1153万例文収録!

「price margin」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > price marginに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

price marginの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

The price margin of those is big. 例文帳に追加

それらは価格差が大きいです。 - Weblio Email例文集

By adding the dumping margin to the export price, the dumped price can be rendered a “fairtrade price.例文帳に追加

これにより、ダンピング価格を正常な価格に戻そうとするのである。 - 経済産業省

To provide a stock price prediction system using a stock price prediction device with even information related to margin transaction integrally incorporated.例文帳に追加

信用取引に関する情報をも一体的に組み込んだ株価予測装置を用いた株価予測システムを提供する。 - 特許庁

A supplier ID, an affiliator ID, a desired sales price, a sales advertisement margin and sales price data are stored in the system.例文帳に追加

本発明のシステムは、サプライヤーID・アフィリエイターIDと希望販売価格・販売宣伝マージン・販売価格データとが記憶されている。 - 特許庁

例文

A plurality of stock price points such as a start value point 19 are set in the left display part 9, and a plurality of margin transaction value points such as a first margin transaction proportion point 31 are set in the right display part 11, and stock price points and margin transaction value points are connected by segments to constitute an integrated stock price information pattern 49.例文帳に追加

左側表示部9には、始値点19等の複数の株価点を設定し、右側表示部11には、第1の信用取引割合点31等の複数の信用取引値点を設定して、株価点と信用取引値点とを線分で結んで一体的な株価情報パターン49を構成する。 - 特許庁


例文

For the purposes of this Article, the margin of dumping is the price difference determined in accordance with the provisions of paragraph 1.例文帳に追加

この条の適用上、ダンピングの限度とは、1の規定に従って決定される価格差をいう。 - 経済産業省

The amount of AD duty is determined by the dumping margin—the difference between the export price of the product and the domestic selling price of the like product in the exporting country.例文帳に追加

具体的には、ダンピング輸入された産品に対して、国内向け販売価格と輸出向け販売価格との差(ダンピング・マージン)を上限とする関税(AD 税)を賦課する。 - 経済産業省

A user using a video display 220 is prompted to input data satisfying the specific assets and an option type of the specific assets, a purchase price, a current price, past price volatility and a margin requirement.例文帳に追加

ビデオディスプレイ220を用いるユーザーが、特定の資産ならびに前記特定資産のオプションタイプ、買収価格、現行価格、過去の価格揮発性およびマージン要件を満たすデータを入力するように促される。 - 特許庁

Inter-market spread transactions profit on the price margin that corresponds from selling high and at the same time buying low.例文帳に追加

市場間スプレッド取引は、割高なのを売ると同時に割安なほうを買い、その該当する価格差を利益にします。 - Weblio英語基本例文集

例文

When connected based on the supplier ID, the desired sales price and the sales advertisement margin can be input into a storage means.例文帳に追加

サプライヤーIDに基づいて接続された際、記憶手段に前記希望販売価格・販売宣伝マージンを入力できる。 - 特許庁

例文

In calculating dumping margins, the method that artificially raising the dumping margin by extracting only the export trading at a discount price than domestic transactions, and ignoring to trade in the high price.例文帳に追加

ダンピング・マージン計算において、国内価格よりも安値での輸出取引のみを取り出し、高値での取引については無視をし、人為的にダンピング・マージンをかさ上げする手法。 - 経済産業省

To provide a chart for stock investment which constitutes a stock price information pattern in which information related to margin transactions is also built integrally.例文帳に追加

信用取引に関する情報をも一体的に組み込んだ株価情報パターンを構成する株式投資用チャートを提供する。 - 特許庁

Making it obligatory for dispatching business operators to disclose the percentage of the difference between the dispatching price clients pay and the wage of dispatched workers (so called "margin of dispatching business"), etc.例文帳に追加

派遣料金と派遣労働者の賃金の差額の派遣料金に占める割合(いわゆるマージン率)などの情報公開を義務化 - 厚生労働省

The effective cost of the product to a series of guarantee period and the types of guarantee, effective sales price data, and a change in a profit margin 156 are determined.例文帳に追加

一連の保証期間と保証の種類に対する製品の効果的なコストと効果的な販売価格データと利幅(156)の変化が決定される。 - 特許庁

Furthermore, trends in the Nikkei Commodity Price Index for Japan’s domestic market indicate that prices of commodities including steel products and nonferrous metals are increasing by a large margin and that high prices are also being sustained for all items included in the Nikkei Commodity Price Index.例文帳に追加

さらに、日経商品指数の推移から我が国国内の商品市況を見ても、鋼材・非鉄金属といった商品の価格が大きく上昇しており、日経商品指数全体も高い水準を維持している。 - 経済産業省

Looking at the management status of the drug wholesalers, in spite of the expansion of sales amount, the gross profit margin tends to decrease due to the government’s drug expenditure-containing policies and the pharmaceutical company’s high settlement price policy to keep the NHI drug price. In spite of the efforts of decreasing the distribution cost and general management cost (distribution and management cost), the operating profit margin has changed less than 1% since 1999.例文帳に追加

医薬品卸売業の経営状況については、売上高の伸張に対し、薬剤費抑制策や薬価防衛策としての高仕切価策等が要因となり、売上総利益率は減少傾向にある。また、販売費及び一般管理費(販管費)率の圧縮という努力にもかかわらず、営業利益率は 1999年度以降1%以下で推移している。 - 厚生労働省

(i) Whether the currency-related over-the-counter derivatives business operator has set a level for executing loss-cut transactions in light of price volatility risk, liquidity risk and other factors, in order to prevent a customer’s loss from exceeding the margin they deposit. 例文帳に追加

① 顧客の損失が、顧客が預託する証拠金を上回ることがないように、価格変動リスクや流動性リスク等を勘案してロスカット取引を実行する水準を定めているか。 - 金融庁

(7) Discount bonds prescribed in the preceding paragraphs shall mean government or company bonds (limited to those specified by a Cabinet Order) issued by means of a discount, except for those listed in the following, and profit from the redemption prescribed in these paragraphs shall mean margin profit generated when the redemption price of discount bonds (or the purchase price of discount bonds in the case of retirement by purchase) exceeds the issue price thereof: 例文帳に追加

7 前各項に規定する割引債とは、割引の方法により発行される公社債(政令で定めるものに限る。)で次に掲げるもの以外のものをいい、これらの規定に規定する償還差益とは、割引債の償還金額(買入消却が行われる場合には、その買入金額)がその発行価額を超える場合におけるその差益をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The display unit 32 of the shelf label 13 displays a discount price (a), the remaining time (b) obtained by subtracting current time from discount end time, a predicted wait time (c) and a margin time (d) obtained by subtracting the predicted wait time from the remaining time.例文帳に追加

棚ラベル13の表示器32に、値引価格a、値引終了時刻から現在時刻を減算した残り時間b、予想待ち時間c及び残り時間から予想待ち時間を減算した余裕時間dをそれぞれ表示する。 - 特許庁

3. With regard to deposited clearing margin, the amount of cash, Securities or warehouse receipts, and such total amount shall be recorded, and the value based on allocation price and the value based on the current market value shall be recorded. 例文帳に追加

三 預り証拠金額については、現金及び有価証券又は倉荷証券並びにそれらの合計額を記載し、それぞれについて充用価格に基づく評価額及び時価に基づく評価額を記載すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Making it obligatory for dispatching business operators to disclose the number of dispatched workers, the number of clients, the percentage of the difference between the dispatching price clients pay and the wages of dispatched workers (so called "margin of dispatching business "), opportunities for education and training ,etc.例文帳に追加

派遣労働者の数、派遣先の数、派遣料金と派遣労働者の賃金の差額の派遣料金に占める割合(いわゆるマージン率) 、教育訓練に関する事項等の情報公開を義務化(派遣元事業主) - 厚生労働省

Furthermore, Louis Vuitton has a fixed price range and in Japan, retail prices are set so that they are within about 1.4 times the retail prices in Paris. By introducing an adjustable fixed price system based on exchange rate fluctuations, Louis Vuitton was able to maintain prices at which it was difficult for parallel importers to gain a profit margin. It also won the trust of consumers that came to the retail stores directly managed by Louis Vuitton and would feel comfortable buying the products there.例文帳に追加

また、販売価格においても、パリの販売価格の約1.4倍以内という定価の枠を定め、為替変動による変動定価制を導入することで、並行輸入業者が利ざやを稼ぎにくい価格を維持し、店頭に来店する消費者が直営店で安心して買い物ができる信頼を獲得することができた。 - 経済産業省

b) Resale price method (meaning the method which uses, as the amount of the consideration for a foreign affiliated transaction, the amount calculated by deducting, from the amount of the consideration gained by the buyer of the inventory assets involved in the said foreign affiliated transaction for having sold the said inventory assets to a person who is not in a special relationship therewith (hereinafter referred to in this paragraph as the "resale price"), the amount of normal profit (meaning the amount calculated by multiplying the said resale price by the normal profit margin specified by a Cabinet Order 例文帳に追加

ロ 再販売価格基準法(国外関連取引に係る棚卸資産の買手が特殊の関係にない者に対して当該棚卸資産を販売した対価の額(以下この項において「再販売価格」という。)から通常の利潤の額(当該再販売価格に政令で定める通常の利益率を乗じて計算した金額をいう。)を控除して計算した金額をもつて当該国外関連取引の対価の額とする方法をいう。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

When there are no or low volume of sales in the ordinary course of trade in the domestic market, the margin of dumping shall be determined by comparison with a comparable price of the like product when exported to an appropriate third country, or aconstructed normal value”.例文帳に追加

なお価格比較の際、「通常の商取引」での国内の販売が行われていない、あるいは国内の販売量が少ない等により、比較可能な国内販売価格が入手できない場合は、第三国への輸出価格または構成価額を用いる。 - 経済産業省

To provide a packaging unit that keeps a safety factor in selecting a drive unit, that is, suppresses a margin degree low, is capable of preventing the failure of the drive unit even if it is a low price drive unit at a minimum capacitance required, and is capable of performing effective production without stopping machinery.例文帳に追加

駆動装置選定時の安全率、即ち余裕度を低く抑え、最低限必要な小容量で安価な駆動装置でも駆動装置の故障を防止することを可能とし、機械を停止させず効率のよい生産を行うことができる実装装置を提供する。 - 特許庁

4. With regard to unsecured Mark-to-Market profit and loss amounts, unsecured accounts receivable from a customer, amount exceeding deposited margin, deposit amount declared to a Commodity Exchange or Commodity Clearing Organization, deduction amount against allocations, and amount scheduled to be refunded, the value based on allocation price shall be recorded. 例文帳に追加

四 無担保値洗損金通算額、無担保委託者未収金、預り証拠金余剰額、商品取引所又は商品取引清算機関に対する預託申告額、充当控除額及び返還予定額については、充用価格に基づく評価額を記載すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) whether the Clearing Margin, etc. is in the form of money or Securities, etc. for Allocation (which means Securities and warehouse receipts allocated for clearing margins pursuant to the provisions of Article 103, paragraph (5) of the Act [including cases where it is applied mutatis mutandis by replacing the terms pursuant to Article 179, paragraph (6) of the Act]), and if the Clearing Margin, etc. is in the form of Securities, etc. for allocation, the type (description in the case of Securities), quantity and allocation price. 例文帳に追加

五 取引証拠金等の金銭又は充用有価証券等(法第百三条第五項(法第百七十九条第六項において読み替えて準用する場合を含む。)の規定により取引証拠金に充てられている有価証券及び倉荷証券をいう。)の別並びに当該取引証拠金等が充用有価証券等であるときは、その種類(有価証券にあっては銘柄)、数量及び充用価格 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8.1 stipulates that it would be advisable that the price increase shall be lower than the margin of dumping if such increase is adequate to remove the injury to the domestic industry. This concept is analogous to thelesser duty ruleof Article 9.1 of the Antidumping Agreement, but applicable, exclusively, to price undertakings. As the objective of such a measure should be limited to eliminating the injurious effect of the dumping, wouldn’t it be inappropriate to have a level of price undertaking that implies a price increase higher than necessary to remove the injury? 例文帳に追加

AD協定第8.1条において、価格約束に基づく価格の引き上げに際して、ダンピングマージンに相当する額よりも少ない額の価格の引き上げが国内産業に対する損害を除去するために十分である場合には、当該価格の引き上げの額は、その少ない額であることが望ましいとされている。これは、AD協定第9.1条の"レッサー・デューティー・ルール"と類似のコンセプトであるが、価格約束を対象としたものである。AD措置の目的は、ダンピングによる損害の影響を除去するに限定されるべきであり、損害を除去するために必要な額を超えた価格の引き上げを伴う価格約束は不適切であることを問題として提起。 - 経済産業省

A. Whether the securities company, etc., ensures that all customers are aware of the purpose of restrictions on short-selling by, for example, reminding them that new sell orders for margin trading deemed to have been repeatedly placed by a customer in a short period of time for the purpose of exceeding price limits do not fall under the category of transactions specified by Article 14 (ii) of the cabinet office ordinance regarding regulations on securities transactions. 例文帳に追加

イ.顧客が価格制限を潜脱する目的を持ったと認められる短時間に連続して行う信用新規売り注文については、有価証券の取引等の規制に関する内閣府令第14条第2号に規定する取引に該当しない等空売り規制の趣旨を周知することとしているか。 - 金融庁

The economic convergence criteria imposed on Eurozone members include, other than price stability, (1) currency fluctuations must be within a certain margin against other currencies of the ERM as an exchange rate stability criterion; (2) long-term interest rate must not exceed the average of the three lowest rates among member countries by more than 2%; and (3) the ratio of the annual government deficit to GDP must be on a downward trend at a level close to the reference value of 3% and the ratio of gross government debt to GDP must be approaching 60%.例文帳に追加

ユーロ参加における経済収れん基準は、物価の他に、①為替レート安定基準としてERM内他通貨に対する変動幅を遵守していること、②長期国債の利回りが、最も低い3カ国の平均値を2%以上上回らないこと、③財政赤字の対GDP比が持続的に低下傾向であり、目標値(3%)に近い水準にあること、債務残高が対GDP比60%に近づいていること、が求められる。 - 経済産業省

Article 41-13 Income tax shall not be imposed with respect to any discount on foreign-issued company bonds (meaning a margin generated where the amount to be received due to redemption of foreign-issued company bonds exceeds the issue price of the foreign-issued company bonds) to be received by a nonresident with regard to foreign-issued company bonds prescribed in Article 6(1) issued during the period from April 1, 1998, to March 31, 2008; provided, however, that this shall not apply to such discount on foreign-issued company bonds to be received by a nonresident who has permanent establishments in Japan, which is attributed to a business conducted by the said nonresident in Japan or which is otherwise specified by a Cabinet Order 例文帳に追加

第四十一条の十三 非居住者が平成十年四月一日から平成二十年三月三十一日までの間に発行された第六条第一項に規定する民間国外債につき支払を受ける発行差金(その民間国外債の償還により受ける金額がその民間国外債の発行価額を超える場合におけるその差益をいう。)については、所得税を課さない。ただし、当該発行差金のうち、国内に恒久的施設を有する非居住者が支払を受けるものでその者の国内において行う事業に帰せられるものその他の政令で定めるものについては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For example, the Singapore-New Zealand FTA has incorporated stricter disciplines than exist in the WTO Agreement in that it (i) raises the de minimis margin of the export price below which AD duties cannot be imposed from 2% to 5% (Article 9, paragraph 1(a)); (ii) applies such stricterde minimisrule to review cases as well as new investigation cases (Article 9, paragraph 1(b)); (iii) increases the volume of dumped imports which are regarded as negligible from 3% to 5%, and immediately terminates investigation if the import amount falls short of 5% (Article 9, paragraph 1(c)); (iv) provides that the time frame for determining the volume of dumped imports which can be regarded as negligible (mentioned in (iii) above) shall normally be at least 12 months (Article 9, paragraph 1(d)); and (v) reduces the period of imposition of the AD duties from five (5) years to three (3) years (Article 9, paragraph 1(e)).例文帳に追加

例えば、シンガポール―NZ のFTA では、① AD 税を賦課することができないとする僅少マージン(デミニマス)を輸出価格の2%から5%へ引き上げ(第9条1⒜)、②無視できるダンピング輸入量を3%でなく5%とし、輸入量が5%を下回る場合には、調査は直ちに終了する(同⒝)、③これらは新規調査事案のみならずレビューにも適用する(同⒞)、④上記②の、無視できるダンピング輸入数量を決定する調査対象期間を、通常少なくとも12ヶ月とする(同⒟)、⑤ AD税賦課の期間を原則として5年から3年に短縮する(同⒠)、などの点において規律強化が図られた。 - 経済産業省

(2) Corporation tax shall not be imposed with respect to any interest on foreign-issued company bonds or any discount on foreign-issued company bonds (meaning a margin generated where the amount to be received due to the redemption of foreign-issued company bonds exceeds the issue price of the foreign-issued company bonds) to be received by a foreign corporation with regard to foreign-issued company bonds prescribed in Article 6(1) issued during the period from April 1, 1998, to March 31, 2008; provided, however, that this shall not apply to such interest or discount on foreign-issued company bonds to be received by a foreign corporation having permanent establishments in Japan prescribed in Article 2(1)(iv) (hereinafter referred to in this Article and the next Article as a "foreign corporation having permanent establishments in Japan"), which is attributed to a business conducted in Japan by the said foreign corporation having permanent establishments in Japan or which is otherwise specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 外国法人が平成十年四月一日から平成二十年三月三十一日までの間に発行された第六条第一項に規定する民間国外債につき支払を受ける利子又は発行差金(その民間国外債の償還により受ける金額がその民間国外債の発行価額を超える場合におけるその差益をいう。)については、法人税を課さない。ただし、当該利子又は当該発行差金のうち、第二条第一項第四号に規定する国内に恒久的施設を有する外国法人(以下この条及び次条において「国内に恒久的施設を有する外国法人」という。)が支払を受けるもので当該国内に恒久的施設を有する外国法人の国内において行う事業に帰せられるものその他の政令で定めるものについては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(A) Trade name of the firm; (B) The fact that the firm is a financial instruments firm15 and its registration number; (C) The breakdown and total of the commission, trust charge, expenses and other consideration (except the consideration for securities or rights relating to derivatives, etc.) payable by customers for the relevant transactions, the maximum amount thereof, or its calculation method; (D) In the case of transactions that require the deposit of consignment guarantee money, the amount thereof and its calculation method; (E) If there is a risk of loss exceeding the amount of consignment guarantee money in a derivatives transaction, etc., that fact and the ratio of the transaction amount of such derivative transaction, etc. to the amount of consignment guarantee money (if calculation of such ratio is impossible, that fact and the reasons thereof); (F) If there is a risk of loss arising directly from such indicators as the interest rate, exchange rates or stock index, such indicators and the fact that fluctuation thereof may result in loss, and the reasons thereof; (G) If there is a risk of loss as referred to in the preceding item that exceeds the amount of consignment guarantee money, the indicator(s) which may directly lead to such loss, the fact that there is a risk of such loss, and the reasons thereof; (H) In regard to over-the-counter derivative transactions such as foreign exchange margin trading, where there is a difference between the selling price and buying price indicated by a financial instruments firm, etc., that fact; (I) Disadvantageous facts for customers in relation to other important matters; and (J) If the firm is a member of the Financial Instruments Firms Association, that fact and the name of the specific association. 例文帳に追加

①業者の商号②金融商品取引業者等である旨及び登録番号③手数料、信託報酬、費用その他顧客が当該取引につき支払うべき対価(有価証券の対価やデリバティブなどの権利の対価を除く)の種類ごと及び合計の金額、金額の上限又は計算方法④委託保証金を預託すべき取引については委託保証金の額又はその計算方法⑤デリバティブ取引等で損失が委託保証金を上回る可能性がある場合には、その旨及び当該デリバティブ取引等の額の委託保証金に対する比率(計算できない場合にはその旨及びその理由)⑥金利、為替相場、株価指数等の指標を直接の原因として損失が生じるおそれがある場合には、当該指標とその変動により損失が生じるおそれがある旨及びその理由⑦前号の損失が委託保証金の額を上回るおそれがある場合には、かかる損失のおそれを生じさせる直接の原因となる指標、かかる損失が生じるおそれがある旨及びその理由⑧外国為替証拠金取引のような店頭デリバティブ取引について、金融商品取引業者等が表示する金融商品の売付け価格と買付け価格に差がある場合にはその旨⑨その他重要な事項について顧客の不利益となる事実⑩業者が金融商品取引業協会に加盟している場合にはその旨及び協会名 - 経済産業省




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS