1153万例文収録!

「prayers」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

prayersを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 571



例文

In 1018, he mastered rainmaking prayers and was promoted to the rank of Gon-Risshi after performing a miracle. 例文帳に追加

1018年(寛仁2年)祈雨法を修して霊験を現したことにより権律師に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was familiar with the historical records of the Han Dynasty, and it is said that he was good at praying for rain in Shinsenen Temple, and that his prayers were efficacious. 例文帳に追加

漢書に通じ、また神泉苑での祈雨に優れその効験もあったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He read it not aloud, but moving his lips as a priest does when he reads the prayers Secreto. 例文帳に追加

彼は声こそ出さないが、秘密の祈祷を読む時司祭がするように唇を動かして読んだ。 - James Joyce『痛ましい事件』

Their prayers spurred Umako's army to mount an all-out offensive and TOMI no Ichii finally shot Moriya to death, bringing victory to Umako. 例文帳に追加

馬子軍は奮起して攻勢をかけ、迹見赤檮(とみのいちい)が守屋を射殺し、馬子は勝利した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"The Pillow Book" names the Front Approach of Ninety-nine Prayers of Kurama Temple as an example of "something which is near but also far". 例文帳に追加

『枕草子』は「近うて遠きもの」の例として鞍馬寺の九十九(つづら)折りの参道を挙げている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

A Buddha hall is a building within a Buddhist temple that enshrines Buddhist statues and in which prayers and memorial services are made. 例文帳に追加

仏堂(ぶつどう)とは、仏教寺院において仏像を安置し、礼拝供養するための建物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Jinmyocho (list of deities) in the Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers) contains the passage, 'our deities of Kasuga-matsuri Festival in the village of Yamamura in Soekami County, Yamato Province.' 例文帳に追加

延喜式神名帳には「大和国添上郡春日祭神四座」と記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Onie no matsuri Festival was the only festival to be considered as a Taishi (the most important festival) amongst other festivals included in the Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers). 例文帳に追加

延喜式に定められたもののうち「大祀」とされたのは大嘗祭のみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Crown Prince (Prince Uji no Wakiiratsuko) was buried in the Todo-san mountain (In "the Engishiki" [an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers], this place was entered in the text as the "Uji burial mound" under the section of Shoryouryou [an administrative organization established by the Ritsuryo laws]). 例文帳に追加

菟道山上(『延喜式』諸陵寮に宇治墓)に葬られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

They involve prayers and consultation with god, and are often connected with a god of a specific religion. 例文帳に追加

神前での祈りや神に伺いを立てることなどで、特定の宗教の神と結びついたものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

These terms occur as a pair in oharae no kotoba (the great purification incantation) described in 'Norito' (incantations) in Fascicle (Book) 8 of the "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers). 例文帳に追加

『延喜式』巻八「祝詞」に収録される大祓詞に対句として登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Nunakawa-jinja Shrine where Nunakawa hime is enshrined is listed in Engishiki Jinmyocho (the list of shrines in Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers) left in Kubiki County, Echigo Province. 例文帳に追加

越後国頸城郡の延喜式神名帳に沼河比売を祀る奴奈川神社がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It can also be considered that shikinai-sha (shrine listed in Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers)) was established in order to manage the deletion of Seoritsu-hime. 例文帳に追加

式内社はそれを管理していくために設定されたのではないかとも考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even a man who is pure in heart and says his prayers by night may become a wolf when the wolfbane blooms and the autumn moon is bright.例文帳に追加

夜に祈りを捧げる 純情な男でさえ オオカミの毒が 猛威を奮い 秋の月が輝けば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

My thoughts and prayers go out to the victims and their families, but with regards to the subway murders and joe carroll, i'm not involved.例文帳に追加

私の思いと祈りは伝えられる 被害者とその家族に しかし 地下鉄殺人に関して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Originally it was performed for possession by the supernatural, and later it became formalized as a dance for prayers and devotion to gods. 例文帳に追加

神がかりのために行われた舞がもととなり、それが様式化して祈祷や奉納の舞となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though she was enshrined as a bridge-protecting deity, she is also a deity of separation, who answers prayers to end bad relationships. 例文帳に追加

橋を守る女神として祭られているが、縁切りの神でもあり、悪縁を切るご利益がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.例文帳に追加

一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。 - Tatoeba例文

canonical prayers recited daily by priests (e.g. the breviary of the Roman Catholic Church) 例文帳に追加

聖職者(例えばローマカトリック教会の聖務日課書)によって毎日復唱される規範的な祈り - 日本語WordNet

There are two kinds of Gomagi, one for prayers to write a wish on while the other is for the repose of one's ancestor's soul. 例文帳に追加

願い事を書く祈願の護摩木と先祖の供養などを書く供養の護摩木の2種類がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The mother sits by her bed every evening, and hears her say her prayers; 例文帳に追加

お母さんは毎晩、女の子のベッドのそばにすわりこんで、その子がお祈りするのを聞いてあげるのでした。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

I sought with tears and prayers to smother down the crowd of hideous images and sounds with which my memory swarmed against me; 例文帳に追加

私は、記憶が私にあびせかけてくる膨大なイメージと音に圧倒され、涙にくれ、神に祈った。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Her name sprang to my lips at moments in strange prayers and praises which I myself did not understand. 例文帳に追加

時折、彼女の名が僕の口をついて自分でもわからない不思議な祈祷や賛美の中に跳び出した。 - James Joyce『アラビー』

At the candlelight vigil, participants held candles and offered prayers for Japan and the victims of the disaster. 例文帳に追加

キャンドルライト・ビジルでは,参加者たちはろうそくを持ち,日本と震災の犠牲者のために祈りをささげました。 - 浜島書店 Catch a Wave

After Kimiharu died in spite of Yorinaga's prayers, however, Yorinaga missed 3 months of kuji (public duties) and lowered his own reputation. 例文帳に追加

しかし甲斐なく公春が死去すると、頼長は三ヶ月にわたって公事を休み、その評判を落とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), Azukari was set up at Daijokan chuke (kitchen of the Great Council of State) and Daijokan fumidono (repository of documents). 例文帳に追加

『延喜式』には太政官厨家及び太政官文殿に設置されたことが知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two deities of Ikomanimasuikomatsuhiko-jinja Shrine' in Hegurino-kori in Yamato Province are entered on Jinmyocho (the list of deities) of Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers). 例文帳に追加

延喜式神名帳では大和国平群郡「往馬坐伊古麻都比古神社二座」と記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jinmyocho (the list of deities) of Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers) describes this shrine as the first on a list of eight shrines in Koga gun (county), Omi Province and lists it as a small shrine. 例文帳に追加

延喜式神名帳では近江国甲賀郡8座の筆頭に記載され、小社に列している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 29, 1873 the accession of Emperor Jinmu was celebrated across the country by people offering prayers remotely to the Imperial Mausoleum of Emperor Jinmu. 例文帳に追加

1873年(明治6年)1月29日、神武天皇即位日を祝って、神武天皇御陵遙拝式が各地で行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, Gokushikiinryo and "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) provide working conditions as the employee of Kokyu palace. 例文帳に追加

そのため後宮職員令や『延喜式』などには後宮職員としての待遇規定が存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), it is called Tsukida no Okanoe no Misasagi (also called Tsukayama-kofun Tumulus) located in Takaichi County, Yamato Province. 例文帳に追加

延喜式では、大和国高市郡に所在する桃花鳥田丘上陵(塚山古墳ともいう。)とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Hirata clan took charge of important ceremonies, such as the yabusame (horseback archery) for the Kasuga Wakamiya On-matsuri (Kasuga-Wakamiya Shrine festival in Nara -- an annual festival where prayers are made for a good harvest and protection against evil). 例文帳に追加

平田党は、春日若宮おん祭(おん祭)で流鏑馬等重要な儀式を受け持った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) states that 25 provinces were the target of this system with a total of 133,729 koku. 例文帳に追加

延喜式において、25ヶ国が負担対象国であり、総計133,729石(単位)を負担したことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When "Engishiki" (the codes and procedures on national rites and prayers established in the middle of the Heian period) were in effect, students also had to learn "Hachijuichi Nankyo" (a Chinese classic on acupuncture) and "Taiso" (the commentary of Yellow Emperor's Inner Canon, written by Yang Shang Shau). 例文帳に追加

『延喜式』の時代には『八十一難経』や『太素』の学習も規定されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The god is informed that a building will be constructed on the land, and Shinto prayers are recited asking him for the safety of the construction to follow. 例文帳に追加

その土地に建物を建てることを神に告げ、以後の工事の安全を祈る旨の祝詞を奏上する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Book II introduces episodes such as Buddhist priest Eison's (aka 'Shien Shonin') prayers and the auspicious sign of Mongol army's retreat during the Koan War. 例文帳に追加

下巻は元寇弘安の役における思円上人・叡尊の祈祷、蒙古退却の奇瑞などを記述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was described as Shimotsuke no kuni Ashikaga-eki in "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), and Ashikaga-gun Ekiya-go in "Wamyo Ruijusho" (A dictionary of Japanese names). 例文帳に追加

『延喜式』には下野国足利駅、『和名類聚抄』では足利郡駅家郷と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If all goes well, i'll take on the opr. my thoughts and prayers go out to the victims and their families, but with regards to the subway murders and joe carroll例文帳に追加

すべてうまくいったら OPRを引き受ける 私の思いと祈りは 被害者とその家族に伝えられます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If all goes well, i'll take on the opr. my thoughts and prayers go out to the victims and their families, but with regards to the subway murders and joe carroll例文帳に追加

すべてうまくいったら oprを引き受ける 私の思いと祈りは 被害者とその家族に伝えられます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Let them know that we guarantee their freedom of prayers without any catholic pressure.例文帳に追加

その時が来れば、 カトリックの圧力なしに 自由に崇拝行為を行えると 私が保障していることを知らせなさい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In the ganmon (written prayers) at that time, Kukai expressed his thought that 'My wishes would be extinct if empty space were extinct, the general public were extinct and Nirvana were extinct.' 例文帳に追加

空海は、願文に「虚空盡き、衆生盡き、涅槃盡きなば、我が願いも盡きなん」と想いを表している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Tannisho" (Notes lamenting deviations), Shinran, the founder of Jodo Shinshu sect, said, 'I've never chanted the prayers for the sake of my parents.' 例文帳に追加

『歎異抄』によると、宗祖親鸞は「父母のためにと思って念仏を称えたことは一回もない」と述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On that occasion, the Imperial Court dispatched an imperial messenger to Usa-Hachimangu Shrine to offer prayers asking for guarding of the nation and for a successful punitive expedition against the Hayato clan. 例文帳に追加

この時、朝廷は宇佐八幡宮に勅使を派遣し、国家鎮護と隼人討伐を祈願した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Koji-ruien" published by Jingu Shicho (Jingu Administration Office), its origin is Shokujo-sai of the Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers). 例文帳に追加

神宮司庁発行の『古事類苑』歳時部・七夕によると、延喜式の織女祭を起源とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When she jumped into the palace with a dagger in one hand and dedicating prayers to Kannon Bosatsu (Kannon Buddhisattva) in Shido to please help her, the dragons retreated in an instant. 例文帳に追加

志度の観音菩薩たすけたまえと、剣を手に竜宮に飛び入ると、竜たちはぱっと退いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He learned Kujaku Kyobo (the ritual for averting disasters, particularly in prayers for rain, against illness in the imperial family, and for safe childbirth of the empress) eight times in his life, and he was known by his miraculous efficacy in the methods of esoteric Buddhism. 例文帳に追加

一生涯に孔雀経法を8回修し、その修法による霊験で知られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

but if I was you and thought myself so badly, I would go to my prayers like a Christian man." 例文帳に追加

でも僕だったら、そんなに具合が悪いと思ったら、キリスト教徒みたいにお祈りするところだけどねぇ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The shrine/temple gives the invocation corresponding to the praying person's information and the contents of prayers received by the shrine/temple server 50.例文帳に追加

神社仏閣は、神社仏閣サーバ50が受信した祈願者情報及び祈願内容に応じた御祈祷を行う。 - 特許庁

People covered with pink-colored flour give their final prayers to their Ganesha statues before immersing them in the sea. 例文帳に追加

ピンク色の小麦粉をかぶった人々が,自分たちのガネーシャ像を海に沈める前にそれらに最後の祈りをささげます。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

After the prayers, they sang "Sukiyaki" by Sakamoto Kyu to encourage the Japanese to stay strong. 例文帳に追加

お祈りの後,強く生きてと日本人を励ますために坂本九(きゅう)さんの「スキヤキ(上を向いて歩こう)」を歌いました。 - 浜島書店 Catch a Wave




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS