prayersを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 576件
Because no record showing that this is an imperial mausoleum is included in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) nor in "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), there is a theory in which this tumulus should be excluded from the tumuli for Emperors. 例文帳に追加
『記・紀』や『延喜式』などに陵墓としての伝承がないので、大王墓から外す考えもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The "Engishiki" (an ancient book of codes and procedures on national rites and prayers) during the early tenth century designated maki around Japan, but maki was concentrated around Shinano, Kozuke, and Musashi provinces. 例文帳に追加
十世紀始めの「延喜式」には全国の牧が定められているが、牧は信濃国、上野国、武蔵国に集中している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) states that the target was 43 provinces within the entire nation, excluding Kinai and some small fringe provinces. 例文帳に追加
延喜式においては、畿内と一部辺境・小国を除いた43ヶ国が負担対象とされ、その範囲は全国的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), Mokuryo already had an official duty of dokoshi and thus the time is estimated to have been before that. 例文帳に追加
延喜式にはすでに土工司の職掌を木工寮が担っているためおそらくそれ以前のことと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 'Norito' in Fascicle (Book) 8 of the "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), it is described as 'Minazuki-no-tsugomori-no-oharae' (oharae on June 30) with a note 'Follow this procedure in the oharae in December.' 例文帳に追加
『延喜式』巻八「祝詞」には「六月晦大祓」として記載されており、「十二月も此に准へ」と注記がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From this fact, it is pointed out the there is a possibility that the birth of the books had something to do with prizes given by Imperial Court to shrines and temples for their prayers. 例文帳に追加
本書の成立に社寺の祈祷に対する朝廷からの恩賞問題が関わっていた可能性が指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Genba-ryo kakushiki (formality of the Bureau of Buddhism and Aliens) in Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), which was compiled later, was also considered as the basis of regulations grounded in tokyo-ken in succeeding generations. 例文帳に追加
その後編纂された延喜式の玄蕃寮格式も後世の統教権に基づく規制の典拠とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the style followed the Chinese work "Monzen" (Wen-hsuan, ancient Chinese poems), it also includes ganmon (written prayers related to Buddhism) that were unique to Japan, prose and waka poetry. 例文帳に追加
文体は中国の『文選(書物)』に倣ったものであるが、日本独自の仏教関連の願文や、文章・和歌等もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Different from Furyu School of shishimai, this shishi-kagura is played by a dancer bearing a mask of lion head, which is regarded as goshintai (an object of worship housed in a Shinto shrine and believed to contain the spirit of god), to implement prayers and rituals at various local shrines where a band of kagura players go on a tour. 例文帳に追加
風流系とは異なり、獅子頭を神体として各地を巡って祈祷やお払いを行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Cask sake, brewing in wooden barrel, brewing by the yeast which was separated for the first time in Japan, the development of kijoshu followed by ancient documents "Engishiki" (codes and procedures on national rites and prayers), and so on. 例文帳に追加
樽酒、木桶造り、日本で最初に分離された酵母による醸造、古文書『延喜式』による貴醸酒の開発など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that on June 16 in the first year of Kasho (848), 16 pieces of confectionery and rice cakes were prepared for a shrine offering and prayers were said for epidemic prevention and good health. 例文帳に追加
そして、その元年(848年)の6月16日に、16個の菓子や餅を神前に供えて、疾病よけと健康招福を祈ったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Onshi also worked as a guide for visiting the Ise-jingu Shrine and sightseeing in Ise, and taught the peasants how to offer prayers and took them around famous places and entertainment districts in Ise. 例文帳に追加
また、伊勢神宮や伊勢観光のガイドも勤め、参拝の作法を教えたり、伊勢の名所や歓楽街を案内して回った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While waiting for arrival and landing of their enemy, they entered into a mountain in Nose district (Osaka Prefecture) and held 'Ukeigari' (prayers for fortune-telling) to augur their victory or defeat in the coming battle. 例文帳に追加
上陸するのを待つ間、戦の勝敗を卜(ぼく)して(占って)、能勢(大阪府)の山に入り、「祈狩」(うけいがり)を催した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A part of his diary "Sogaki" (宗河記) remains, and some volumes of "Engishiki" (codes and procedures on national rites and prayers) which mention that it was written by him in the annotation, remain. 例文帳に追加
また、彼の日記『宗河記』の逸文が残されている他、『延喜式』の注釈の中にも彼を由来とするものが残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also said that, as they leave after having made their prayers, the wisdom will return to the main hall if they look back before crossing the Togetsu-kyo Bridge. 例文帳に追加
また、お詣りが済んだ後の帰路、渡月橋を渡るまで、後ろを振り返ると知恵が本堂に帰ってしまうという言い伝えがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Imperial family in Kyoto, the Tokugawa Shogun family in Edo, and the lord of the Koriyama Domain Yanagisawa family also made prayers here, and it is renowned as a sacred ground to Shoten worship. 例文帳に追加
京都の皇室や江戸の徳川将軍家、郡山藩主柳沢家からの祈願もあり、聖天信仰の霊場として名高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a theory that the Fusumada no haka, where according to Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers), Princess Tashiraka, the wife of Emperor Keitai, was buried, is not the Nishitonotsuka Tumulus but this tumulus. 例文帳に追加
延喜式に記されている継体天皇妃手白香皇女の衾田墓は西殿塚古墳ではなく、この古墳だという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 825, an office-rank system was instituted, consisting of a groom, an administrator, a secretary, a clerk and a doctor, and this system was described in the Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers). 例文帳に追加
天長2年(825年)には、別当、院使、判官、主典、医師の各1名を置く職制が定められ、延喜式でも継続された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Pieces 1 to 7 are Norito for rites and festivals held by each shrine while pieces 8 to 15 for court rituals and piece 16 for Ise-jingu Shrine; pieced 17 to 20 are supplemental prayers. 例文帳に追加
このうち1~7は各神社の祭礼ごとの祝詞、8~15は宮中祭祀にかかわる祝詞、16は伊勢神宮にかかわる祝詞、17~20は補遺である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Norito (Shinto prayer) of Otono-hogai" of "Engishiki" (codes and procedures on national rites and prayers) describes that, in particular, Toyoukebime-no-kami as Inadama with a note that it is also commonly known as Ukano-mitama. 例文帳に追加
このうち、豊受媛神は『延喜式』「大殿祭祝詞」に、稲霊であり、俗にウカノミタマ(宇賀能美多麻)と呼ぶと称するという註がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But first you will get to lord and lady stark and you will fall on your knees in front of them and tell them how very sorry you are, that you are at their service, and that all your prayers are with them.例文帳に追加
しかし最初は スターク卿と婦人の所だ 彼らの前で 跪いて崩れろ そして、どの位悲しんでいるか 彼らに話せ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In Japan, too, there has been this custom through the ages: in the "Engishiki" (an ancient book of codes and procedures on national rites and prayers) there appears Nanakusa-gayu, which is called Mochi-gayu and written as 餅粥 (望粥). 例文帳に追加
日本でも古くから行われており、『延喜式』には餅粥(望粥・もちがゆ)という名称で七種粥が登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
More precisely, it generally refers to the act of Shinto priests and Buddhist priests directly praying in front of the altar of shrines or temples on behalf of people who send in their wishes and prayers via email. 例文帳に追加
具体的には、メールで願い事を送信し、それを神職・住職が直接神前・仏前へ祈願する形式が一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In rituals such as Agon Star Festival of the Agon Sect, two kinds of Gomagi of 'prayers' and 'reposes of one's ancestor's soul' are burned separately on each gomadan (an altar for the fire ceremony). 例文帳に追加
阿含宗の阿含の星まつりなどでは「祈願」と「供養」の二壇の護摩壇で祈願と供養の護摩木を別々に焚き上げている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Reading in Japanese: When I attain Buddhahood, all sentient beings who have faith in me, offer prayers to Amida Buddha even only 10 times and wish to be reborn in my land with their whole hearts shall be reborn in my land. 例文帳に追加
訓読…たとい我、仏を得んに、十方衆生、心を至し信楽して我が国に生まれんと欲うて、乃至十念せん。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
who devour widows’ houses, and for a pretense make long prayers: these will receive greater condemnation.” 例文帳に追加
彼らは,やもめたちの家々を食い物にし,見せかけのために長い祈りをする者たちだ。こうした者たちは最も厳しい裁きを受けるだろう」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 20:47』
those who devour widows’ houses, and for a pretense make long prayers. These will receive greater condemnation.” 例文帳に追加
彼らは,やもめたちの家々を食い物にし,見せかけのために長い祈りをする者たちだ。こうした者たちはは最も厳しい裁きを受けるだろう」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 12:40』
He served the Emperor Daigo and took part in the FUJAWARA no Tokihira's government and, reportedly, he was involved in compiling Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers) and the Shotai Incident (purge of SUGAWARA no Michizane). 例文帳に追加
醍醐天皇に仕えて藤原時平政権に参加、延喜式編纂や昌泰の変(菅原道真の追放)などに関わったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Engishiki myojin taisha (shrine listed in Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers)), Hirano-jinja Shrine located in present-day Hiranomiyamoto-cho, Kita Ward, Kyoto City, had a deep connection to TAKANO no Niigasa. 例文帳に追加
現・京都市北区(京都市)平野宮本町に鎮座する延喜式名神大社平野神社は高野新笠と縁の深い神社である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the first or opening sura of the Quran which is the central prayer of Islam and is used on all special occasions as well as during the five daily prayers 例文帳に追加
イスラム教の主要な祈りであり、5回の毎日の祈りの間と共にすべての特別な出来事に使用されるコーランの最初または始めの章 - 日本語WordNet
In May 1187, while prayers were offered in Kamakura to find whereabouts of Yoshitsune, Yoritomo required Hidehira three matters through the Imperial Court. 例文帳に追加
文治3年(1187年)4月、鎌倉ではまだ義経の行方を占う祈祷が行われている頃、頼朝は朝廷を通して三事について秀衡に要請してくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tekka zuka - a burial mound constructed to comfort spirits of the dead and to offer prayers at the site of higisho disputes over property line, right to enter a mountain, land ownership and so on. 例文帳に追加
鉄火塚-地境や入山権や土地の所有をめぐって行われた火起請のその紛争地に慰霊や祈念として建立された塚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers), one officer at a time from the Shonagon (lesser councilor of state), Benkan (oversight department), Geki (Secretary of the Grand Council of State) and Shi (Officials in charge of records) each held the position of Betto as the person in charge concurrently with their normal position. 例文帳に追加
延喜式によれば、責任者である別当(べっとう)は少納言・弁官・外記・史_(律令制)からそれぞれ1名が兼務した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is Shikinai-sha (shrine listed in Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers)) (Myojin Taisha (shrines that enshrine gods known as Myojin)), the supreme shrine of Tango Province, and formerly ranked as a Kokuhei-chusha (middle-sized national shrine) (presently classified as a Beppyo-jinja (special independent shrine) by the Association of Shinto Shrines). 例文帳に追加
式内社(名神大社)、丹後国一宮で、旧社格は国幣中社(現、神社本庁の別表神社)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to a tradition of Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts), EN no Gyoja made Zao Gongen emerge through prayers during ascetic practices in Kimpusen Mountain. 例文帳に追加
修験道の伝承では、蔵王権現は役行者が金峯山での修行の際に感得した(祈りによって出現させた)ものとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Engishiki" (codes and procedures on national rites and prayers), the area of Emperor Jimmu's mausoleum was 1-cho from east to west and 2-cho from south to north ("cho" is a unit for measuring length and is approximately 109 meters), i.e., about 100m X 100m. 例文帳に追加
『延喜式』によると、神武天皇陵は、平安時代の初め頃には、東西1町、南2町で大体100m×100mの広さであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Shoryo (mausoleums) in "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), his tomb is 'Mitate no Oka no Haka' which is located in Hirose-gun County, Yamato Province and is six cho from east to west and four cho from north to south without Shuko (a guard in charge of the protection of a mausoleum). 例文帳に追加
『延喜式』諸陵によれば墓は「三立岡墓」で、大和国広瀬郡にあり、東西6町南北4町で守戸はなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) compiled in the 10th century also specified the deployment of seven troops in Mutsu Province, but there are no historical materials to directly support their activities. 例文帳に追加
10世紀に編まれた延喜式にも陸奥国に7団を置くことが規定されているが、その活動を直接裏付けるような史料はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Shinsen (an offering of fruits, vegetables and sake) will be placed in front of the Yakugi that have been brought in during the Okihiki-zome-shiki, and Norito prayers are offered to Yafune no Okami, the guardian of buildings. 例文帳に追加
御木曳初式で運び入れられた役木の前に神饌を供え、家屋の守護神である屋船大神(やふねのおおかみ)に祝詞を奏上する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that after the manor became the territory of Todai-ji Temple, Akanabe-jinja Shrine (listed in the Jinmyocho (list of deities) of the Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers)) was founded in the year 830 by the ceremonial transfer of the divided tutelary deity of Usa Hachiman-gu Shrine. 例文帳に追加
東大寺領となった後、天長7年(830年)、宇佐八幡宮を勧請し茜部神社(延喜式神名帳)が創建されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers) stipulated size standards for earthenware, such as the diameter of owan (large soup bowls) as 289mm, nakawan (medium-sized soup bowls) as 212mm, showan (small soup bowls) as 182mm, kaban (plates with a floral pattern with legs) as 167mm and hanagataenbai as 91mm. 例文帳に追加
延喜式には、大椀(径9.5寸)・中椀(径7寸)・小椀(径6寸)・花盤(径5.5寸)・花形塩杯(径3寸)などの規格が定められていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) states that 18 provinces surrounding Kinai and the coastal provinces that did not pay Nenryobetsunosokoku paid a total of 24,500 koku. 例文帳に追加
延喜式においては、年料別納租穀を負担しない畿内周辺及び沿岸諸国を中心とした18ヶ国で計24,500石(単位)を負担した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takamiya-jinja Shrine is worshipped on the mountain top, but Miwaniimasu Himukai-jinja Shrine as Shikinai Taisha (first-ranked shrine listed in Engishiki laws) is listed in Jinmyocho (the list of deities) of Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers). 例文帳に追加
頂上には高宮神社が祀られているが、延喜式神名帳には式内大社として神坐日向神社が載せられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Associated with shugenjas (people who practice shugendo, walking around in the mountains and valleys), a more local and secular type of miko emerged, who performed prayers and invocations outside the shrine. 例文帳に追加
修験者と巫女が結びついて神社に常駐せずに祈祷や鎮魂を請負った、民間習俗の色彩が濃い巫女も現れるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Norito refers to Shinto prayers, through which people pay tribute to the virtue of gods and show their reverence for deities, with the intention of asking gods for blessing and of fulfilling their wishes. 例文帳に追加
祝詞(のり-と)とは神道において神徳を称え、崇敬の意を表する内容を神に奏上しもって加護や利益を得んとする文章をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Amatsunorito ko" (On Amatsu Norito Prayers), he stated that the norito was the word that Izanagi (The Male Who Invites) said when he performed misogiharae(form of Shinto purification) in Tsukushi no Himuka no Tachibana no Odo no Awakihara. 例文帳に追加
そして『天津祝詞考』にて、その祝詞はイザナギが筑紫の日向の橘の小戸の阿波岐原で禊祓をしたときに発した言葉であると唱えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, in "Kojikiden" (Commentaries on the Kojiki), it is considered to be the same god as Yachimatahiko and Yachimatahime in the 'Norito (Shinto prayer) of Dokyo-sai Festival' of "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers). 例文帳に追加
また、『古事記伝』では『延喜式』「道饗祭祝詞」の八衢比古(やちまたひこ)、八衢比売(やちまたひめ)と同神であるとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In article 26, volume 3 of the Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), it is written that a black horse was dedicated when people prayed for rain and a white horse was dedicated when they prayed for fair weather. 例文帳に追加
延喜式3巻26条では、雨を願うときには黒毛の馬を、晴れを願うときには白毛馬をそれぞれ献納するという記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The institute carried out the training of Shinto priests on behalf of the Ministry of Home Affairs, and additionally, engaged itself in organizing lecture meetings of various kinds and compiling "Kojiruien" (Encyclopedia of Ancient Matters) and "Engishiki" (codes and procedures on national rites and prayers). 例文帳に追加
内務省(日本)の委託を受けて神職を育成を行ったほか、各種の講演会、『古事類苑』・『延喜式』の編纂事業を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Engishiki " (codes and procedures on national rites and prayers), Sakonefu (Left Division of Inner Palace Guards) took the duty from I-no-koku to Ne-no-koku (from nine o'clock in the evening to one in the morning), and Ukonefu (Right Division of Inner Palace Guards) did from Ushi-no-koku to Tora-no-koku (from one o'clock to five in the morning). 例文帳に追加
『延喜式』によれば、亥の刻・子の刻は左近衛府が、丑の刻・寅の刻は右近衛府が担当している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)