1153万例文収録!

「rules」に関連した英語例文の一覧と使い方(138ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

rulesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9056



例文

To play chanbara, only some children were necessary without any special tools and complicated rules, therefore they often played chanbara at that time when there were not so many playthings. 例文帳に追加

その特徴は、人数さえ集まれば、これといった道具やややこしいルールがなくとも遊べる簡単さにあり、子供の遊び道具が豊富ではなかった時代にチャンバラがしきりと行われたのはここに理由があるといっていいだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It supports both simplestring-only cookies, and provides an abstraction for having any serializabledata-type as cookie value. The module formerly strictly applied the parsing rules described in the RFC 2109 and RFC 2068 specifications.例文帳に追加

単純な文字列のみで構成されるcookieのほか、シリアル化可能なあらゆるデータ型でクッキーの値を保持するための機能も備えています。 このモジュールは元々RFC 2109とRFC 2068に定義されている構文解析の規則を厳密に守っていました。 - Python

The common characteristics of all mandala works are (1) they are composed of plural elements (Buddhist statutes, and so on) (2) these plural elements are not arranged at random but are arranged based on certain rules an/or meanings. 例文帳に追加

全ての曼荼羅に共通する点としては、(1)複数の要素(尊像など)から成り立っていること、(2)複数の要素が単に並列されているのではなく、ある法則や意味にしたがって配置されている、ということがあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Reflecting on these circumstances, Kosho declared on February 29, 1988 that he would succeed as the 25th Hossu of Higashi Hongan-ji Temple, saying that he would inherit the tradition of Buddhism belonging to Hongan-ji Temple which had been made defunct due to changes in the rules of Shinshu sect Otani school. 例文帳に追加

このような一連の動きを受けて、光紹は、1988年(昭和63年)2月29日、真宗大谷派の規則変更により消滅させられた本願寺の法統を継承するとして、東本願寺第25世法主の継承を宣言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

With the history information managed by the work space history managing means 2 as a processing object, a synthesizing means 5 synthesizes the information according to the synthetic rules held in the synthetic rule holding means 3 and generates general condition information 6.例文帳に追加

合成手段5は、ワークスペース履歴管理手段2によって管理されている履歴情報を処理対象として、合成ルール保持手段3に保持された合成ルールに従って情報を合成し、概況情報6を生成する。 - 特許庁


例文

A plurality of selection rules are prepared to select a plurality of second information for each selection rule, and a second representative information 100-4 representing the plurality of second information that are selected is acquired for each selection rule.例文帳に追加

次に、複数の選択規則を用意し、該選択規則ごとに複数の第2の情報を選択し、さらに該選択された複数の第2の情報を代表する第2の代表情報100−4を選択規則ごとに得る。 - 特許庁

A synthesis rule storage section 102 stores synthesis rules, in which synthesis conditions through a combination of kinds of the source data and attribute information, such as a version and a synthesized template name under the established synthesis condition, are described.例文帳に追加

合成ルール記憶部102は、素材データの種類、バージョン等の属性情報の組み合わせによる合成条件と合成条件が成立するときに合成するテンプレート名とを記載した複数の合成ルールを記憶している。 - 特許庁

8. We commended the work that had been undertaken in key areas of REI such as investment, standards and technical regulations, trade facilitation, rules of origin (ROOs), intellectual property rights (IPR), environmental goods and services (EGS), and Ease of Doing Business. 例文帳に追加

8.我々は,投資,任意規格及び強制規格,貿易円滑化,原産地規則,知的財産権,環境物品・サービス(EGS),ビジネス環境の改善等の地域経済統合の主要分野で実施されている作業を賞賛した。 - 経済産業省

. Being contingent on fields, no detailed rules are defined about the scope of business or about the relationship between consigners and consignees, whose provisions are vague and even totally different practices are followed depending on local communities. 例文帳に追加

分野によっては、行政からの委託について業務範囲や委託先と委託元の関係について詳細なルールが決まっておらず、文言が曖昧だったり、地域によって全く異なる運用がなされていたりすることがある。 - 経済産業省

例文

(II) The purchase and sale of software by means of downloading between business entities across borders The aforementioned rules shall also apply to cases where business entities conduct a purchase and sale of software by means of downloading across borders. 例文帳に追加

(2)国境を越えて事業者間でソフトウェアがダウンロードされることにより売買がなされた場合以上のことは、国境を越えて事業者間でソフトウェアがダウンロードされることにより売買がなされる場合も同様である。 - 経済産業省

例文

In addition to the aforementioned rules, the Act on the Application of Laws further provides that, in regard to liability for tort, an exceptional provision shall be applicable to cases where another place obviously has a closer relation with the offense than the place where the consequence of the offense arose. 例文帳に追加

なお、通則法においては、不法行為一般につき、新たに、原則的な連結点である結果発生地等よりも、明らかにより密接な関係がある地がある場合に関する例外条項が置かれている。 - 経済産業省

Where allocation by som e other relati onship is to be applied, the OFSR shall specify the relationship and establish the rel evant allocation fact ors. For example, in the cas e of economic allocation, the OFSR shall specify the rules for det ermining the economic values of co-products. 例文帳に追加

他の関係によるアロケーションを適用する場合、OFSRでは、その関係を規定し適切なアロケーションファクタを確立する。たとえば、経済的アロケーションを行う場合、OFSRでは、共製品の経済価値を決定する規則を定める。 - 経済産業省

Therefore, it is important for Japan to take the initiative in economic unification in East Asia and develop a regional market where economies of scale can be achieved and rules and standards established in order to create a huge market for flexing the economic muscle Japan has shored up.例文帳に追加

すなわち、日本が蓄えた力を発揮するための大きな市場を形成するため、東アジアの経済統合を主導し規模の経済を実現できる地域市場や制度・基準を構築していくことが重要なのである。 - 経済産業省

Preparation of rules for chapters of service and investment may facilitate matters such as the easing of regulations and enhancing the transparency for Japanese companies operating in the partner countries, the elimination of conditioning to business activities, dialogue and dispute settlement for problems when they例文帳に追加

EPA におけるサービス章・投資章でのルール整備は、相手国における日本企業のビジネスへの規制緩和や透明性向上、事業活動への条件付けの撤廃、問題が発生した際の対話や紛争解決を促進する。 - 経済産業省

On the other hand, an international trend has come to light, where multiple companies, etc. establish common rules applied as international standards, strive to develop and disseminate their products in conformity with such framework, and dominate large market shares.例文帳に追加

一方、複数の企業等が国際標準として共通のルールを策定し、その枠組みの中で製品やサービスの開発・普及を図り、大きな市場シェアを獲得するという傾向が、国際的な潮流として現れてきている。 - 経済産業省

To bring on the world’s growth potentials in domestic economic growth and to contribute to the world economy, Japan needs to proactively promote high-level economic partnerships and play leading roles in creating new trade and investment rules.例文帳に追加

世界の成長力を自らの成長に取り込み、また我が国が世界経済に貢献していくためには、我が国が率先して高いレベルの経済連携を進め、新たな貿易・投資ルールの形成を主導していくことが重要である。 - 経済産業省

Compared to the era of the GATT, the number of consultation requests under the WTO dispute settlement procedures has been significantly increased, thanks to the drastic enhancement of the dispute settlement procedures, and the member states are actively utilizing the trade rules for dispute resolution.例文帳に追加

WTO では、紛争解決手続が大幅に強化された結果、GATT時代と比べ、紛争解決手続に基づく協議要請件数は著しく増加しており、紛争解決のための通商ルールを加盟国が積極的に活用している。 - 経済産業省

It is recommended that topics that are prohibited from being the subject of information exchange and discussion at the meeting be listed in advance in the competition law compliance rules and that these are brought to the attention of officers and employees of the trade associations, the chair and the members.例文帳に追加

競争法コンプライアンス・ルールにおいて、会合において情報交換や議論等の対 象とすることが禁止される事項を、予め列挙し、団体役職員、議長及び会員に注意 喚起をすることが望ましい。 - 経済産業省

Therefore, in addition to EPAs, it will be necessary to build economic infrastructure including the establishment of investment rules and development of an East Asian financial market through such means as macroeconomic policy coordination in order to enhance the robustness of East Asia as a regional economy.例文帳に追加

したがって、EPAに加えて、東アジアの地域経済としての強靱性を高めるため、マクロ経済政策の協調等を通じた東アジア金融市場の整備、投資ルールの策定等、経済インフラの整備も必要となろう。 - 経済産業省

As negotiations to create global rules continue, active efforts are also being made to strengthen bilateral or regional economic partnerships, including those between Japan and other countries mainly in East Asia.例文帳に追加

グローバルなルール作りのための交渉が続けられている一方、二国間あるいは地域間での経済連携の強化に向けた取組が、我が国と東アジアを中心とした諸国等との間においても積極的に進められている。 - 経済産業省

The reduction of tariffs through multilateral efforts has generally decreased the level of discrimination against non-parties. Nevertheless, new rules and policies that discriminate against and disadvantage non-parties can still be seen.例文帳に追加

趨勢的に見れば、多国間ベースでの関税引下げ努力により、地域統合の関税面での域外差別性は減少しているが、一方で、各種の域外差別的な規定、政策が導入され、域外国が不利益を被る例が見られる。 - 経済産業省

However, there is also concern that special treatment in respect of AD measures under rules stricter than those of the WTO, in imposing AD investigation and measures in relation only to FTA/EPA partiescountries may be, depending on the content, in conflict with the principle of the most-favored nation treatment under GATT.例文帳に追加

その一方で、FTA 締結国との関係でのみ、AD 調査や措置の発動に際して、WTOプラスのルールで特別に扱うことは、その内容によっては、GATT の最恵国待遇原則に抵触する可能性があるとの指摘もある。 - 経済産業省

However, as noted in this section, direct investment has a whole range of economic effects on the host country, and the creation of comprehensive rules on investment protection and liberalization would be extremely significant.例文帳に追加

しかしながら、本節で述べたように、直接投資は投資受入国に対して多面的な経済効果をもたらすものであり、投資保護と投資自由化について包括的なルールを策定することの意義は大きいと考えられる。 - 経済産業省

Moreover, where the FTA in question applies rigorous rules of origin, one possible side-effect is that Japanese companies could start procuring parts from the host country’s market which would once have been procured from other Japanese companies.例文帳に追加

また当該FTAにおいて厳格な原産地規則が適用される場合、我が国企業が従来自国企業から調達していた部品を、域内国からの調達に切り替えるという副作用をもたらす可能性もあろう。 - 経済産業省

Under EPA/FTAs, it is also possible to establish rules regarding issues not yet or sufficiently covered under the WTO (WTO Plus) (Table 3-1-23). The WTO Plus facilitates liberalization under the WTO negotiations as well.例文帳に追加

また、WTO協定でいまだ定められていない分野や十分カバーされていない分野などで先行してルールを成立させることも可能であり(「WTOプラス」)(第3-1-23表)、これによりWTO交渉での自由化を容易にすることができる等の側面もある。 - 経済産業省

A wide-area EPA, such as the one under the negotiation between Japan and ASEAN, may also reduce costs to companies by applying unified rules and certificates of origin to all the member countries.例文帳に追加

また、現在交渉中の我が国とASEANとのEPAのような広域のEPAにおいても、域内すべての国に対して同一の原産地規則・原産地証明書を利用することが可能となり、企業負担を軽減できるものと考えられる。 - 経済産業省

The 2003 amendment to the Subcontracting Charges Law also included the provision of rules regarding the period for document issuance, additional compliance items for parental companies, strengthened measures against violations, and an increased upper limit on fines.例文帳に追加

2003年の下請代金法改正の内容としては、これ以外に、書面の交付時期に係る規定の整備、親事業者の遵守事項の追加、違反行為に対する措置の強化、罰金の上限額の引き上げなどが挙げられる。 - 経済産業省

Here the discussion includes the customs union (agreement to create the unified tariff region by eliminating the region's tariffs and other restrictive trading business regulations and also to have the common trade rules with outside the region).例文帳に追加

ここでは、関税同盟(域内の関税その他の制限的通商規則を撤廃し、かつ域外に対する関税その他の制限的通商規則を共通にする単一の関税地域を設定する協定)を含めて議論をする。 - 経済産業省

Does the Outsourcing Manager review the effectiveness of the Outsourcing Management system in a regular and timely manner or on an as needed basis based on reports and findings on the status of Outsourcing Management, including the status of compliance with the Outsourcing Rules as well as based on the results of monitoring? Does the Manager present the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors with proposals for improvement as necessary by revising in a timely manner the contents of the Outsourcing Rules, the organizational framework, the implementation of training and guidance and the method of monitoring? 例文帳に追加

外部委託管理責任者は、定期的に又は必要に応じて随時、外部委託規程の遵守状況等外部委託管理の状況に関する報告・調査結果、モニタリングの結果等を踏まえ、外部委託管理態勢の実効性を検証し、適時に外部委託管理規程の内容、組織体制、研修・指導の実施、モニタリングの方法等の見直しを行い、必要に応じて取締役会等に対し、改善のための提言を行っているか。 - 金融庁

A patent agent who is guilty of any act or omission that is contrary to the duty of care that he is obliged to observe as a patent agent towards the parties whose interests he represents or should represent in that capacity, that is contrary to the Association’s rules of procedure or rules of conduct or that is contrary to the conduct that befits a patent agent may be subject to one of the measures referred to in Article 23u, without prejudice to his liability on the ground of other statutory provisions.例文帳に追加

特許代理人が,行為又は無為であって,特許代理人がその資格によって代理する又は代理すべき当事者の利益に関して遵守すべき注意義務に違反するもの,協会の手続規程若しくは行為規程に違反するもの,又は特許代理人に相応しい行為に違反するものを犯した場合は,その特許代理人を第23u条にいう措置の1に付すことができ,これは,他の法的規定による責任に影響を及ぼさない。 - 特許庁

The times or periods prescribed by these Rules for doing any act or taking any proceeding under the Rules, other than times or periods prescribed in the provisions mentioned in subsection (2), may be extended by the Registrar if he thinks fit, upon such notice to the parties and upon such terms as he may direct; and such extension may be granted even though the time or period for doing such act or taking such proceeding has expired. 例文帳に追加

本規則に基づいて何らかの行為をなし又は何らかの手続をとるための本規則による所定の期限又は期間であって,(2)に記載する規定に定める期限又は期間を除くものは,登録官が適切と考えるときは,登録官が指示する当事者への通知及び条件を以って,延長することができ,また,そのような延長は,当該行為をなし又は当該手続をとるための期限又は期間が満了していても,認めることができる。 - 特許庁

in the case of any application in respect of which the applicant had been notified of any requirements under the Act of 1964 (or the Rules made thereunder) with which he was required to comply and the applicant had not, before the commencement of this Act, complied with these requirements or satisfied the Controller that the requirements were complied with, the provisions of the Act of 1964 (and the relevant Rules made thereunder) shall continue to apply until the matters at issue are finally decided. 例文帳に追加

出願人が従うことを求められる1964年法(又はこの法に基づいて制定された規則)に基づく要件が出願人に通知されていた出願の場合において,出願人が本法施行前にこれらの要件に従わなかったか又は当該要件に従った旨を長官に納得させていないときは,1964年法の規定(及びこれに基づいて制定された関連する規則)については,争点の事項が最終的に裁定されるまで,これを継続して適用する。 - 特許庁

Article 60 (1) An appointer, pursuant to rules of the National Personnel Authority, may effect, with the approval of the National Personnel Authority, temporary appointment with a term of office not exceeding six months, in emergencies, in temporary government positions or in instances when an appointment candidate list does not exist. In such cases, such appointment may, with the approval of the National Personnel Authority pursuant to rules of the National Personnel Authority, be renewed for a period of six months, but may not be renewed a second time. 例文帳に追加

第六十条 任命権者は、人事院規則の定めるところにより、緊急の場合、臨時の官職に関する場合又は任用候補者名簿がない場合には、人事院の承認を得て、六月を超えない任期で、臨時的任用を行うことができる。この場合において、その任用は、人事院規則の定めるところにより人事院の承認を得て、六月の期間で、これを更新することができるが、再度更新することはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) An Authorized Association shall stipulate in its articles of incorporation that it shall endeavor to prevent acts in violation of laws and regulations or its articles of incorporation or other rules and to ensure confidence of investors, by having Member Firms establish the internal rules and control systems of said Member Firms and Financial Instruments Intermediary Service Providers whose Entrusting Financial Instruments Business Operator, etc. is said Member Firm for the purpose of observance of the laws and regulations and the Authorized Association's articles of incorporation and other regulations. 例文帳に追加

4 認可協会は、その定款において、協会員に、法令及び認可協会の定款その他の規則を遵守するための当該協会員及び当該協会員を所属金融商品取引業者等とする金融商品仲介業者の社内規則及び管理体制を整備させることにより、法令又は認可協会の定款その他の規則に違反する行為を防止して、投資者の信頼を確保することに努める旨を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 105-4 (1) When an administrative agency finds that the operations or accounting of a cooperative or an FSBA is suspected of violating a law or an ordinance, a disposition given by an administrative agency based on a law or an ordinance, the articles of association, the constitution, mutual aid rules or fire mutual aid rules, or that the administration of a cooperative or an FSBA is suspected of being extremely unjust, it may inspect the laws and regulations of the operations or accounting of the cooperative or the FSBA. 例文帳に追加

第百五条の四 行政庁は、組合若しくは中央会の業務若しくは会計が法令若しくは法令に基づいてする行政庁の処分若しくは定款、規約、共済規程若しくは火災共済規程に違反する疑いがあり、又は組合若しくは中央会の運営が著しく不当である疑いがあると認めるときは、その組合若しくは中央会の業務若しくは会計の状況を検査することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 26 (1) The Minister of Justice or the President shall dismiss an officer appointed by either of them when the officer has become ineligible to be an officer pursuant to the provision of Article 22 of the Act on the General Rules as Applied Mutatis Mutandis (the Act on the General Rules of Incorporated Administrative Agencies (Act No. 103 of 1999) which applies mutatis mutandis in Article 48; the same shall apply hereinafter). This shall similarly apply when the President or an Executive Director has become a judge or public prosecutor. 例文帳に追加

第二十六条 法務大臣又は理事長は、それぞれその任命に係る役員が準用通則法(第四十八条において準用する独立行政法人通則法(平成十一年法律第百三号)をいう。以下同じ。)第二十二条の規定により役員となることができない者に該当するに至ったときは、その役員を解任しなければならない。理事長又は理事が裁判官又は検察官となったときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An investment management report to be prepared pursuant to the provision of Article 129(2) of the Investment Trust Act shall be prepared in such a way to be easily understood by investors, and the criteria for specific items to be included pursuant to Article 71 of the Calculation Rules for Investment Corporations (hereinafter referred to as the “Investment Corporation Calculation Rules”) shall be given pursuant to (2) above; provided, however, that this shall not apply when it may cause difficulty in understanding the status of property or profit/loss of investment trust corporations. 例文帳に追加

投信法第129条第2項の規定により表示すべき資産運用報告書は、投資者が理解しやすいように配慮して表示されるものであり、投資法人の計算に関する規則(以下「投資法人計算規則」という。)第71条に掲げる事項の具体的な表示要領は、上記(2)に準じて表示するものとする。ただし、投資法人の財産及び損益の状態を的確に判断することができなくなるおそれがあるときは、この限りでない。 - 金融庁

To generate a vigorous economic growth in East Asia, further development of rules in each country is needed. In addition, for this purpose, building a seamless economic zone based on a framework of economic partnerships that covers whole East Asia, in other words, comprehensive systemic harmonization including liberation of trade (both goods and service), upgrading investment rules, securing movement of people, and protection of intellectual property rights is also desired.例文帳に追加

そのため、企業の自由な事業活動を通じて、東アジアが更なる成長の活力を生み出すためには、より一層の制度整備に向けた取組を各国が進展させていくことに加え、域内全体をカバーする経済連携の枠組みの構築を通じて、財の貿易の自由化のみならず、サービス貿易の自由化、投資ルールの整備、人の移動の担保、知的財産権の保護等も含めた包括的な制度的統合がもたらすシームレスな経済圏を実現していくことが望まれる。 - 経済産業省

Subsequently, the EU made a proposal to the United States to mutually abolish existing sanctions by excluding the telecommunications sector from the application of a new directive on government procurement. In January 2002, the EU adopted rules to abolish sanctions against the United States Title VII provision. The sanctions, however, remain in effect because they will be abolished only after the rules are formally adopted by the EU in concert with the abolition of the US sanctions.例文帳に追加

その後、EU は米国に対し、EU の電気通信部門の自由化や政府調達に関する新指令の適用から電気通信部門を除外することにより、既存の制裁措置を相互に廃止することを提案し、更に2002年1月には、EU 委員会が米国のタイトルⅦへの制裁措置を廃止する規則案を採択したが、同規則案は米国の制裁措置撤廃と同時に理事会により採択される予定であり、現時点で制裁措置はまだ有効となっている。 - 経済産業省

(10) An applicant for the registration of a trade mark under this section shall transmit to the Registrar draft rules for governing the use thereof, which shall include provisions as to the cases in which the proprietor is to certify goods or services and to authorise the use of the trade mark and may contain any other provisions that the Registrar may require or permit to be inserted therein (including provisions conferring a right of appeal to the Registrar against any refusal of the proprietor to certify goods or services or to authorise the use of the trade mark in accordance with the rules) and such rules, if approved, shall be deposited with the Registrar and shall be open to inspection in like manner as the Register.例文帳に追加

(10) 本条に基づく商標登録の出願人は,その使用を規制する規約案を登録官に提出するものとする。この規約案には,所有者が商品又はサービスを証明する場合及び他人に当該商標の使用権限を与える場合についての規定を含めるものとし,かつ,登録官が含めることを求め又は認めるその他の事項(規約に従って商品若しくはサービスを証明すること又は商標使用の権利を与えることを所有者が拒絶する場合に登録官に不服申立をする権利を認める規定を含む。)を含めることができる。当該規約案は,承認されたときは,登録官に寄託され,登録簿の場合と同じ態様で閲覧に供されるものとする。 - 特許庁

(5) Any corporation falling under any of the descriptions listed in the following items, when the sum of the total assets (meaning the amount of total assets calculated pursuant to the method provided for in the Rules of the Fair Trade Commission; hereinafter the same shall apply in this paragraph) of the corporation and its subsidiaries (limited to total assets of corporations in Japan), as aggregated pursuant to the method provided for in the Rules of the Fair Trade Commission, exceeds the amount provided for in a Cabinet Order, which shall be not less than the amount listed in the relevant item, shall submit, pursuant to the provisions of the Rules of the Fair Trade Commission, a written report on the business of the said corporation and its subsidiaries to the Fair Trade Commission within three months from the end of each business year; provided, however, that this shall not apply if the said corporation is a subsidiary of another corporation. 例文帳に追加

5 次に掲げる会社は、当該会社及びその子会社の総資産の額(公正取引委員会規則で定める方法による資産の合計金額をいう。以下この項において同じ。)で国内の会社に係るものを公正取引委員会規則で定める方法により合計した額が、それぞれ当該各号に掲げる金額を下回らない範囲内において政令で定める金額を超える場合には、毎事業年度終了の日から三月以内に、公正取引委員会規則で定めるところにより、当該会社及びその子会社の事業に関する報告書を公正取引委員会に提出しなければならない。ただし、当該会社が他の会社の子会社である場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 46-12-2 In the case where the Institute has violated any laws or regulations, a disposition by an administrative agency based on laws or regulations, the Constitution of the Institute or any other rules (hereinafter referred to as the "laws or regulations, etc." in this Article) or in the case where the Institute has, despite a member having committed an act in violation of laws or regulations, etc., failed to exercise the authority recognized by this Act, an order based on this Act, said Constitution or any other rules in order to have said member observe the laws or regulations, etc. or has failed to take other necessary measures, the Prime Minister may, if he/she finds it necessary for securing the fair operation of the Institute, order the Institute to change its method of processing affairs or to take the necessary measures as specified by the Constitution or any other rules. 例文帳に追加

第四十六条の十二の二 内閣総理大臣は、協会が法令、法令に基づく行政官庁の処分若しくは協会の会則その他の規則(以下この条において「法令等」という。)に違反した場合又は会員が法令等に違反する行為をしたにもかかわらず、当該会員に対し法令等を遵守させるために協会がこの法律、この法律に基づく命令若しくは当該会則その他の規則により認められた権能を行使せずその他必要な措置をすることを怠つた場合において、協会の適正な運営を確保するため必要があると認めるときは、その事務の方法の変更を命じ、又は会則その他の規則に定める必要な措置をすることを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When there is a creation request of a distributed file from a user to a computer 2, a computer 4 for management acquires a list of a computer 1 satisfying an arrangement rule selected by the user from the arrangement rules considering performance, security level, reliability level, and usage charge.例文帳に追加

ユーザから計算機2へ分散ファイルの作成要求があった場合、管理用計算機4へ、性能、セキュリティレベル、信頼性レベル、使用料金を考慮した配置規則からユーザの選択した配置規則を満たす計算機1のリストを取得する。 - 特許庁

A computing means 6 inputs stopping location information on a plurality of stopping locations; the user's location information; time information, and the user's profile, applies them to rules with reliability, and computes present condition information on present conditions of the user.例文帳に追加

算出手段6が複数の立ち寄り地に関する立寄地情報、ユーザの位置情報及び時刻情報、ユーザのプロファイルを入力し、これらを信頼度付ルールに適用して、ユーザの現在の状況に関する現況情報を算出する。 - 特許庁

To reduce a labor of access policy creation to the minimum by automatically sorting/generalizing access information collected by operating a program for a monitoring target and by automating the access policy creation based on previously created policy creation rules.例文帳に追加

事前に作成されたポリシ生成ルールに基づいて、監視対象のプログラムを動作させて収集したアクセス情報を自動的に分類し汎化して、アクセスポリシの生成を自動化し、アクセスポリシ作成の手間を可能な限り軽減できるようにする。 - 特許庁

Particular symbols steadily becoming low in error immunity can be prevented, by revising bit allocation in symbols in the QAM modulation and an arrangement rules of the symbols to signal points by each transmission so as that the error rate can be reduced and the throughput can be improved.例文帳に追加

QAM変調におけるシンボル内のビット配置と、信号点への配置規則とをシンボルの送信ごとに変更することにより、特定のシンボルが定常的に低い誤り耐性となることを防止でき、誤り率の低減、スループットが向上できる。 - 特許庁

In order to determine whether to synchronize a data item, and what synchronization mechanism to use, one of the computer systems references a flexible set of rules that may be influenced by instructions from a network administrator or a mobile device user.例文帳に追加

データ項目を同期化させるかどうか、またどの同期化機構を使用するかを決定するために、一方のコンピュータは、ネットワーク管理者またはモバイル装置のユーザからの命令で支配されることのできるフレキシブルな1組のルールを参照する。 - 特許庁

To provide a game machine stand and a game system capable of diversifying the games while complying with rules and regulations by exchanging information between a plurality of game machine stands, and capable of making a player more interested in the games by the control to make the games more exciting.例文帳に追加

複数の遊技台間で情報交換を行うことで、法規制を満たしつつ遊技のバリエーションを増やし、遊技を盛り上げる制御を行って遊技者の興趣を高めることができる遊技台および遊技システムを提供する。 - 特許庁

When creating data for the structural member, if the basic data are deviated from the predetermined member arrangement rules, then corrected data are input by the interactive input through an interactive display, and the data for basic items already input can be corrected.例文帳に追加

構造部材データを生成する際に、基本事項データが所定の部材配置ルールから外れるものであるときは、入力画面による対話形式入力によって修正データを入力し、既に入力された基本事項データを修正する。 - 特許庁

例文

To provide an XML structure conversion program and a method capable of mutual conversion to XML having a different structure or description between XML files without producing XSLT or conversion rules as many as the number of the XML files.例文帳に追加

XSLTや変換規則をXMLファイルの数だけ作成することなく、XMLファイル間において、異なる構造や記述のXMLへの相互変換が可能なXML構造変換プログラムおよび方法を提供することを目的とする。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS