1016万例文収録!

「on in at」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > on in atに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

on in atの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49957



例文

When supplying a welding current in the positive direction, two transistors 21, 24 are both turned on at that point in time s0.例文帳に追加

正方向の溶接電流供給時には、時点(s0)でトランジスタ21、24を両方オンする。 - 特許庁

Consequently, sure recovery operation becomes possible, even in works that are performed at night and in a dark place, and so on.例文帳に追加

これにより夜間や暗い場所等での作業においても確実な復帰操作が可能となっている。 - 特許庁

An elastic body is used in the holding surface at least on the side in contact with the solar cell.例文帳に追加

押し付け面の少なくとも太陽電池セルに接する側の面には、弾性体を用いる構成とした。 - 特許庁

The recess is formed on the pressure reception surface 13a at a part in contact with the apical surface 8b in a planar shape.例文帳に追加

平面形状の先端面8bに当接する部位の受圧面13aに凹部が形成される。 - 特許庁

例文

In order to execute the measurement set on various positions, the CPS apparatus is moved at least in the first surface area.例文帳に追加

様々な位置での測定セットの実行のため、少なくとも第1表面領域を移動させる。 - 特許庁


例文

Based at least in part on determining that the packet's payload includes such identifier, the eavesdropping device uses the content of interest contained in the packet's payload.例文帳に追加

一実施形態では、本方法は、傍受装置用の内容を含むパケットを形成する。 - 特許庁

The grinding wheel body is mounted on a grinding device not shown in the Fig. in a mounting hole 6 and rotates at a high speed.例文帳に追加

研削砥石本体は、取り付け穴6で図示しない研削装置に取付けられ高速回転する。 - 特許庁

A terminal frame 1 is in the form of a rectangle in cross-section and has an opening 6 on at least one surface.例文帳に追加

端子枠1は断面矩形状であって少なくとも一面に開口6を有する。 - 特許庁

The clutch mechanism in which the device becomes free in order to reduce resistance as much as possible at traveling on a flat place is provided.例文帳に追加

平地での走行は抵抗を極力減らすために装置がフリーになるクラッチ機構を設ける。 - 特許庁

例文

Done at The Hague on February 21, 2008 in duplicate in the English language.例文帳に追加

二千八年二月二十一日にハーグで、英語により本書二通を作成した。 - 厚生労働省

例文

I dare say that in the course of the day I shall drop in at Norwood and see how you are getting on.'' 例文帳に追加

とりあえず、今日中にノーウッドによって、捜査がどれくらい進んだかを見にいくよ」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

At the Jinshin War, OTOMO no Fukei raised his army on June 29 (in old lunar calender) at Yamato City of the Asuka region (the south of Nara Basin) to support Oama no Miko; he was defeated at a battle at Mt. Nara (the north of the basin) on July 4, and his army retreated to Kanazunanoi. 例文帳に追加

壬申の乱で大海人皇子側についた大伴吹負は、6月29日に奈良盆地の南部、飛鳥の倭京で挙兵し、4日に北の乃楽山で敗れてから、金綱井で敗兵を収容していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Supporting bases 4 supporting the treads 2 are displaced at the fixed angles in the peripheral direction of the newel post 1 while the supporting bases 4 at upper stages are placed on the supporting bases 4 at lower stages, and fixed at specified mounting places on the peripheral surface of the newel post 1.例文帳に追加

踏板2を支持する支持台4を、親柱1の周回方向に所定角度ずつずらすと共に下段の支持台4に上段の支持台4を載せるようにして、親柱1の周面における所定の取付け位置に固定する。 - 特許庁

The chips (10 and 20) at a lower stage are arranged in parallel on the mounting substrate (Z), and the chip (30) at a second stage is piled up at a right angle on the chips (10 and 20) at the lower stage.例文帳に追加

実装基板(Z)上において、下段のチップ部品(10,20)を並列に配置し、この下段のチップ部品(10,20)上に、2段目のチップ部品(30)を直角に積み上げる。 - 特許庁

Shimotsuke Kurokami-yama Kirifuri no Taki' (Kirifuri Falls at Mt. Kurokami in Shimotsuke Province), 'Soshu Oyama Roben no Taki' (Roben Falls at Oyama in Sagami Province), 'Toto Aoigaoka no Taki' (Aoigaoka Falls in the Eastern Capital), 'Tokaido Sakanoshita Kiyotaki Kannon' (Kiyotaki Kannon at Sakanoshita on the Tokai Road), 'Yoro Falls in Mino Province,' 'Amida Falls in the Depth of Kiso Road' (Hokusai Gallery 3), 'Kiso Kaido Ono no Bakufu' (Ono Falls on the Kiso Kaido Road), 'Yoshitsune Horse-wash Falls at Yoshino, Yamato Province.' 例文帳に追加

「下野国黒髪山霧降の滝」「相州 大山ろうべんの瀧」「東都葵ケ岡の滝」「東海道坂下宿清流くわんおん」「美濃国養老の滝」「木曽路ノ奥阿彌陀ヶ瀧」(北斎画廊3)「木曾海道小野ノ瀑布」「大和国吉野源義経馬洗滝」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Time Udon Noodles' ('Time Soba Noodles' in Tokyo), 'On the Ferry Boat,' 'The Poor Man's Cherry-blossom Viewing' ('Cherry-blossom Viewing at a Slum' in Tokyo), 'Praise a Boy,' 'Praise a Cow,' 'Descent into Hell' ('Hell Tour' in Tokyo), 'Enemy at the Inn' ('Revenge at the Inn' in Tokyo), 'Lottery at Kozu Shrine' ('Lottery and the Inn Keeper' in Tokyo), 'Irachi's Pilgrimage to Atago' ('Horinouchi' in Tokyo), 'Konoike Dog' ('Butler Dog' in Tokyo), 'Kikue in the Buddhist Altar' ('White Kimono' in Tokyo). 例文帳に追加

「時うどん」(同「時そば」)、「三十石」、「貧乏花見」(同「長屋の花見」)、「子ほめ」、「牛ほめ」、「地獄八景亡者戯」(同「地獄めぐり」)、「宿屋仇」(同「宿屋の仇討」)、「高津の富」(同「宿屋の富」)、「いらちの愛宕詣り」(同「堀の内」)、「鴻池の犬」(同「大どこの犬」)、「菊江仏壇」(同「白ざつま」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the building, at least one horizontal displacement-recording device 1 is installed on the foundation, and at least another horizontal displacement-recording device 1 is installed at the back of a hut on the first floor or on a second floor or higher.例文帳に追加

建築物は、少なくとも一つの前記水平変位記録装置が基礎上に設置され、他の少なくとも一つの前記水平変位記録装置が一階の小屋裏又は二階以上に設置されている建築物。 - 特許庁

Also, she did not come down to the garden at the Shinto ceremony held on New Year's Day in which the Emperor pays respect to the deities in all quarters, although a seat was arranged for her, she did not in fact sit on it. 例文帳に追加

また庭上に降りる四方拝も御座は設けるものの出御に及ばない例であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1186, he debated on Shojo-nimon (Ohara mondo) at Ohara Shorinin, and in 1198 he authored "Senchaku Hongan Nenbutsu Shu (Senchaku Shu)" (Passages on the Selection of the Nenbutsu in the Original Vow). 例文帳に追加

文治2年(1186年)大原勝林院で聖浄二門を論じ(大原問答)、建久9年(1198年)『選択本願念仏集』(選択集)を著した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his later years he worked on a film biography of Yaichi AIZU, his teacher in college, but on October 4, 1996, he died of cardiac infarction at home in Setagaya Ward, Tokyo. 例文帳に追加

晩年は大学時代の恩師会津八一の伝記映画の準備をしていたが、1996年10月4日、心筋梗塞のため東京都世田谷区の自宅で死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Use of the company logo indicating lamp varies from region to region; for example, in some areas the indicating lamp is on when the taxi is vacant and it is off when it is in service, or the indicating lamp is on only at night in some other areas. 例文帳に追加

空車時は点灯して実車時は消灯する地方、夜だけ点灯する地方など、点灯方法には地域差がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Battle of Sekigahara in 1600, Takatsugu participated in the Western Camp at first and turned informer on movements of Western Camp such as Mitsunari ISHIDA and so on to the Eastern Camp. 例文帳に追加

慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは当初は西軍に与して石田三成ら西軍の動向を東軍に密告していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to hallmarks of paulownia patterns in a circle and in a hexagon and written seal mark at the center on its back, a hallmark of hereditary officer was engraved on the lower left. 例文帳に追加

裏面中央に丸枠桐紋、亀甲桐紋、花押の極印に加え、左下に座人極印が打たれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(The condominium was on sale in May, 2006; the completion of the construction was in mid-March, 2007; the residents started to move in at the end of March, 2007 (It is still on sale as of 2009.)) 例文帳に追加

(2006年5月に分譲開始。竣工は2007年3月中旬、入居は同年3月下旬開始(2009年現在、入居販売中。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To accurately decide the position of a vehicle on a road on which the vehicle is traveling at present in a section in which plural roads are running in parallel.例文帳に追加

複数の道路が並走する区域において、現在走行中の道路上の位置を正確に定めることを目的とする。 - 特許庁

A speed in the middle of transfer and at kicking-out time is controlled in response to a position on the sheet tip in the tray and the number of already loaded paper on the tray.例文帳に追加

トレイ内におけるシート先端の位置、及びトレイ上の既積載紙の枚数に応じて、移送途中や蹴り出し時の速度を制御する。 - 特許庁

Japan will carry on specific approaches in an attempt to properly place importance on the sectoral approach in the next framework at arenas of negotiations in the United Nations.例文帳に追加

国連交渉の場で、次期枠組みにセクター別アプローチをしっかりと位置づけるため、その具体化を進めていく。 - 経済産業省

The rate of unemployment in 2006 remained at a high level after an upward swing in March, and, on a year-on-year base, it was 5.4% which is well above 4.7% in 2005 (Figure 1-1-32).例文帳に追加

2006年の失業率は、3月から上昇した後高い水準で推移し、年ベースでは5.4%と2005年の4.7%に比べ大きく上昇した(第1-1-32図)。 - 経済産業省

In 796, at Iwabuchi-dera Temple located at the foot of Mt. Takamado, he started Hokke hakko (ceremonial series of eight lectures on the eight scrolls of the Lotus Sutra) for the repose of the soul of Eiko, who had been in the same school. 例文帳に追加

796年(延暦15年)同門であった栄好の追善のために高円山(たかまどやま)の麓の岩淵寺で法華八講を創始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At a coming of age ceremony or a ceremony at the Imperial Court, women pull their fringes up and form the motodori (hair tied up on the top of the head) with a comb in the motodori, a reminiscence of the custom during the Nara period in which people tied their hair. 例文帳に追加

成人式や宮中の儀式の際には奈良時代の結髪の風習の名残で、前髪を上げて髻を作り櫛などをさす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this Kurodo dokoro (imperial secretariat), in a room of the Tenjo no ma at Seiryoden, the emperor's residence, Tenjobito (a high-ranking courtier allowed into the Imperial Palace) with the official rank of Shii (Fourth Rank) and Goi (Fifth Rank) was on night duty in turn. 例文帳に追加

その蔵人所の元で、天皇の在所・清涼殿の殿上の間には官位四位・五位の殿上人が交代で宿直する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jakuchu died at the age of 85 at home in front of Sekiho-ji Temple on October 27, 1800, and he was buried in the temple. 例文帳に追加

若冲は寛政12年(1800年)9月10日、85歳の生涯を石峰寺門前の自宅で閉じ、同寺に葬られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The funeral was held at Shokoku-ji Temple at Kamigyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture on October 20, 1881, and she was entombed in Sennyu-ji Temple in Higashiyama Ward, Kyoto City. 例文帳に追加

同年10月20日京都府京都市上京区の相国寺にて葬儀が執り行われ、同市東山区の泉涌寺内に葬られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At present, it is a religious service to celebrate the beginning of New Year, which is held at the Three Shrines in the Imperial Court (Kashikodokoro (Palace Sanctuary), Korei-den (Imperial Ancestor's Shrine), Shin-den (Shrine) on the first day of the first month of the year (New Year's Day) in New calendar (solar calendar). 例文帳に追加

現在では新暦1月1日(元日)に宮中三殿(賢所・皇霊殿・神殿)で行われる年始を祝う祭祀である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 2, 1582, his lord Nobunaga ODA was killed by Mitsuhide AKECHI in a rebellion at Honno-ji Temple in Kyoto (the incident at Honno-ji Temple). 例文帳に追加

天正10年(1582年)6月2日、主君・織田信長が京都・本能寺において明智光秀の謀反により殺された(本能寺の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, he was involved in a wide range of activities such as the supervising of the construction project in a cave at Fengxian Temple at Longmen Grottoes. 例文帳に追加

一方で、龍門洞窟奉先寺の石窟造営の検校(けんぎょう)を勤めるなど、幅広い活動をする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1743, Mototeru TAKATSUKASA who was at the rank of Junii (Junior Second Rank) and the position of Naidaijin (Minister of the Interior) died suddenly at the age of 17 on July 6, which placed the Takatsukasa family in danger of becoming extinct. 例文帳に追加

寛保3年(1743年)、鷹司基輝(従二位内大臣)が17歳の若さで急死(5月15日_(旧暦))して鷹司家は断絶の危機を迎えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Keicho War, he served as rusuyaku (a person in charge of holding a fort) of Itashima-jo Castle and only his vassals entered the war at first, but he later went out on the sea and achieved victories at sea fights. 例文帳に追加

慶長の役には、板島城留守役を勤め、当初家臣のみ出陣したが、後に渡海し、海戦で功をあげた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He died in January 10, 1922 in Waseda, with a funeral service held at his residence on January 17, and then an unprecedented 'National Funeral' held at Hibiya Park. 例文帳に追加

大正11年(1922年)1月10日に早稲田で死去、1月17日に自邸での告別式ののち、日比谷公園で未曾有の「国民葬」が催された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1832 at the age of 53 he stayed at Hidenobu KANO`s residence in Kyoto, and Ittei`s works on silk were viewed by Emperor Ninko. 例文帳に追加

天保3年(1832年)53歳、京都の狩野秀信のところに滞在し、書した絹本が仁孝天皇の天覧に供せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Initially, Hikari stopped only at stations in large cities, and was the synonym for super-limited express in contrast to Kodama trains that stopped at every station on the line. 例文帳に追加

当初は大都市駅のみに停車し、各駅停車の「こだま」に対して超特急の代名詞であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From around 1893 (at age 23), he worked on a ranch in Sonobe, serving his apprenticeship by stock farming, and in 1896 (at age 26), he began his own business as Anao seinyu kan. 例文帳に追加

1893年(23歳)の頃から園部の牧場で働きながら牧畜の下積み生活をし、1896年(26歳)で独立し穴太精乳館を開業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the twenty-eighth (twenty-seventh in lunar calendar), a meeting was held at the palace of the retired emperor, at which a debate began over what sort of measures to take against Onjo-ji and Kofuku-ji temples, which had joined the insurrection (as recorded in both "Gyokuyo" and "Sankaiki"). 例文帳に追加

27日、院御所議定が開かれ、謀反を起こした園城寺・興福寺に対する措置が議論された(『玉葉』『山槐記』同日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Situations at that time are described in "Shinchoko-ki" as 'continuing without end to search in mountains and cut down people and rob provisions and so on at will.' 例文帳に追加

この時の様子を、「山々をさがし、あるいは斬りすて、あるいは兵糧その外、思い思いに取り来ること、際限なし」と『信長公記』には記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At present, the death poems in the leaders' own handwriting are on display at the Akizuki Folk Museum (formerly the residence of Hankuro TONAMI) in Akizuki. 例文帳に追加

現在、秋月にある秋月郷土資料館(戸波半九郎屋敷跡)に、幹部直筆の辞世の句などが展示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Luciano Pavarotti, one of the greatest opera singers in the world, died of pancreatic cancer on Sept. 6 at the age of 71 at his home in Modena, Italy. 例文帳に追加

世界有数のオペラ歌手,ルチアーノ・パバロッティ氏が9月6日,すい臓がんのためイタリアのモデナにある自宅で71歳で亡くなった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Width of each layer at an arbitrary moment in time is determined depending on the number of subcarriers under use by a corresponding channel at that moment in time.例文帳に追加

このとき、任意の時点における各層の幅は、対応するチャンネルがその時点において使用中のサブキャリアの数に応じて定める。 - 特許庁

The plurality of reaction tanks 2 are formed on an outer peripheral portion of the substrate 1A at an intermediate portion in a thickness direction of the substrate 1A, at intervals in a circumferential direction.例文帳に追加

複数の反応槽2は、基板1Aの厚さ方向の中間部で該基板1Aの外周部に周方向に間隔をおいて形成されている。 - 特許庁

例文

Even in case no coupler is used, safety in running on a public road can be ensured by restraining the freight container at least at two points.例文帳に追加

カプラを利用しない場合でも、最低二箇所で貨物コンテナを拘束すれば、公道走行の安全を図ることができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS