1016万例文収録!

「of no force」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > of no forceの意味・解説 > of no forceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

of no forceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1219



例文

契約)―an invalid contract―(約束)―a promise of no force―(法律)―an invalid lawan ineffective law―(演説)―an ineffective speech―(切符)―an unavailable ticket―a bad ticket 例文帳に追加

効力無き - 斎藤和英大辞典

At the Hogen War, Tadakiyo led the vanguard of the TAIRA no Kiyomori's force and fought with MINAMOTO no Tametomo. 例文帳に追加

保元の乱で平清盛の軍の先陣を務め、源為朝と戦う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kamimusubi no kami, Hitorigami (the god of single existence), deification of the generating force 例文帳に追加

神産巣日神(かみむすび)独神、生成力の神格化 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

December 19: He gained the additional post of Kebiishi no Betto (a senior bureaucrat of the Imperial Police Force). 例文帳に追加

12月19日、検非違使別当を兼帯。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A promise made under compulsion is not bindingof no forceof no legal force. 例文帳に追加

強制されてなせる約束は効力が無い - 斎藤和英大辞典


例文

A promise made under compulsion is not bindingof no force. 例文帳に追加

強制せられて為せる約束は無効だ - 斎藤和英大辞典

契約なら)to invalidate a contractvitiate a contract―(約束なら)―annul a promisemake a promise of no force―(法律なら)―nullify a lawmake a law of no effect―(証文なら)―defeat a deed―(結婚なら)―make a marriage null and void. 例文帳に追加

無効にする - 斎藤和英大辞典

To eliminate the force of adverse wind against the half of a vertical shaft windmill, which generates no turning force.例文帳に追加

垂直軸風車において、回転力を生まない半分に対する逆風の力を消す点にある。 - 特許庁

Takamimusubi no kami (one of the gods), Hitorigami (the god of single existence), deification of the generating force 例文帳に追加

高御産巣日神(たかむすび)独神、生成力の神格化 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At the same time, he assumed the position of Seitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) and Genji no choja (chief of the Minamoto clan). 例文帳に追加

併せて征夷大将軍・源氏長者宣下 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Simultaneously with the entry into force of this Decree the Announcement No. III-OTH-1970 on the Detailed Formalities of Trademark Applications shall be repealed. 例文帳に追加

本法令の施行と同時に,商標出願の詳細手続に関する布告No. III-OTH-1970を廃止する。 - 特許庁

1. With the coming into force of this Law, the Patent Law of 30 March 1995 (Latvijas Republikas Saeimas un Ministru Kabineta Zi.ot.js, 1995, No. 10) is repealed.例文帳に追加

1. 本法の施行に伴い,1995年3月30日の特許法(Latvijas Republikas Saeimas un Ministru Kabineta Ziotjs, 1995, No. 10)を廃止する。 - 特許庁

3. 'In frequent cases of dispatch of a punitive force against the rebels, there has been no exploit' and so on. 例文帳に追加

3・「度々追討等の間、殊功無き事」等である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the next year, TAIRA no Koretoki, the father of Naokata, was appointed as Kazusa no suke and the punitive force got into full swing. 例文帳に追加

翌年には、直方の父・平維時が上総介に任命され追討も本格化する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, the force defeated the troops of TAIRA no Moritoki in Mt. Rokka and Goro WAKANA, who had raised the rebellion, in Seki-no-Ono (now, Kameoka City). 例文帳に追加

六箇山の平盛時、そして関の小野(亀岡市)に拠る張本の若菜五郎を破った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No country should threaten the peace of other nations with military force.例文帳に追加

軍事力で他国の平和を脅かす国があってはならない。 - 時事英語例文集

No human force can prevail against the power of nature. 例文帳に追加

どんな人間の力も自然の力に打ち勝つことはできない. - 研究社 新英和中辞典

As the guardian of TAIRA no Koremori, he joined the punitive force against Yoritomo. 例文帳に追加

平維盛の後見役として頼朝追討に出陣する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February 1184 he joined the punitive force against MINAMOTO no Yoshinaka (the Battle of Uji-gawa River). 例文帳に追加

寿永3年(1184年)1月、源義仲討伐に従軍(宇治川の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Law No. 4325/1963 regarding inventions concerning the national defence of the country shall remain in force. 例文帳に追加

なお,「国防関係の発明に関する」法律No.4325/1963は引き続き有効とする。 - 特許庁

In this way, the PDP 10 is transferred stably with no application of external force.例文帳に追加

PDP10に外力が作用することなく安定して搬送できる。 - 特許庁

As the second subjugation force, the expedition force of OTOMO no Otomaro and SAKANOUE no Tamuramaro was organized, but the details about how they engaged are not handed down. 例文帳に追加

再度の征討軍として、大伴弟麻呂と坂上田村麻呂の遠征軍が編成されたが、その交戦については詳細が伝わらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No unreasonable pressing force acts on the meshing parts, and there is no risk that a large frictional force is generated, which allows avoiding the drop of the torque efficiency.例文帳に追加

また、噛合部分には無理な押付力が作用せず、大きな摩擦力を発生することがないため、トルク効率の低下を回避することができる。 - 特許庁

On the twenty-second (twenty-first in lunar calendar), TAIRA no Yorimori, TAIRA no Norimori, and TAIRA no Tsunemori (all three of whom were Kiyomori's younger brothers) as well as TAIRA no Tomomori and TAIRA no Shigehira (both sons of Kiyomori) and TAIRA no Koremori, TAIRA no Sukemori, and TAIRA no Kiyotsune (all three of whom were sons of Shigemori) as well as MINAMOTO no Yorimasa were appointed generals over the force preparing to attack Onjo-ji temple. 例文帳に追加

21日、平頼盛、平教盛、平経盛(以上、清盛の弟)、平知盛、平重衡(以上、清盛の子)、平維盛、平資盛、平清経(以上、重盛の子)、そして源頼政を大将とする園城寺攻撃の編成が定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Against them, the followers of Otomo no Miko ordered ONO no Hatayasu to move the force from the north, and IKI no Karakuni to move the force from the west, to advance to Yamato-no-miyako from the two directions. 例文帳に追加

これに対して大友皇子側は、北では大野果安が率いる軍を、西では壱伎韓国が率いる軍を動かし、二方面から倭京に向けて兵を進めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To attack the forces of MINAMOTO no Yoshinaka, the Taira clan sent a large force led by TAIRA no Koremori and TAIRA no Michinori in April 1183. 例文帳に追加

源義仲の勢力を討つために、寿永2年(1183年)4月、平氏は平維盛、平通盛率いる大軍を派遣する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With this configuration, there is no fear of drop of an axial force by creep because the axial force of the bolt is completed at the first and the second collars 21, 22 made of metal.例文帳に追加

これにより、ボルト軸力が金属製の第1、第2のカラー21、22で完結するため、クリープによる軸力低下のおそれがない。 - 特許庁

Under conditions of no resultant reaction force detected, the plurality of fingers are moved toward the object, and when the contact sensing finger comes into contact with the object, the driving force of the plurality of fingers is switched to the force corresponding to grasp force.例文帳に追加

合成反力が検出されない条件では、複数本の指を対象物に向けて移動させ、接触検知指が対象物に接触したら、複数本の指の駆動力を把持力に相当する力に切り換える。 - 特許庁

For example, zero is stored in an element parameter M(k) of No. k of arrangement M as the friction force at the current point of time is static friction force in the step 280.例文帳に追加

例えば、ステップ280では、現時刻の摩擦力は静止摩擦力であるので、配列Mのk番目の要素変数M(k)に0を格納する。 - 特許庁

Karakuni defeated those enemy's troops, however, at that time, he knew Kochi no kuni no Mikotomochi-no-kami (provincial governor of Kochi [Kawachi] Province) KUME no Shioko had been gathering soldiers to join the force of Oama no Miko. 例文帳に追加

韓国はこの敵を破ったが、そのとき、河内国司守来目塩籠が大海人皇子側に加わろうとして兵を集めていることが露見した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide the axial force transmission structure of a RC structural body and a permanent sub-substructural column having no fear of breakage due to bearing force in the axial force transmission zone for supporting the axial force of a RC structural body by transmission the same to the permanent sub-substructural column present below the same.例文帳に追加

RC構造体の軸力をその下部の構真柱に伝達して支持するための軸力伝達領域が、支圧力による破壊を起こす恐れのない、RC構造体と構真柱の軸力伝達構造を提供する。 - 特許庁

At the same time, the Imperial court issued this Imperial proclamation that Iesada became Seitaishogun (commander in chief of the expeditionary force against the barbarians; a great and unifying leader) of the Edo Bakufu and also became Genji no choja (chief of the Minamoto clan). 例文帳に追加

併せて征夷大将軍・源氏長者宣下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sec. 167 shall cease to be in force as of the end of the third month following the promulgation of the Federal Act Federal Law Gazette No. 418/1992. 例文帳に追加

第167条は,連邦法,BGBl.No.418/1992,の公布後第3月の初日をもって失効する。 - 特許庁

He was Yatsuko (or Yakko, servant) of Oi-dera Temple, and in the Jinshin War of 672, he joined the Army of Oama no Miko (Prince Oama), and guarded the main camp of the OTOMO no Fukei's force at the old road of Yamato. 例文帳に追加

大井寺の奴で、672年の壬申の乱のとき大海人皇子側の軍勢に加わり、大和の古道で大伴吹負の本営を支えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a vehicle seat capable of adjusting braking force of a damper having no braking force adjusting mechanism.例文帳に追加

制動力調整機構を有しないダンパの制動力を調節することができる車両用シートを提供する。 - 特許庁

He served as Daigungen (Senior Assistant Deputy General) at the Government-general of the Tosando Force, Kogogu no daibu (Master of the Empress's Household), Kotaigu no daibu (Master of the Empress Dowager's Household), and a member of Privy Councilors. 例文帳に追加

東山道軍総督府大軍監・皇后宮大夫・皇太后宮大夫・枢密顧問官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Put into force by Cabinet Order No. 326 of 1991 as of October 25, 1991 例文帳に追加

平成三年政令第三百二十六号で平成三年十月二十五日から施行 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Act came into force as from July 1 of 1956 by the Cabinet Order No. 183 of 1956 例文帳に追加

昭和三一年政令第一八三号で昭和三一年七月一日から施行 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Act came into force as from June 1 of 2007 by the Cabinet Order No. 44 of 2007 例文帳に追加

平成一九年政令第四四号で平成一九年六月一日から施行 - 日本法令外国語訳データベースシステム

SAKANOUE no Tamuramaro, who was the first Seii Taishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians), was the representative of the Sakanoue clan. 例文帳に追加

代表的な人物に初代征夷大将軍坂上田村麻呂がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Act shall come into force as from the effective date of the Administrative Procedures Act (Act No. 88 of 1993). 例文帳に追加

この法律は、行政手続法(平成五年法律第八十八号)の施行の日から施行する。 - 経済産業省

There is no moment operated between the reaction and the press-in force so that the fixing force of the auger to the soil can be used as the reaction as it is.例文帳に追加

反力と圧入力との間にはモーメントは作用せず、オーガの土中への固定力がそのまま反力として利用できる。 - 特許庁

Since the nozzle touch force is kept constant, the leak of the resin is not caused and no excessive nozzle touch force occurs.例文帳に追加

ノズルタッチ力が一定に保持されるから樹脂漏れは発生せず、過大なノズルタッチ力が発生することもない。 - 特許庁

Although the gripper arms are separated by application of force, the arms rotate to a closed position when no force is applied.例文帳に追加

グリッパアームは力を加えることにより分離するが、力が加わらないときには閉鎖位置へ回転する。 - 特許庁

To detect shearing force using a distribution type sensor of simple structure having no shearing force detecting structure.例文帳に追加

せん断力検出構造を持たない簡単な構造の分布型センサを用いてせん断力を検出できるようにする。 - 特許庁

Macroeconomic stabilization and liberalization of the economy are no doubt necessary but not sufficient to achieve economic development. It is imperative to build the environment that helps strengthen competitiveness. In fact, without going through institutional reforms, no country can make progress in economic development. These institutional reforms include building a financial system that allows for efficient use of private capital, and establishing a flexible labor market that efficiently links demand and supply of the labor force, fostering innovative entrepreneurship and creating more credible and transparent government. 例文帳に追加

このことは、アルゼンティンのみならず、域内の多くの国にあてはまることです。 - 財務省

The family line started from Mikawa no kami (Governor of Mikawa Province) MINAMOTO no Noriyori, who was a step-brother of the first Seii Taishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) of Kamakura Shogunate MINAMOTO no Yoritomo, and the sixth son of the head of Kawachi-Genji, a branch family of the Seiwa-Genji (Minamoto clan originated from Emperor Seiwa), MINAMOTO no Yoshitomo. 例文帳に追加

家系は清和源氏ひとつ河内源氏の棟梁源義朝の六男で、鎌倉幕府初代征夷大将軍源頼朝の庶弟にあたる三河守源範頼を祖とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These provisions came into force from January 1, 2001 based on Cabinet Order No. 518 of 2000. 例文帳に追加

平成十二年政令第五百十八号で平成十三年一月一日から施行 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After the Muromachi period, Seiitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) often held Konoe no daisho as well. 例文帳に追加

室町時代以降は征夷大将軍が兼任する場合が多くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He assumed as Seii Taishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader), subjugating Ezo (northerners) along with SAKANOUE no Tamuramaro. 例文帳に追加

-征夷大将軍に就任し、坂上田村麻呂と共に蝦夷を征討する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS