1153万例文収録!

「rules」に関連した英語例文の一覧と使い方(137ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

rulesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 9056



例文

(3) The Prime Minister and Minister of Finance may, when they find that the business rules approved as set forth in paragraph (1) are inappropriate in the proper and reliable operation of the Business of Financial Assistance, etc., order their modification. 例文帳に追加

3 内閣総理大臣及び財務大臣は、第一項の認可をした業務規程が資金援助等業務の適正かつ確実な運営をする上で不適当なものとなったと認めるときは、その変更を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, if both parties bear court costs, it shall be deemed that the costs to be borne by the parties are set off against each other at the corresponding amount, except in cases specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

2 前項の場合において、当事者双方が訴訟費用を負担するときは、最高裁判所規則で定める場合を除き、各当事者の負担すべき費用は、その対当額について相殺があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the case referred to in the proviso of the preceding paragraph, an auditor who carries out the duties of the president or who carries out the duties of the president as a representative of the president pursuant to the provisions of Article 19, paragraph (2) of the Act on General Rules shall not carry out the duties of an auditor during that period. 例文帳に追加

4 前項ただし書の場合において、通則法第十九条第二項の規定により理事長の職務を代理し又はその職務を行う監事は、その間、監事の職務を行ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) When the Deposit Management Entity has violated this Act or an order or disposition given under this Act, or has conducted the Deposit Management Business not pursuant to the Deposit Management Business Rules provided in Article 94, Paragraph 1 whereby the approval was obtained. 例文帳に追加

三 この法律若しくはこの法律に基づく命令若しくは処分に違反したとき、又は第九十四条第一項の認可を受けた同項に規定する資金管理業務規程によらないで資金管理業務を行ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) The Council provided by paragraph (3) of Article 32 of the Act on the General Rules may make recommendations to the Minister of Justice on the revision or abolition of the major work and business of the JLSC at the expiration of the period of the Mid-term Objectives. 例文帳に追加

4 準用通則法第三十二条第三項に規定する審議会は、支援センターの中期目標の期間の終了時において、その主要な事務及び事業の改廃に関し、法務大臣に勧告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(i) When intending to grant the approval under Article 36, paragraph (1), Article 41, paragraph (1), the proviso to Article 47, paragraph (1) or the proviso to Article 47, paragraph (2) of this Act or Article 48, paragraph (1) of the Act on the General Rules as Applied Mutatis Mutandis 例文帳に追加

一 第三十六条第一項、第四十一条第一項、第四十七条第一項ただし書若しくは第二項ただし書又は準用通則法第四十八条第一項の認可をしようとするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Where a Money Lender who has obtained approval under the preceding paragraph intends to change or repeal the approved Internal Rules, the Money Lender shall further obtain approval thereof from the Prime Minister or prefectural governor who registered the Money Lender. 例文帳に追加

4 前項の承認を受けた貸金業者は、当該承認を受けた社内規則を変更し、又は廃止しようとする場合においては、その登録をした内閣総理大臣又は都道府県知事の承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The matters necessary for administration of the affairs placed under the authority of the Commissioner-General of the National Police Agency or Chief of Police pursuant to the provisions of Article 44-2 through Article 44-4 shall be specified by the Rules of the National Public Safety Commission. 例文帳に追加

2 第四十四条の二から第四十四条の四までの規定により警察庁長官又は警察本部長の権限に属する事務を実施するために必要な事項は、国家公安委員会規則で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

We regret that such rules and measures are necessary at all, but today's Internet is a pretty harsh environment, it would seem, and many fail to appreciate just how fragile some of its mechanisms are. 例文帳に追加

これらのルールや対策が必要なのは残念です。 しかし、今日のインターネットはずいぶんいやらしい環境になっており、一般の人々は、 その (対策の)メカニズムがいかにもろいかという事すら 認識する事が出来ていないと思われます。 - FreeBSD

例文

If the library has dependencies on other shared libraries, then these are also automatically loaded by the dynamic linker using the same rules. (This process may occur recursively, if those libraries in turn have dependencies, and so on. 例文帳に追加

そのライブラリが他の共有ライブラリに依存している場合は、依存しているライブラリも動的リンカが同じ検索ルールに基づいて自動的にロードする (それらのライブラリにさらに依存関係がある場合などはこの処理は再帰的に行われる)。 - JM

例文

In Japan, it is similar to Sessho (regency) although the Emperor also exist with the Sessho, the big difference between Sessho and Shosei is there is no Emperor in case of Shosei (the one who rules Shosei is practically the Emperor or a person who has political control equivalent to Emperor). 例文帳に追加

日本の場合摂政と似ているが、摂政の場合、天皇が同時に存在しているが、称制の場合は、天皇がいない(称制している本人が事実上の天皇か天皇に準ずる存在)のが大きな違いである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Along with promoting enhanced risk management by financial institutions, the FSA will strive to develop rules to prevent the recurrence of the non-performing loans (NPLs) problem and to require major banks to make their best efforts to keep the NPL ratio under the level as of the end of March 2005. 例文帳に追加

. 金融機関のリスク管理の高度化を促すとともに、不良債権問題の再発防止のためのルールを整 備し、主要行の不良債権比率が 17年 3月末時点の水準以下に維持されるよう、最善の努力を求 - 金融庁

Some companies pointed out that it will be necessary to establish measurement techniques based on internal models, criteria for regulatory approval of the internal models, and rules on the verification and review of the validity of internal models before the use of internal models is permitted 例文帳に追加

内部モデルを許容するための要件としては、内部モデルによる計測手法の確立や監督規制上の承認基準、正当性の検証や見直し等についてのルールの確立等を必要とするとの意見があった - 金融庁

In order to improve governance through the exercise of voting rights, the industry should work to establish industry rules or other means to follow matters pertaining to the summarizing, tabulating and disclosing by each institutional investor of the results of vote execution. 例文帳に追加

今後、各機関投資家においては、議決権行使を通じたガバナンスの一層の向上を図る観点から、議決権行使結果を整理・集計の上、公表することについて、業界ルール等の整備が進められるべきである。 - 金融庁

Such business models significantly undermine the function of information production performed by financial institutions. In order to deal with this issue, the establishment of rules on risk retention by originators and arrangers is a possibility. 例文帳に追加

こうしたビジネスモデルは、金融機関における情報生産機能を著しく低下させるものであり、この問題に適切に対処する観点から、オリジネーター等のリスク保有について何らかのルールを設けることが考えられる。 - 金融庁

Furthermore, the SESC intends to continue issuing recommendations to the FSA, where necessary, on required disciplinary actions based on its individual inspection results. The Commission will also monitor developments in financial and capital market rules, and will forward policy proposals to the FSA, as necessary. 例文帳に追加

さらに、証券監視委は、必要に応じ、金融庁等に対し、行政処分について勧告等を行うともに、新たな市場ルールの整備についても関心を持って、建議を含めた適切な対応を図っていくこととする。 - 金融庁

(i) Whether the Financial Instruments Business Operator has counted compliance as one of the most important management issues and formulated a basic policy concerning the implementation of compliance, a comprehensive implementation plan (compliance program) and a code of conduct (rules concerning ethics and a compliance manual, etc.). 例文帳に追加

コンプライアンスが経営の最重要課題の一つとして位置付けられ、その実践に係る基本的な方針、更に具体的な実践計画(コンプライアンス・プログラム)や行動規範(倫理規程、コンプライアンス・マニュアル)等が策定されているか。 - 金融庁

(ii) Whether the securities companies, etc., has established the internal procedures and rules necessary to avoid relying exclusively on credit ratings, and provides information regarding the risks involved in the underlying assets and liquidity risks not reflected in credit ratings when they sell securitization products. 例文帳に追加

② 販売の際に、格付けのみに依存することなく、原資産のリスク、格付けに反映されない流動性リスク等についても情報伝達を行うよう、社内手続き・ルールが定められており、必要な態勢が整備されているか。 - 金融庁

(i) Whether the securities company, etc., has developed appropriate internal rules based onRegarding Development of Order Management Systems at Members,” which is a resolution adopted by the Japan Securities Dealers Association’s Board of Governors, and strives to ensure that all officers and employees are aware of and comply with them, 例文帳に追加

① 証券会社等は、日本証券業協会理事会決議「協会員における注文管理体制の整備について」を踏まえ、社内規則を適切に整備し、役職員に対する周知、徹底を図っているか。 - 金融庁

(v) Whether the securities company, etc., has established appropriate rules, regarding the calculation of prices based on laws and regulations as well as the self-regulatory regulations, in order to prevent underwriting under terms, such as volume and price, deemed to be markedly inappropriate. 例文帳に追加

⑤ 著しく不適当と認められる数量、価格その他の条件により引受けを行うことを防止するために、法令や自主規制規則を踏まえ、価格の算定方法等に関する適切な規程が整備されるとともに、 - 金融庁

(iv) Formulation of internal rules 例文帳に追加

また、コンプライアンス・プログラムの進捗状況や達成状況をフォローアップする担当者等の権限及び責任が明確にされ、代表取締役又は取締役がその進捗状況や達成状況を把握し、評価できる体制を整備し、実施しているか。 - 金融庁

Regarding the question about the safety net, I believe that past cases of insurance companies’ bankruptcies have been handled with a high level of transparency under the same safety net and in accordance with the rules. 例文帳に追加

それからセーフティネットについてのお尋ねですが、これまでの生命保険会社の破綻事例においても、同じセーフティネットに基づいて、ルールに則った、かつ、透明性の高い処理がなされてきているというふうに思っております。 - 金融庁

Under the political structure of the Edo bakufu, it is considered that the country was ruled by the shogun himself during the rules of the first shogun, Ieyasu TOKUGAWA, the second shogun, Hidetada TOKUGAWA, the third shogun, Iemitsu TOKUGAWA, the fifth shogun, Tsunayoshi TOKUGAWA, the eighth shogun, Yoshimune TOKUGAWA, and the eleventh shogun, Ienari TOKUGAWA, 例文帳に追加

政治機構内においては初代徳川家康と二代徳川秀忠、三代徳川家光、五代徳川綱吉、八代徳川吉宗、十一代徳川家斉の治世は征夷大将軍親政で政治が行なわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Article No. 161, Non-penal fine case (a case in regards to the court procedures for Karyo), except the cases that other laws and ordinances have special rules, is under the jurisdiction of a district court which exercises jurisdiction over the seat for general venue of the party concerned. 例文帳に追加

第161条 過料事件(過料についての裁判の手続に係る事件をいう。)は、他の法令に別段の定めがある場合を除き、当事者の普通裁判籍の所在地を管轄する地方裁判所が管轄する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, with regard to the Ryo (the administrative and civil code) part, all rules and regulations except those regarding warehouse management and medical service are included in "Ryo-no-gige" (commentaries on the Ryo) and "Ryo-no-shuge," (commentaries on the Civil Statutes) which were produced as annotation books of the Ritsuryo codes in the early Heian period; thus it is possible to restore the contents of the Rho book. 例文帳に追加

しかし、令については、律令の注釈書として平安前期に編纂された『令義解』『令集解』に倉庫令・医疾令を除く全ての令が収録されており、復元可能となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People who believe that the code did exist consider that modernization of the government, which had been promoted at that time under the Emperor Tenchi through active introduction of rules and systems from China, would have required a Ritsuryo code (Omi-Ryo) to be enacted as the basis of it. 例文帳に追加

当時は天智天皇のもとで政治体制の近代化が進められ、中国の諸制度の積極的な導入が行われており、その根幹となる律令(近江令)が当然に定められたはずと見るのが存在説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, government posts were directly connected with national jobs and it was Ikai that showed their social status; but because the posts started to symbolize their social and family status, the fundamental rules of Kanisoto (Kani matching), which had existed since the beginning of the Ritsuryo system (the system of centralized administration established under the Ritsuryo codes), started to change. 例文帳に追加

本来、官職はその国家的仕事に直結し、自己の身分を示すのは位階であったが、官職が身分や家柄を示すようになったため、官位相当という令制以来の原則にも変化が現れ始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, Emperor Murakami's reign was highly regarded as the ideal of imperial governance and was called Engi, Tenryaku no Chi (glorious Engi and Tenryaku rules) together with another ideal imperial governance taken by the Emperor Daigo (called Engi no Chi) in the early 10th century. 例文帳に追加

後世、村上治世は天皇親政により理想の政治が行われた時代として聖代視され、同じく天皇親政が行われたとする10世紀前期の醍醐天皇の治世(延喜の治)と併せて、延喜・天暦の治と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, according to Kiyoshi SHIMIZU, a professor of Kogakkan University, some intellectuals such as FUJIWARA no Michitoshi and OE no Masafusa referred to it in order to develop their talents, finding its existence, and Kaneyoshi ICHIJO also utilized it for research of Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette). 例文帳に追加

が、皇學館大學教授の清水潔によれば藤原通俊や大江匡房という知識人はその存在を知り才を磨く参考にしていたという、また一条兼良も有職故実の研究に活用したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each morpheme and its appearance frequency and each translation pattern and its appearance frequency are extracted from the bilingual document, and document knowledge obtained by previously determined grammatical rules is extracted from the whole bilingual document (step S2).例文帳に追加

これにより、対訳文書から、形態素とその出現回数、翻訳パターンとその出現回数を抽出し、かつ、対訳文書の全体から予め決められた文法規則によって得られる文書知識を抽出する(ステップS2)。 - 特許庁

A box body 12 is formed with four barrel panels 1, 2, 3 and 4, and four lid panels 7, 8, 9 and 10 which are respectively folded inward in connection with both ends of the four barrel panels via laterally folding rules 11.例文帳に追加

4枚の胴部パネル1,2,3,4と、これら4枚の胴部パネルの両端に横折り罫11を介して連接してそれぞれ内方に折り込まれる各4枚の蓋パネル7,8,9,10とをもって箱本体12を形成する。 - 特許庁

While referring to a history database 130, a blacklist database 131, process transit rules 133 and the like, the operation administrative server calculates a probability of forgery and when it is highly possible, a message of a warning is automatically transferred to associated sections.例文帳に追加

同オペレーション管理サーバは,履歴データベース130,ブラックリストデータベース131,プロセス遷移ルール133などを参照して,偽造の確率を計算し,その可能性が高いときは,関連部署へ警告のメッセージを自動的に転送する。 - 特許庁

The system is arranged to load onto the trusted computing platform a predetermined security policy including one or more security rules for controlling the operation of each of the logically protected computing environments.例文帳に追加

システムは、それぞれの上記論理的被保護コンピューティング環境のオペレーションを制御する1つまたは複数のセキュリティルールを含む所定のセキュリティポリシを上記高信頼性コンピューティングプラットフォーム上にロードするように構成される。 - 特許庁

The first computer device (the "syncer") copies files from shared folders on the second computer device (the "syncee") in accordance with specific pull-synchronization rules PSR established on the syncer that define the scope and extent of the synchronization.例文帳に追加

第1のコンピュータデバイス(「シンサー」)は第2のコンピュータデバイス(「シンシー」)上の共有フォルダから、その同期化の範囲および程度を定義するシンサー上で確立された特定のプル型同期化規則PSRに従って、ファイルをコピーする。 - 特許庁

Knowbot programs (54a, 54b) may interact with each other and with other network resources through authorization of Knowbot emissary rules, and, on occasion, purchase articles, enter into contracts, and provide services by a Knowbot exchange currency.例文帳に追加

ノウボットプログラム(54a、54b)は、互いにおよび他のネットワーク資源と、ノウボット使節規則の認可を介して相互作用し、かつ、場合によっては品物を購入したり、契約を結び、かつ、ノウボット交換カレンシーによりサービスをすることができる。 - 特許庁

A rules-oriented approach to WTO Agreements has been widely shared internationally due to (i) the accumulated panel practices from the GATT period, and (ii) since the coming into effect of WTO Agreements in 1995, each country exploiting the WTO dispute settlement procedures.例文帳に追加

GATT時代からのパネル運用の実績を下敷きに、1995年のWTO協定発効以降、各国によりWTO紛争解決手続が活用されることにより、WTO協定におけるルール重視の考え方は、国際的に広く共有されてきたと言える。 - 経済産業省

We note that many commentators appeared to believe that the proposed rules would require that an issuer physically label its products asDRC conflict freeor notDRC conflict free.”例文帳に追加

我々は、多くの意見提出者が、提案された規則は発行人に対し、自社の製品に「DRCコンフリクト・フリー」であるか「DRCコンフリクト・フリー」ではないかを示すラベルを物理的に貼ることを求めるように思われる記載についても述べておきたい。 - 経済産業省

The university group commentator suggested that a small issuer would require 40 man-hours to comply with the proposed rules and a large issuer would require 100 man-hours, and it appears that these costs would be recurring.例文帳に追加

それに対して、大学グループの意見提出者は、提案された規則に従うために小規模な発行人は40人時間、大手の発行人は100人時間を要すると述べた。この費用は経常的に発生するように思われる。 - 経済産業省

To determine the estimated number of hours per year per issuer, we divided the 5.6 million hours by 5,994 affected issuers, which resulted in 933 hours per year per affected issuer to comply with the proposed rules.例文帳に追加

ここで、発行人1社あたりの1年間の必要時間数を見積もるため、560万時間を5,994社で割った。その結果、提案された規則に従うために必要な時間は、関連する発行人1社当たり年間933時間と算定された。 - 経済産業省

Two commentators agreed that smaller reporting companies should not be exempt from the rule, but stated that they should be allowed to phase-in the rules to mitigate their costs and not drain their resources.例文帳に追加

2人の意見提出者は、小規模報告企業を規則から除外するべきではないことに賛同したが、必要な費用を軽減し、資源を枯渇させないために、規則の段階的な導入を認めるべきであると主張した。 - 経済産業省

It should be noted, however, that the manual is designed for provisional classification to be made within a limited time frame and with limited resources, and hence does not provide general rules that should be observed when making GHS-conforming classifications.例文帳に追加

限られた時間内に限られたリソースで暫定的な作業を実施することを前提としたものであり、GHSに準拠した分類を行う場合に遵守すべき一般的な原則を示したものではない点に注意が必要である。 - 経済産業省

Therefore, it is important to promote a structure for international business by EPA as examined in Section 1, Chapter III, and harmonization of economic rules, in addition to the development of the infrastructure by the Japanese ODA that has long been in practice.例文帳に追加

このため、以前から行っている我が国のODAによるインフラ整備に加え、第3章第1節で見たようなEPA等による国際的な事業環境整備の推進や経済ルールの調和を図っていくことが重要である。 - 経済産業省

Moreover, from this point of view, we provided information to assure broader understanding of the WTO Agreements and international trade rules such as EPAs/FTAs.例文帳に追加

2007年版報告書の執筆・編集にあたっても、この問題意識の下、WTO協定、経済連携協定等の通商に係る国際ルール及びその動向について、理解の促進を図るとともに、積極的な情報発信を行えるように努めた。 - 経済産業省

Under the WTO system, the operation and implementation of agreements, including dispute settlement and trade policy review, are accomplished and multilateral trade negotiations are carried out to further liberalize, strengthen and expand trade rules.例文帳に追加

WTOの下では、協定上の紛争解決、各国の貿易政策の審査等も含めた協定の運用・実施が行われるとともに、新たな貿易自由化やルールの強化・拡充を目指した多角的貿易交渉が実施される。 - 経済産業省

After middle 1990s, in the situation that the influence of drug price reduction and the influences of enforcement of new GCP Ordinance in 1997 and increased acceptance of foreign clinical data in the pharmaceutical affairs rules, the number of domestic clinical trials had been decreased for 10 years.例文帳に追加

1990 年代中盤以降、薬価引き下げの影響や、1997 年の新GCP省令の施行や薬事規制における外国臨床データ受け入れの拡大の影響が指摘される中、国内治験数は10年にわたって減少していた。 - 厚生労働省

Though the rules for making homyo depend on the schools, it is possible to choose one character from one's secular name if the chief priest of one's tetsugi-dera Temple selects (e.g. '' for Konosuke MATSUSHITA, '正業' for Shotaro IKENAMI). 例文帳に追加

宗派によって異なるが、所属する手次寺の住職選定による法名であれば、法名に俗名から一字用いる事が可能である(例:松下幸之助…「光雲院釋眞幸」・池波正太郎…華文院釋正業)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the peaceful Edo Period when the bow and arrow declined as the role of a weapon, the lineage of the Busha group incorporated rules of decorum so that both aspects of Bunsha and Busha were combined and Kyuju became the essential military art for the Samurai hierarchy. 例文帳に追加

江戸時代、太平の世にあって弓矢が武器としての役割を後退させる中で、武射系統も礼法を摂取することにより文武の両側面は融合し、弓術は武士階級に必須の武芸となっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are no special rules: the designs are described differently in each type of literature, and the crests of the imperial families are indicated in details with the number of petals and the unit of petals and leaves (e.g. sixteen petals (edict of Dajokan (Grand Council of state)/Jurokuyo (sixteen leaves (Koshitsurei (the Imperial Families' Act)). 例文帳に追加

特に決まりはなく、文献により表現の仕方が違い、とりわけ皇室・皇族関係の紋には、詳しく花びらの数に弁や葉(十六弁(太政官布告)・十六葉(皇室令))などの単位がつけられることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the Kinbun learning was specially restricted to only one classic and strictly followed the rules and interpretations of the school, the Kobun learning studied all of the Rikkei, sometimes adopting theories from other schools such as Kinbun, and aimed at a comprehensive interpretation of the Keisho. 例文帳に追加

古文学は、今文学が一経専門で家法を頑なに遵守したのに対して、六経すべてを兼修し、ときには今文学など他学派の学説をとりいれつつ、経書を総合的に解釈することを目指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although the labels like "Coffee," "Coffee beverage," and so on, had not been defined for some time, the trade organization laid down manufacturing rules in 1977 and classified the products into the three types below according to "Bibliography and links" officially announced by Japan Fair Trade Commission later. 例文帳に追加

「コーヒー」「コーヒー飲料」などの表示の定義はしばらく存在しなかったが、1977年業界団体は製造規約を制定、のちに公正取引委員会が正式に告示した『参考文献・リンク』に基づき次の3種類に区分された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS