公正かつ衡平な待遇(FET: Fair and Equitable Treatment)を与える義務 - 経済産業省

Accordingly, there is no legal obligation to pay the bill because there is no basis for billing.1 例文帳に追加

したがって、代金請求の根拠がなく、請求に応じる法的義務はない。 - 経済産業省

We will herein analyze cases where there would be no legal obligation to pay the bill. 例文帳に追加

以下では、請求に応じる法的義務がないと考えられる類型ごとに検討を行う。 - 経済産業省

Breaking down the total amount of GHG emissions by country, Kyoto Protocol ratifiers with obligation to reduce emissions account only for 27%. 例文帳に追加

GHG排出量を国別にみると、削減義務を負う京都議定書批准国は27%のみに留まっている - 経済産業省

Obligation to consider child-care /family-care circumstances when transferring a worker.例文帳に追加

労働者を転勤させる場合の、育児又は介護の状況についての配慮義務 - 厚生労働省

To provide an obligation settlement acceptance system, a computer readable recording medium and an obligation settlement acceptance device capable of providing the new off balance scheme of a 'belt' side whose objects are 'payable obligation' and 'money owing repayment oblilgation' which are business debts.例文帳に追加

営業上の債務である「買掛債務」「未払金返済債務」を対象とする新しい「負債」サイドのオフバランススキームを提供できる債務弁済引受システム、債務引受弁済プログラムを格納した記録媒体及び債務弁済引受装置を提供せんとするものである。 - 特許庁

iii) A person who became the successor of either of the persons set forth in the preceding two items after the establishment of the title of obligation (in cases of the title of obligation set forth in item (i), item (ii) or item (vi) of the preceding Article, the successor after the conclusion of oral argument, and in cases of the title of obligation set forth in item (iii)-2 of said Article or the title of obligation set forth in item (vii) of said Article which relates to an order of compensation of damages, the successor after the conclusion of the proceedings 例文帳に追加

三 前二号に掲げる者の債務名義成立後の承継人(前条第一号、第二号又は第六号に掲げる債務名義にあつては口頭弁論終結後の承継人、同条第三号の二に掲げる債務名義又は同条第七号に掲げる債務名義のうち損害賠償命令に係るものにあつては審理終結後の承継人) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Any person who intentionally or by negligence, other than slight negligence, fails to comply with an obligation under Section 35, shall be liable to a fine for failure to comply with the obligation to furnish information relating to a utility model. 例文帳に追加

故意又は過失(軽微な過失を除く)により第35条に基づく義務に違反した者は,実用新案に関する情報提供義務違反の罪で罰金を科される。 - 特許庁

(iv) where a claim pertaining to a trustee's obligation (excluding an obligation covered by the trust property) has vested in the trustee (limited to the case where such claim has come to belong to the trust property). 例文帳に追加

四 受託者の債務(信託財産責任負担債務を除く。)に係る債権が受託者に帰属した場合(当該債権が信託財産に属することとなった場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) a claim pertaining to an obligation covered by the trust property of the succeeding trust (limited to claims pertaining to the obligation set forth in Article 155, paragraph (1), item (vi)): property that belongs to the trust property of the split trust after the absorption-type trust split. 例文帳に追加

二 承継信託の信託財産責任負担債務に係る債権(第百五十五条第一項第六号の債務に係る債権に限る。) 吸収信託分割後の分割信託の信託財産に属する財産 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Provisions of Article 18(1) to (3) inclusive, Article 18-3, Article 22-2, and Article 22-3 of the Foreign Exchange Act related to the obligation to identify customers and the obligation to prepare a record of identity confirmation, etc. 例文帳に追加

本人確認義務及び本人確認記録の作成義務等に関する外為法第18条第1項から第3項まで、第18条の3、第22条の2及び第22条の3の規定 - 財務省

(i) a claim pertaining to an obligation covered by the trust property of the split trust (excluding claims pertaining to the obligation set forth in Article 155, paragraph (1), item (vi)): property that belongs to the trust property of the succeeding trust after the absorption-type trust split; or 例文帳に追加

一 分割信託の信託財産責任負担債務に係る債権(第百五十五条第一項第六号の債務に係る債権を除く。) 吸収信託分割後の承継信託の信託財産に属する財産 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) a claim pertaining to an obligation covered by the trust property of the former trust (excluding a claim pertaining to the obligation set forth in Article 159, paragraph (1), item (vi)): property that belongs to the trust property of the new trust after the creation-type trust split; or 例文帳に追加

一 従前の信託の信託財産責任負担債務に係る債権(第百五十九条第一項第六号の債務に係る債権を除く。) 新規信託分割後の新たな信託の信託財産に属する財産 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 The persons entitled to assert a right to support on a support obligee's behalf and the period during which such right may be exercised, as well as the extent of the obligation of the support obligor set forth in the preceding Article, shall be governed by the law applicable to the support obligation. 例文帳に追加

第六条 扶養権利者のためにその者の扶養を受ける権利を行使することができる者の範囲及びその行使をすることができる期間並びに前条の扶養義務者の義務の限度は、扶養義務の準拠法による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to the report, the debt that local governments have an obligation to repay account for 52.3 % of the local government's revenues, and 70.5% in case of adding the debts that they have an obligation to guarantee.例文帳に追加

また、地方政府の歳入総額に対する割合は、地方政府が返済責任を負う債務については52.3%、保証責任を負う債務まで含めると70.5%と報告された。 - 経済産業省

(i) Accepting, with respect to an obligation relating to a claim of such bond manager, the tender of a security or an act regarding the extinguishment of the obligation from the bond-issuing Company; 例文帳に追加

一 当該社債管理者の債権に係る債務について社債発行会社から担保の供与又は債務の消滅に関する行為を受けること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) a claim arising against the settlor prior to the creation of the trust, for which it is provided by the terms of trust that the obligation pertaining to said claim is an obligation covered by the trust property; 例文帳に追加

三 信託前に生じた委託者に対する債権であって、当該債権に係る債務を信託財産責任負担債務とする旨の信託行為の定めがあるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS