1016万例文収録!

「scene of fire」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > scene of fireに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

scene of fireの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

the scene of a fire 例文帳に追加

火事場 - 斎藤和英大辞典

the site of a burnt house―the scene of a recent fire 例文帳に追加

焼け跡 - 斎藤和英大辞典

The scene of a late fire is desolate. 例文帳に追加

焼け跡は淋しい - 斎藤和英大辞典

The scene of a late fire is desolate. 例文帳に追加

焼跡はさびしい - 斎藤和英大辞典

例文

A big crowd gathered at the scene of the fire.例文帳に追加

火事場はやじ馬で大変だった。 - Tatoeba例文


例文

A big crowd gathered at the scene of the fire. 例文帳に追加

火事場はやじ馬で大変だった。 - Tanaka Corpus

Five fire engines rushed to the scene of the fire.例文帳に追加

5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。 - Tatoeba例文

Five fire engines rushed to the scene of the fire. 例文帳に追加

5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。 - Tanaka Corpus

The grounds presented a state of confusion like a scene of fire. 例文帳に追加

場内は火事場の如き混乱を呈した - 斎藤和英大辞典

例文

We escaped from the scene of the fire, dressed just as we were, unable to save anything from the flames. 例文帳に追加

私どもは着のみ着のままで焼け出されました. - 研究社 新和英中辞典

例文

At the alarm of fire, I hastened to the scene with all speed. 例文帳に追加

火事と聞いて大急ぎで駈けつけた - 斎藤和英大辞典

The moon threw a weird light on the scene of the late fire. 例文帳に追加

月が焼け跡に凄く光を投げていた - 斎藤和英大辞典

Hearing of a fire, I hastened to the scene without a moment's delay. 例文帳に追加

火事と聞いてとりあえず駆けつけた - 斎藤和英大辞典

They were gazing sorrowfully at the scene of the late fire. 例文帳に追加

彼らはしおしおと焼跡を眺めていた - 斎藤和英大辞典

The police roped off the scene of the fire.例文帳に追加

警察は火災現場をロープで囲った - Eゲイト英和辞典

The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.例文帳に追加

消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 - Tatoeba例文

The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. 例文帳に追加

消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 - Tanaka Corpus

Article 26 (1) When a fire engine is traveling to the scene of a fire, any vehicles, horses and pedestrians on the road shall make way for the fire engine. 例文帳に追加

第二十六条 消防車が火災の現場に赴くときは、車馬及び歩行者はこれに道路を譲らなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a fire defense cautionary area has been set as directed by the senior person in charge of the fire service at the scene of a fire, a police official who is at the scene shall be obliged to support such measure. 例文帳に追加

3 火災現場の上席消防員の指揮により消防警戒区域を設定する場合には、現場に在る警察官は、これに援助を与える義務がある。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a fire occurs, nowadays, people go up a fire watchtower to check the location of the fire scene, and the watchtower is also used to let other people know the occurrence of the fire by ringing a fire bell which is installed on the top of the watchtower. 例文帳に追加

現在では、火災が発生したときに人が登って火事現場の位置を確認するとともに、上部に設置された半鐘をたたいて音で火事の発生を知らせるための建物として使われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this period, he assumed the positions of Otsukaiban (a person responsible for order and patrol in the battlefield), Kajiba mimawari (person in charge of surveying scene of a fire) and the chief of the bodyguard of the Shogun. 例文帳に追加

この間に御使番・火事場見廻・御小姓組番頭などに就任している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people point out that the delivery scene in the fire has a certain similarity with the ukei (pledge) of Princess Konohanano sakuyahime. 例文帳に追加

火中出産はコノハナノサクヤビメのうけいに繋がるとの指摘がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To the right and some distance back from the road was the timber-yard which had been the scene of the fire. 例文帳に追加

右手の、やや道から離れたところには、火災の現場となった木材置場がある。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

It is pointed out that fires in the third scene, the 'Hell of Cloud, Fire, and Mist,' look like kaen kohai (halo whose shape is like a fire) of Buddhist status such as Fudo Myoo (Acala, one of the Five Wisdom Kings). 例文帳に追加

3段目「雲火霧」の図の炎は、不動明王などの仏像の火炎光背に描法が似ていることが指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the firefighters arrived on the scene of the fire, Shariden was already bursting into flames and was beyond help, resulting in complete destruction of 182 square yards of architectural structure by fire. 例文帳に追加

消防隊が駆けつけた時には、既に舎利殿から猛列な炎が噴出して手のつけようがなく、46坪の建築物が全焼した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) A firefighter or fire corps volunteer, when it is urgently necessary, may engage a person who is near the scene of a fire to carry out the activities of extinguishing the fire or preventing the spread of the fire or rescuing human life and other firefighting activities. 例文帳に追加

5 消防吏員又は消防団員は緊急の必要があるときは、火災の現場附近に在る者を消火若しくは延焼の防止又は人命の救助その他の消防作業に従事させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 25 (1) In the event of the occurrence of a fire, the person concerned with the property under fire defense measures or any other person specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications shall carry out the activities for extinguishing the fire or preventing the spread of the fire or rescuing human life until a firefighting team arrives at the scene of the fire. 例文帳に追加

第二十五条 火災が発生したときは、当該消防対象物の関係者その他総務省令で定める者は、消防隊が火災の現場に到着するまで消火若しくは延焼の防止又は人命の救助を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, a person who is near the scene of the fire shall cooperate with the activities carried out by the persons listed in the preceding paragraph in extinguishing the fire or preventing the spread of the fire or in rescuing human life. 例文帳に追加

2 前項の場合においては、火災の現場附近に在る者は、前項に掲げる者の行う消火若しくは延焼の防止又は人命の救助に協力しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A police official may exercise the authority of a firefighter or fire corps volunteer as set forth in the preceding paragraph when no firefighter or fire corps volunteer is available at the scene of a fire, or when the police official is required to do so by a firefighter or fire corps volunteer. 例文帳に追加

2 消防吏員又は消防団員が火災の現場にいないとき又は消防吏員又は消防団員の要求があつたときは、警察官は、前項に規定する消防吏員又は消防団員の職権を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the large jacklight is burning sufficiently, the shrine parishioners bring down the jacklight, the scene of a rolling sparking fire becomes a gorgeous spectacle. 例文帳に追加

充分に火が点灯したのちは、氏子たちが大松明を倒すが、その様相や舞う火の粉の光景は壮大。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tokyo Fire Department (TFD) has started to use PHS units on ambulances in order to communicate with 119 callers on their way to the scene of the emergency. 例文帳に追加

東京消防庁は,緊急事態の現場へ向かう途中で119番通報者と連絡が取れるように,救急車でのPHSの使用を開始した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The fire monitoring device for imaging an arson scene thus has a function of reproducing images stored in the memory.例文帳に追加

このように本発明は、放火現場を撮像する火災監視装置に関し、メモリ内に記憶された画像を再生する機能を備えている。 - 特許庁

(3) At the scene of a fire, a firefighter or fire corps volunteer may request the person concerned with the property under fire defense measures or any other person specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications to provide information on the structure of the property under fire defense measures, the existence of any person who needs to be rescued, and other matters necessary for the activities for extinguishing the fire or preventing the spread of the fire or for rescuing human life. 例文帳に追加

3 火災の現場においては、消防吏員又は消防団員は、当該消防対象物の関係者その他総務省令で定める者に対して、当該消防対象物の構造、救助を要する者の存否その他消火若しくは延焼の防止又は人命の救助のため必要な事項につき情報の提供を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Most commonly known Kosatsu are 5 boards of Kosatsu published in 1661 ("Erizeni" for eliminating low quality money, "Kirishitan," [Christian] the ban of "Christianity," "Kajiba," the law at the scene of a fire for preventing theft at the scene, "Dachin," the law for money or goods for the purpose of reward and "Zatsuji," the law for personal affairs), 5 boards of Kosatsu published in 1771 ("Chuko," the loyalty and filial piety, "Kirishitan," the ban of Christianity, "Hitsuke," the law at the scene of a fire, "Dachin," the law for money or goods for the purpose of reward and "Dokuyaku, "the law for treating poisons) and 5 posts on the streets released by a new government after the Meiji restoration. 例文帳に追加

主な代表的な高札としては、寛文元年(1661年)の5枚の高札(撰銭、切支丹、火事場、駄賃、雑事)や正徳(日本)元年(1711年)の5枚の高札(忠孝、切支丹、火付、駄賃、毒薬)、明治維新とともに新政府から出された五榜の掲示などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) A fire engine may use a siren when it is mobilized to go to the scene of a fire and when the use of a siren is particularly necessary for drills and it has been publicly announced. 例文帳に追加

3 消防車は、火災の現場に出動するとき及び訓練のため特に必要がある場合において一般に公告したときに限り、サイレンを用いることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28 (1) At the scene of a fire, a firefighter or fire corps volunteer may set a fire defense cautionary area and order persons other than those specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications to leave said area or prohibit or restrict such persons from accessing said area. 例文帳に追加

第二十八条 火災の現場においては、消防吏員又は消防団員は、消防警戒区域を設定して、総務省令で定める者以外の者に対してその区域からの退去を命じ、又はその区域への出入を禁止し若しくは制限することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, a police chief may exercise the authority set forth in the preceding paragraph when no fire chief or fire station chief or no firefighter or fire corps volunteer delegated by a fire chief or fire station chief to exercise the authority set forth in said paragraph is available at the scene of the accident, or when the police chief is required to do so by a fire chief or fire station chief. In this case, when the police chief has exercised said authority, he/she shall immediately give notice to the fire chief or fire station chief to that effect. 例文帳に追加

2 前項の場合において、消防長若しくは消防署長又はこれらの者から委任を受けて同項の職権を行なう消防吏員若しくは消防団員が現場にいないとき又は消防長若しくは消防署長から要求があつたときは、警察署長は、同項の職権を行なうことができる。この場合において、警察署長が当該職権を行なつたときは、警察署長は、直ちにその旨を消防長又は消防署長に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 30 (1) When it is urgently necessary in order to maintain a water supply at the scene of a fire, a fire chief or fire station chief, or a fire corps chief of a municipality which has no fire defense headquarters may use water sources or open or close an irrigation channel gate, sluice gate, or sluice valve of a waterworks. 例文帳に追加

第三十条 火災の現場に対する給水を維持するために緊急の必要があるときは、消防長若しくは消防署長又は消防本部を置かない市町村においては消防団の長は、水利を使用し又は用水路の水門、樋門若しくは水道の制水弁の開閉を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the investigation at the scene, when the police investigated temple staff on suspicions of arson, due to the fact that there were no sources of fire in the temple and that bedclothes were found near the scene of the fire, they found that Shoken HAYASHI, a monk of apprentice of the temple and a college student (from Maizuru City, Kyoto Prefecture, 21 years old at the time), was missing and thus searched for his whereabouts. 例文帳に追加

鎮火後現場検証したところ、普段火の気がない事、そして寝具が何故か付近に置かれている事から、不審火の疑いがあるとして同寺の関係者を取り調べたところ、同寺子弟の見習い僧侶であり大学生の林承賢(京都府舞鶴市出身・当時21歳)がいない事が判明し行方を捜索した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The court nobles and government officials at the scene were injured: among the court nobles, Dainagon (Major Counselor), Minbukyo (Minister of Popular Affairs) FUJIWARA no Kiyotsura's robe caught fire, his chest was burnt and he died instantly, and Uchuben (Middle Controller of the Right) Kura no kami, (Chief of Kuraryo, Bureau of Palace Storehouses) TAIRA no Mareyo, suffered burns on his face, which was a serious injury. 例文帳に追加

この時、周辺にいた公卿・官人らが巻き込まれ、公卿では大納言民部卿の藤原清貫が衣服に引火した上に胸を焼かれて即死、右中弁内蔵頭の平希世も顔を焼かれて重傷を負った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that after ninja lost the scene of their activities, they got new jobs such as farmers, policemen, pyrotechnicians with special skills of using fire, doctors or pharmacists with knowledge of medicine. 例文帳に追加

活躍のできる場を失った忍者達はその後、農業や警察関係(警察官)の職業、火術の特技を活かして花火師や、薬の知識を活かして医師や薬剤師など、新たな職に就いたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Surprise was expressed at the absence of the master of the establishment from the scene of the fire, and an inquiry followed, which showed that he had disappeared from the house. 例文帳に追加

この火災の現場に施設の所有者が見当たらないことに驚きの声が上がり、聴取の結果、住宅から姿を消してしまったことが判明した。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

Article 35-8 (1) The provision of Article 27 shall apply mutatis mutandis to an ambulance team. In this case, the phrase "arrive at the scene of a fire" shall be deemed to be replaced with "provide ambulance services." 例文帳に追加

第三十五条の八 第二十七条の規定は、救急隊について準用する。この場合において、「火災の現場に到着する」とあるのは、「救急業務を実施する」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 A firefighting team, when there is an urgent necessity in order to arrive at the scene of a fire, may pass down a route unavailable to general traffic or through vacant land or over a water surface unavailable for public use. 例文帳に追加

第二十七条 消防隊は、火災の現場に到着するために緊急の必要があるときは、一般交通の用に供しない通路若しくは公共の用に供しない空地及び水面を通行することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a bag transformable into a stretcher which is used by a fireman for storing and carrying necessary equipment to the scene of a fire and which can also be used as the stretcher.例文帳に追加

消防団員が現場に持参する必要備品を収容する鞄であって、且つこれが担架にもなり得る担架転換型鞄を提供することを目的とする。 - 特許庁

Because the earthquake occurred in the early morning, most JNR's coaches escaped big damage, though news papers and TV repeatedly reported the scene of one set of train series 201 left standing on an elevated track, on the east side of Takatori Station that miraculously avoided a nearby disastrous fire south-east of the station. 例文帳に追加

発災時刻が早朝であったことから、車両の面では大きな被害を受けなかったが、鷹取駅東方で地震に遭った201系が1編成、駅南東方で発生した大火災に奇跡的に巻き込まれずに高架線上に残っている姿は、繰り返し新聞やテレビで流された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a garment reducing influence from external environment such as open air temperature even in a severely cold climate region such as the South Pole or the Siberian region exposed to the temperature bellow the freezing point or in high-temperature environment such as the scene of the fire, excellent in protection of the human body and having excellent followability to the movement of the human body.例文帳に追加

本発明は、南極やシベリア地方の氷点下を下回る極寒地域でも、火事場等の高温環境下においても、外気温度等の外部環境の影響を抑えることができ、人体の保護に優れるとともに、人体動作への優れた追従性を有する衣類を提供する。 - 特許庁

Although some particular depiction is used for the scene where an enemy is given a damage in the fight in a lot of visual entertainments such as comics or games (such as Katon=blowing out fire from mouth), it is nothing but a technique to escape by blocking enemy's action, and it can never be an action for the purpose of attacking enemy. 例文帳に追加

漫画やゲーム等数多くのメディアで、戦闘の際相手にダメージを与える為に使用する描写が見られる(火遁=口から火を吹くなど)が、あくまで相手の行動を阻害して遁走するための技術であり、攻撃を目的とした行動ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 36-2-2 The provisions of Article 27 and Article 30 shall apply mutatis mutandis where a warning declaration is issued as set forth in Article 2, item (xiii) of the Act on Special Measures Concerning Large Earthquakes (Act No. 73 of 1978). In this case, the phrase "the scene of a fire" in Article 27 shall be deemed to be replaced with "a place where there seems to be a high risk of damage (excluding damage due to flood disasters) occurring to human life or property in the event of the occurrence of an earthquake indicated in earthquake prediction information as set forth in Article 2, item (iii) of the Special Measures Concerning Large Earthquakes," and the phrase "the scene of a fire" in Article 30, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "a place where there seems to be a high fire risk in the event of the occurrence of an earthquake indicated in earthquake prediction information as set forth in Article 2, item (iii) of the Special Measures Concerning Large Earthquakes." 例文帳に追加

第三十六条の二の二 第二十七条及び第三十条の規定は、大規模地震対策特別措置法(昭和五十三年法律第七十三号)第二条第十三号の警戒宣言が発せられた場合に準用する。この場合において、第二十七条中「火災の現場」とあるのは「大規模地震対策特別措置法第二条第三号の地震予知情報に係る地震が発生したならば人命又は財産に被害(水災による被害を除く。)が生ずるおそれが著しく大であると認められる場所」と、第三十条第一項中「火災の現場」とあるのは「大規模地震対策特別措置法第二条第三号の地震予知情報に係る地震が発生したならば火災が発生するおそれが著しく大であると認められる場所」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

There was documents exchanged between Machidai and the Kyoto city magistrates called 'Machidaiyaku no Oboe' consisting of 17 Articles compiled on January 7, 1669 (prior to the establishment of the Kyoto city magistrates), which states duties of Machidai as follows: Outside works of transmission of ordinance and notification issued by the city magistrates, submission of various applications and written reports entrusted by the town, New Year visit to the shogun in Edo-jo Castle as a representative of Kyoto citizens, collection of levy from towns, examination of the scene of a fire and a confiscated estate, and patrol; and Machidai alternately does desk works in Machidai room of the Kyoto city magistrates' office to assist court clerical on the day when a court is held. 例文帳に追加

京都町奉行の成立に先立つ寛文8年12月5日(旧暦)に作成された「町代役之覚」という17ヶ条の町代と町奉行間で交わされた文書によると、町奉行から出された法令・触書の伝達、町から出された様々な請願・届出の提出、京都市民を代表して江戸城の征夷大将軍への年頭拝礼、町人役(町々への賦課)の徴収、火災・闕所・見廻などの出役などがあり、訴訟事務などのために公事・訴訟が行われる日には交替で1名が奉行所内の町代部屋に出仕して事務処理の補佐を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS