1153万例文収録!

「rules」に関連した英語例文の一覧と使い方(135ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

rulesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9056



例文

A selected hypertext page is decoded and is put in the guide part window in a prescribed manner after this processing, and the text segmented to a certain length by the rules is put temporarily in the read part window from an area indicated by a cursor 310.例文帳に追加

選択したハイパーテキストページを復号化し、所定の仕方で前処理後案内部分窓に入れ、前記規則によりある長さに切取られたテキストをカーソル310で指示された領域から読取り部分窓の中へ一度に入れる。 - 特許庁

To perform processes corresponding to events in real time even if many events are intensively detected at the same time, and to flexibly alter process contents corresponding to the event only by changing rules.例文帳に追加

多くのイベントの検出が同時期に集中しても、イベントに対応する処理をリアルタイムに実行することができるとともに、ルールを入れ替えるだけで柔軟にイベントに対応する処理内容を変更することができるようにする。 - 特許庁

The Ise clan, in particular, was mandokoro shitsuji and the family set the example for bukekojitsu (manners and rules for the samurai class); therefore, showing respect and courtesy was important in maintaining authority as a leader and Ise's position in the bakufu government. 例文帳に追加

特に伊勢氏は政所執事・武家故実宗家であり、日常的な部分より礼儀作法を重んじることは一族郎党に対する棟梁の権威を守り、幕府内部においての地位を保つために重要であることとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under such circumstances, he was a person with versatile talents including Waka; he was a student of Kineda SANJONISHI, kemari (a game played by aristocrats in the Heian period), Chinese medicine, a feast, Sugoroku (Japanese backgammon), as well as Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette) which was his family business, sho (Japanese flute) and medicine manufacture. 例文帳に追加

そのような時代の中で言継は家業である有職故実や笙、製薬のみならず、和歌(三条西公条の門下)、蹴鞠から漢方医学や酒宴、双六などの多彩な才能の持ち主であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A defendant in an action for infringement of a patent may, without obtaining the consent of the Attorney-General under paragraph (b) of subsection (3) of section 41 of this Act, apply in accordance with rules of Court by way of counterclaim in the action for revocation of the patent.例文帳に追加

特許の侵害訴訟における被告は,第41条(3)(b)の規定に基づく法務長官の同意を得ないで裁判所規則の規定に従い反訴することによって特許の取消を求める申請をすることができる。 - 特許庁


例文

(2) Any such rules may make provision for the appointment of scientific advisers to assist the Court in proceedings for infringement of patents and in proceedings under this Act and for regulating the functions and remuneration of those advisers.例文帳に追加

(2) 前記の規則は,特許の侵害訴訟及び本法に基づく訴訟手続において裁判所を補佐するための学識経験者(scientific adviser)の任命並びに前記助言者の職務及び報酬に関する規定を設けることができる。 - 特許庁

The contents of patent applications filed in this country before the date of filing of the patent application shall also be regarded as comprised in the state of the art if such applications are made available to the public in accordance with the rules of section 22. 例文帳に追加

その他,前記の出願日前にデンマークにおいてなされていた特許出願の内容も,その出願が第22条の規定によって公衆の利用に供された場合は,技術水準に含まれているものとみなす。 - 特許庁

The same shall apply to the contents of applications for the registration of utility models filed in this country before the date of filing of the patent application if such applications are made available to the public in accordance with the rules relating to utility models. 例文帳に追加

本規定は,前記の出願日前にデンマークにおいてなされた実用新案登録出願の内容についても,それが実用新案に関する規則に従って公衆の利用に供されている場合には適用する。 - 特許庁

The request for the furnishing of the sample shall be submitted to the Patent Authority and shall contain a declaration to observe the restrictions on the use of the sample which appear from rules laid down by the Minister of Economic and Business Affairs. 例文帳に追加

試料分譲の請求は,特許当局に対して行うものとし,それには経済商務大臣が定めた規則に記載されている,試料の使用についての制限を遵守する旨の宣言を含めなければならない。 - 特許庁

例文

In proceedings for patent infringement instituted by the proprietor of the patent the defendant shall notify the Patent Authority and registered licensees in accordance with the rules laid down in subsection 1 if he intends to claim revocation of the patent. 例文帳に追加

特許所有者が提起した特許侵害訴訟において,被告が特許取消請求をする意図を有する場合は,被告は,(1)に定めた規則に従い,特許当局及び登録実施権者にその旨を通知しなければならない。 - 特許庁

例文

Any person may apply to consult the registered marks or obtain extracts or copies of entries in the register, according to the rules and procedures prescribed in the Regulations and against payment of a fee prescribed therein not exceeding 100 pounds. 例文帳に追加

何人も、規則に定められた規定に従い、かつ手続並びに100 ポンド以下の所定手数料を納付することで、登録商標の審議の請求ができ、又は登録簿の登録事項の抄本又は謄本を入手できる。 - 特許庁

(8) Where leave to amend a specification is given, the applicant shall, if the Registrar so requires, and within a time to be fixed by him, file a new specification as amended, which shall be prepared in accordance with rules 19, 21 and 23.例文帳に追加

(8) 明細書の補正許可が与えられた場合は,申請人は,登録官の要求に応じ,その指定する期間内に,規則19,規則21及び規則23に従って作成した補正済み明細書を新たに提出しなければならない。 - 特許庁

(1) The Registrar may, in dealing with any matter under the Act or these Rules in respect of which a person has been authorized to act as an agent on behalf of another, require the personal signature or presence of either the agent or his principal.例文帳に追加

(1)登録官は,ある者が別の者の代理人として行為する権限を認められている意匠法又は本規則に基づく事項を処理するときは,代理人又はその本人の署名又は出頭を求めることができる。 - 特許庁

Rules shall include provision requiring the Registrar to notify the registered proprietor of a patent that a renewal fee has not been received from him in the Registry before the end of the prescribed period and before the framing of the notification.例文帳に追加

規則には,登録された特許所有者に対して,更新手数料が同人から登録局に所定の期間の終了前かつ通知の作成前に納付されていない旨を通知することを登録官に義務付ける規定を含める。 - 特許庁

(7) The rules may provide that any person who applies for an uncertified copy or extract shall be entitled to such a copy or extract on payment of a fee prescribed in relation to uncertified copies and extracts.例文帳に追加

(7) 規則には,非認証謄本又は抄本を申請する何人も,非認証謄本及び抄本に関する所定の手数料を納付した上で当該謄本又は抄本を取得する権原を有する旨を規定することができる。 - 特許庁

(7) Provision may also be made by rules as to the amendment of or removal from the register of particulars relating to a security interest on the application of, or with the consent of, the person entitled to the benefit of that interest.例文帳に追加

(7)担保権に関する細目の補正又は登録簿からの抹消に関する規定も,担保権の利益について権利を有する者からの申請に基づき又はその者の同意があれば,規則により制定することができる。 - 特許庁

The amount of the bond and of the civil liability insurance mentioned respectively in Rules 60 and 62 of the present Implementing Regulations may be updated every three years in accordance with the cost of living index, by Order of the Ministry of Industry and Energy.例文帳に追加

保証金及び民事訴訟責任保険の金額は,規則60及び規則62に夫々規定されている通り,物価指数の上昇に合わせて3年毎に更新するものとし,産業エネルギー省の命令に従うものとする。 - 特許庁

Unless a final court judgement rules to the contrary, the shares of authorship stated in the application filed at the accorded date of filing or as determined in paragraph (3) shall be deemed applicable. 例文帳に追加

裁判所の確定判決において別段の判決がなされない限り,出願日と認められた日に提出された出願に記載された意匠創作者権の持分又は(3)によって定まる持分が適用可能とみなされる。 - 特許庁

The Hungarian Patent Office shall proceed in design matters falling within its competence - with the exceptions laid down in this Act - by applying the provisions of Act on the general rules of public administration procedures. 例文帳に追加

ハンガリー特許庁は,本法に規定されている場合を除き,行政手続の一般規則に関する法律の規定を適用することによって,同庁の権限の範囲内にある意匠に関する諸事項についての手続を行う。 - 特許庁

The minister responsible for justice shall be authorised to establish by decree, in consultation with the President of the Hungarian Patent Office and in agreement with the minister exercising the rights of supervision over the Hungarian Patent Office, the detailed formal rules for design applications. 例文帳に追加

司法担当大臣は,ハンガリー特許庁長官との協議及びハンガリー特許庁の監督権を有する大臣との合意の上,意匠出願の詳細な方式規則を政令により制定する権限を有する。 - 特許庁

Our Minister may refuse to grant his approval for the rules of conduct for patent agents and the regulations, as well as any amendments to them, if they contain provisions that are contrary to the law or the public interest.例文帳に追加

本邦大臣は,特許代理人の行為に関する規程及び規則,並びに改正があった場合はその改正についての承認の付与を,それが法又は公共の利益に反する規定を含んでいる場合は,拒絶することができる。 - 特許庁

The patent agents are obliged to comply with the rules of conduct for patent agents and the regulations and to pay the membership fee that is due in connection with the membership of the Association within the term stipulated in that respect.例文帳に追加

特許代理人は,特許代理人の行為に関する規程及び規則を遵守する義務,並びに協会の会員職に関連して支払が必要である会員費をそれに関して定められた期限内に納付する義務を負う。 - 特許庁

Set up the regulation of organizational structure of O.B.I., the regulation regarding the status of the staff of O.B.I., the financial status of O.B.I., and the rules of procedure of the Administrative Council of O.B.I., and shall submit them for approbation to the Minister of Industry, Energy, and Technology; 例文帳に追加

O.B.I.の組織的構造に係る規則,O.B.I.職員の地位に関する規則,O.B.I.の財務的地位及びO.B.I.管理評議会の手続規程を定めるとともに,工業・エネルギー・技術大臣にこれを提出してその承認を得る。 - 特許庁

in the State Intellectual Property Office, any post-grant revocation proceedings under or in accordance with Articles 41 to 44 of the Patent Law of the People’s Republic of China and Rules 55 to 63 of the Implementing Regulations of the Patent Law of the People’s Republic of China; 例文帳に追加

国家知的所有権庁において,中華人民共和国特許法第41条から第44条まで及び中華人民共和国特許法施行規則第55条から第63条までによる特許付与後の取消手続 - 特許庁

Before exercising adversely to any person any discretionary power given to the Registrar by the Ordinance or these Rules the Registrar shall, if so required by the person who would be so affected, hear him on the subject. 例文帳に追加

登録官は,条例又は本規則により登録官に与えられる裁量権を何人かに対し不利に行使する前に,不利な影響を受けることになる当該人から請求されたときは,その者を当該の件につき審理する。 - 特許庁

Where the Registrar is requested to correct such an error by a person interested, any person may in accordance with the rules give the Registrar notice of opposition to the request and the Registrar shall determine the matter. 例文帳に追加

登録官が利害関係人により誤記の訂正を請求される場合は,何人も,規則に従い当該請求に対する異議申立を登録官に通知することができ,登録官は,当該事項を裁定しなければならない。 - 特許庁

Without prejudice to any other provision of this Ordinance, the Registrar shall make rules requiring the registration of designs and of transactions, instruments or events affecting rights in or under registered designs and applications for registration of designs. 例文帳に追加

本条例の他の規定を害することなく,登録官は,意匠の登録,並びに登録意匠及び意匠登録出願に係る権利に影響を与える取引,証書又は事件の登録を求める規則を定めるものとする。 - 特許庁

Provision may be made by the rules-- (a) as to the effect of any such alteration; (b) for the publication in the official journal of particulars of any such alteration; and (c) for the making of objections by any person claiming to be affected by it. 例文帳に追加

次について,規則により規定を定めることができる。 (a) 当該変更の効果 (b) 当該変更の詳細の公報における公告,及び (c) 当該変更により影響を受けると主張する者による異論の申立 - 特許庁

Provision may be made by the rules to empower the Registrar to do such things as he considers necessary to implement any amended or substituted classification of goods or services for the purposes of the registration of trade marks. 例文帳に追加

商標の登録目的で補正又は代置した商品又はサービスの分類を履行するために登録官が必要とみなす事柄を行う権限を登録官に与えるために,規則により規定を定めることができる。 - 特許庁

Except as otherwise provided in the rules, and notwithstanding section 5 of the Official Languages Ordinance (Cap. 5), the official language in which an application for registration of a trade mark is filed shall be used as the language of the proceedings in all proceedings before the Registrar under this Ordinance. 例文帳に追加

規則に別段の規定がある場合を除き,かつ,公用語条例(Cap.5)に拘らず,商標登録出願における公用語が,本条例に基づく登録官への手続のすべてにおける手続言語として使用される。 - 特許庁

Rules made under this section-- (a) authorizing the rectification of irregularities of procedure; or (b) providing for the alteration of any period of time, may authorize the extension or further extension of any period of time notwithstanding that the period has already expired. 例文帳に追加

本条に基づいて定める規則であって, (a) 手続の不備の更正を許可し,又は (b) 期間の変更を規定するものは, 期間が既に満了済みであるにも拘らず,期間の延長又は再延長を認めることができる。 - 特許庁

Unless such an address is given, the Controller shall be under no obligation either to proceed with the application or the opposition, or to send any notice that may be required by the Act or rules framed thereunder: 例文帳に追加

当該宛先が届けられない限り,長官は,出願若しくは異議の手続を処理する義務,又は法若しくは法に基づき作成された規則により必要とされることがある通知を送付する義務の何れも負わない。 - 特許庁

The procedure specified in Sub-rules (3) to (11) for Rule 29 relating to leaving evidence and hearing shall, so far as may be, apply to the hearing of the application under Section 31 as they apply to the hearing of a petition under Section 19. 例文帳に追加

証拠提出及び聴聞に関する規則29(3)から(11)までに規定の手続は,可能な限り、法第19条に基づく申請の聴聞に対して適用するのと同様に,法第31条に基づく申請の聴聞に対しても適用する。 - 特許庁

The Controller shall, before exercising adversely to any party to any proceedings before him any discretionary power given to him by the Act, these Rules, or any other enactment, give that party notice that he may be heard.例文帳に追加

長官は,本法,本規則又はその他の法律により自己に与えられる自由裁量権を自己が処理する手続の当事者に対して不利に行使する前に,聴聞を受けることができる旨を当該当事者に通知する。 - 特許庁

Thedomestic transfer pricing rules, including the transfer pricing methods, of each Contracting State may be applied in resolving transfer pricing cases under the Convention only to the extent that they are consistent with the OECD Transfer Pricing Guidelines. 例文帳に追加

各締約国における移転価格課税に係る規則(移転価格の算定方法を含む。)は、OECD移転価格ガイドラインと整合的である限りにおいて、条約に基づく移転価格課税事案の解決に適用することができる。 - 財務省

The domestic transfer pricing rules, including the transfer pricing methods, of each Contracting State may be applied in resolving transfer pricing cases under the Convention only to the extent that they are consistent with the OECD Transfer Pricing Guidelines 例文帳に追加

各締約国における移転価格課税に係る規則(移転価格の算定方法を含む。)は、OECD移転価格ガイドラインと整合的である限りにおいて、条約に基づく移転価格課税事案の解決に適用することができる。 - 財務省

In particular, they agreed to the need to examine the possibility of introducing appropriate prudential rules or reporting requirements for financial institutions investing in or lending to hedge funds as well as introducing proper disclosure or reporting requirements for these funds themselves. 例文帳に追加

特に、ヘッジ・ファンドに投融資を行っている金融機関への適切なプルーデンシャル規制や報告義務の導入、及びヘッジ・ファンド自体への適切なディスクロージャーや報告義務の導入の可能性の検討が必要であることで合意した。 - 財務省

This objective, based on the full implementation of the 60 billion euro fiscal package approved during the summer, will be underpinned by the strengthening of the fiscal rules, stemming from both the European legislation and the introduction in the constitution of the balanced budget rule. 例文帳に追加

この目標は,夏季に承認された600億ユーロの財政パッケージの完全履行に基づいており,欧州連合の法令と,憲法における均衡予算ルールの導入の双方に由来する財政ルールの強化によって裏付けられる。 - 財務省

We agree to make progress towards duty-free and quota-free (DFQF) market access for the least developed country (LDC) products in line with Hong Kong commitments without prejudice to other negotiations, including as regards preferential rules of origin. 例文帳に追加

我々は,他の交渉に影響を与えることなく,特恵原産地規則に関するものを含めて,香港コミットメントに沿って,後発開発途上国(LDC)の産品のための無税無枠(DFQF)の市場アクセスに向け進ちょくを図ることに合意した。 - 財務省

We welcome the initial work of the Financial Action Task Force (FATF), which published its review of the rules and practices of 29 countries and territories and its identification of 15 non-cooperative countries and territories (NCCTs) in June 2000 on the basis of the criteria agreed in February 2000. 例文帳に追加

我々は、2000 年 2 月に合意したクライテリアに基づいて 2000 年6月に29カ国・地域の規則や慣行のレビュー及び 15 の非協力国・地域(NCCTs)の特定を公表した金融活動作業部会(FATF)の最初の作業を歓迎する。 - 財務省

The Board may, with the approval of the Governor in Council, make general rules (a) specifying the number of members of the Board that constitutes a quorum in respect of any matter; and (b) for regulating the practice and procedure of the Board. 例文帳に追加

機関は,総督の承認を得て,次の点に関する一般的規則を定めることができる: (a) 如何なる事案に関しても定足数を満たす機関の委員数を特定すること,及び (b) 機関の実務及び手続を規制すること - 特許庁

Except as provided by the Act or these Rules, for the purpose of prosecuting or maintaining an application the Commissioner shall only communicate with, and shall only have regard to communications from, the authorized correspondent. 例文帳に追加

法律又は本規則に別段の定めがある場合を除き,出願を処理し又は維持する目的のため,長官は,権限ある通信者のみと連絡をし,かつ,当該通信者からの連絡のみを顧慮しなくてはならない。 - 特許庁

Trade-marks registered before Unfair Competition Act (2) Trade-marks on the register on September 1, 1932 shall be treated as design marks or word marks as defined in the Unfair Competition Act, chapter 274 of the Revised Statutes of Canada, 1952, according to the following rules: 例文帳に追加

1932年9月1日の登録簿に登録されている商標は,次の規定により,1952年カナダ改正法律第274章である不公正競争法に定義された図形標章又は文字標章として取り扱われるものとする。 - 特許庁

The present Regulations rules the granting of industrial privileges and the protection of industrial property rights relating to trademarks, patents of invention, utility models and industrial designs, as well as the other matters contained in Law No. 例文帳に追加

本規則は,産業特権の付与,並びに産業特権が付与された商標,発明,実用新案及び工業意匠(以下「意匠」という。)に関する諸権利の保護,更には法第19.039に定めるその他の事項について規定する。 - 特許庁

The request for the furnishing of the sample shall be submitted to the Patent Authority and shall contain a declaration to observe the restrictions on the use of the sample which appear from the rules laid down by the Minister of Economic and Business Affairs. 例文帳に追加

試料分譲を求める請求書は,特許当局に提出しなければならず,かつ,経済事業大臣が定めた規則から明らかである試料の使用に関する制限を遵守する宣言を含まなければならない。 - 特許庁

In proceedings for utility model infringement instituted by the proprietor of the utility model the defendant shall notify the Patent Authority and registered licensees in accordance with the rules of subsection 1 if the defendant intends to claim revocation of the utility model registration. 例文帳に追加

実用新案所有者により提起された実用新案侵害訴訟において,被告が実用新案登録の取消を意図するときは,被告は,(1)の規則に従い特許当局及び登録ライセンシーに通知しなければならない。 - 特許庁

Any person wishing to oppose an application under this section may, in accordance with rules of court, give to the court notice of opposition; and the court shall consider the opposition in deciding whether to grant the application. 例文帳に追加

本条に基づく申請に異議申立を希望する者は,裁判所規則に従い,異議申立書を裁判所に提出することができる。裁判所は,申請を許可するか否かを決定するに際し,当該異議申立を考慮する。 - 特許庁

An application for a short-term patent made pursuant to this section may be filed at any time before a date 6 months after the entry into the national phase of the international application in the People’s Republic of China, or such other date as may be prescribed by rules. 例文帳に追加

本条に基づき行われる短期特許出願は,中華人民共和国において国際出願が国内段階へ入った後6月の日付前,又は規則により定める他の日付前の,何れの時にも行うことができる。 - 特許庁

Where the Registrar is requested to correct such an error or mistake any person may in accordance with the rules give the Registrar notice of opposition to the request and the Registrar shall determine the matter. 例文帳に追加

登録官が当該誤記又は誤りを訂正するよう請求される場合は,何人も規則に従って当該請求に対する異議申立書を登録官に提出することができ,登録官は,その件について決定しなければならない。 - 特許庁

例文

The minister responsible for justice shall be authorised to establish by decree, in consultation with the President of the Hungarian Patent Office and in agreement with the Minister exercising the rights of supervision over the Hungarian Patent Office, the detailed formal rules for utility model applications. 例文帳に追加

司法担当大臣は,ハンガリー特許庁長官と協力し,ハンガリー特許庁の監督権を司る大臣との合意によって,実用新案出願の詳細な方式規則を政令によって制定する権限を有する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS