1016万例文収録!

「take long」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > take longの意味・解説 > take longに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

take longの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 852



例文

From Buddhist countries he selected the very best of aspects, prayed and, pondered for a long time over which course to take. 例文帳に追加

その仏国土より優れた点を選び取り、発願(ほつがん)し、五劫の間思惟して行を選び取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When using ingredients that take a long time to cook, it is better to grill them lightly on an iron plate. 例文帳に追加

火の通りにくい食材を入れる場合、別に具材だけを鉄板で軽く焼いておくとよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, if a worker got splashed with hot water by accident, he could instantly take off his clothes as long as he wore a hanten. 例文帳に追加

また半纏は、間違って熱湯などがかかってもすぐに脱げる服装であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, he was away from politics for a long time; However, he returned to take the position of Udaijin in 1857. 例文帳に追加

その後長く政界を離れていたが、安政4年(1857年)に右大臣に就任している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

the amount of image data is so great that it will take a long time to send the pictures by phone. 例文帳に追加

画像データの量が非常に大きいので,電話で画像を送るには長時間かかってしまうのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

To take a measure against noise in transmitting signals by an imaging element inside a long insertion part.例文帳に追加

長い挿入部の内部で撮像素子の信号伝送に対してノイズ対策を行う。 - 特許庁

To take a vertically long picture with an imaging apparatus held at a horizontal posture.例文帳に追加

撮像装置を横撮りの姿勢に保持した状態で、縦長の画像の撮像を可能にする。 - 特許庁

"besides, it will take us as long as that to reach Medicine Bow on foot." 例文帳に追加

「もし、ここから歩いてメディシン・バウ駅に行っても、それくらいはかかります。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

There were several roads near by, but it did not take her long to find the one paved with yellow bricks. 例文帳に追加

近くには道が何本かありましたが、黄色いれんが敷きの道はほどなく見つかりました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

said the Scarecrow."You are quite welcome to take my head off, as long as it will be a better one when you put it on again." 例文帳に追加

次に取り付けたときにましなものになってるなら、どうぞ頭をはずしてくださいな」とかかし。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

--you and Gray will take this long north side, with the five loopholes; 例文帳に追加

あなたとグレーで一番長い北側をお願いします、5つ銃眼がありますから。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and wondered idly how long it would take to drift ashore. 例文帳に追加

そして岸に打ち上げられるまでにどれくらいかかるんだろう?なんて漠然と考えていました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

This long dust removing apparatus is provided with a take-up device 2, a collecting device 3 and a moving means for moving the take-up device 2 between a take-up position and a collecting position.例文帳に追加

長者ごみ除去装置は、巻き取り装置2、寄せ集め装置3および巻き取り装置2を巻き取り位置と回収位置との間で移動させる移動手段を備えている。 - 特許庁

To take up long materials under proper tension right from the start of operation by detecting changes in take-up diameter as by changes of take-up drums in a simple and quick manner.例文帳に追加

巻取りドラムを交換するなどによる巻取り径の変化を簡単に素早く検出することにより、運転開始と同時に長尺材を適正な張力で巻取れるようにすることにある。 - 特許庁

When the take-up device 2 is located at the take-up position, the collecting device 3 collects the long dust T in the crushed waste under being conveyed by the conveyer 1 to the side of the take-up device 3.例文帳に追加

寄せ集め装置3は、巻き取り装置2が巻き取り位置にあるときにコンベア1で搬送されている破砕廃棄物D中の長尺ごみTを巻き取り装置3側に寄せ集める。 - 特許庁

An annealing device 1 which continuously anneals the long-sized objects A worked in a fore stage and an aligning take-up device which takes up the annealed long-sized objects A' annealed by the annealing device 1 directly on a take-up jig 4 for a pot stage.例文帳に追加

前工程で加工された長尺物Aを連続的に焼鈍する焼鈍装置1と、焼鈍装置1によって焼鈍された焼鈍長尺物A’を後工程用の巻き治具4に直接巻き取る整列巻取り装置。 - 特許庁

This winding device 1 for the long member 50 comprises a take-up reel 10, a rotating drive means for rotating the take-up reel 10, a guiding means 20 for guiding the long member 50, and a control device 30 for controlling the entire device 1, etc.例文帳に追加

長尺部材50の巻取装置1を、巻取リール10、巻取リール10を回転させる回転駆動手段、長尺部材50を誘導する誘導手段20、及び装置全体の制御を行う制御装置30等から構成する。 - 特許庁

To reduce an area of the opening to take in a long member, while making it possible to vertically lift the long member by taking the longer member in a required lifting floor and gradually tilting the long member in the horizontal direction from its vertical attitude.例文帳に追加

長尺部材を垂直姿勢から除々に水平方向に傾けつつ目的の揚重階に取り込むことにより、該長尺部材の垂直揚重を可能にしつつ、取り込むための開口部の面積を小さくする。 - 特許庁

In this manufacturing method, when the long sheet is wound around the take-up core material, the winding start end of the long sheet is covered by the insertion cover across its entire width directly or via a winding layer of the long sheet, and thereafter, the long sheet is further wound from above the insertion cover.例文帳に追加

製造方法は、長尺シートを巻取芯材に巻付ける際に、長尺シートの巻付け開始端部を、その全幅に亘って前記挿入カバーによって直接的に又は長尺シートの巻回層を隔てて覆った後に、挿入カバーの上から更に長尺シートの巻付けを行う。 - 特許庁

Can you postpone the next meeting to sometime next month? I have already planned to take a long vacation from that date. 例文帳に追加

あいにく、その日から長期休暇を取る予定のため、次のお打ち合わせは来月に延期してもよろしいでしょうか? - Weblio Email例文集

It was claimed for a long time that the opposition could not take power from the Liberal Democratic Party because they were not prepared for it. 例文帳に追加

受け皿が出来ていないので, 野党が自民党から政権を奪うことは不可能だと長い間いわれていた. - 研究社 新和英中辞典

It didn't take me long to master the electronic organ, maybe because I've got some grounding in music as I had piano lessons when I was little. 例文帳に追加

小さい頃ピアノを習って下地ができていたせいか, エレクトーンをマスターするのにそんなに時間はかからなかった. - 研究社 新和英中辞典

"How long does it take to walk to Shibuya Station?" "Shibuya Station? It's not far at all from here. Look, you can see it over there."例文帳に追加

「渋谷駅まで歩いてどれぐらいかかる?」「渋谷駅なら、ここから目と鼻の先だよ。ほら、あそこに見えるのが渋谷駅だよ」 - Tatoeba例文

Why do Netscape and Opera take so long to start? 例文帳に追加

3.1-R 以降などの Elf 化されたマシンで Netscape Navigator などの aout形式のアプリケーションを動かすときには、 /usr/libexec/ld.so とaout ライブラリのファイルが必要です。 - FreeBSD

This can take a very long time, depending on what you are compiling and the processing power of your machine(s). 例文帳に追加

コンパイルする対象やマシンの性能にもよりますが、この作業にはとても時間がかかることがあります。 - FreeBSD

Take two (non complex) numbers as arguments and return a pair of numbersconsisting of their quotient and remainder when using long division. 例文帳に追加

a, b) 2 つの (複素数でない) 数値を引数として取り、長除法を行ってその商と剰余からなるペアを返します。 - Python

It did not take long for Hongan-ji Temple to become one of the most powerful political forces in the Hokuriku district after Kyokaku died. 例文帳に追加

本願寺が北陸地方において一大勢力に成長するのは経覚の死後程無くの事であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, if you take a look at each volume, you will notice that some volumes were based on the books in FUJIWARA no Teika's own hand, as long as they existed. 例文帳に追加

但し、巻ごとに見ると、藤原定家の自筆本が存在する巻についてはそれを底本にしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of this work, the weavers of the tsumekaki hon tsurezure ori take good care of their hands, and let the fingernails of their dominant hand grow long, and shave them jaggedly with a file. 例文帳に追加

この作業のため爪掻本綴織の職人は手を丁寧に手入れしては利き手の爪を伸ばし、それぞれヤスリで独自の刻み目をつけている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Somehow things seem to get better after all, but it does not last long as a loan shark comes to take away money and clothes and the family become deeply aggrieved. 例文帳に追加

どうやら運が向いてきたと喜ぶも束の間、高利貸しがやってきて金子と服を持っていかれる破目になり、一家は悲しみにくれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even if you were to think nothing of my death, as we shared a long-lasting close relationship, I want you to take pity on me, and pray for the repose of my soul in the afterlife. 例文帳に追加

たとえ何とも思わなくても、あなたと親しくなって長いつきあいだから、その情けで、後世を弔ってほしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First serving under Hideyoshi TOYOTOMI, after long years of meritorious service he was allowed to take the family name Hashiba and was known as Ina HASHIBA (伊奈) Jiju (chamberlain). 例文帳に追加

当初より豊臣秀吉に仕え、長年の功績により羽柴姓を許されるまでになり、羽柴伊奈侍従と称す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a long time dispute between the Inbe and Nakatomi clans over which would take the post of Hoheishi (imperial messenger to a shrine and envoy returning courtesies) at the Grand Shrine of Ise. 例文帳に追加

伊勢神宮の奉幣使の役職をめぐって、忌部氏と中臣氏の間で、長年争われてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the dynastic nation-state, as long as Zuryo paid the specified tax to Kyoto, they could take the rest of the tax as their own income. 例文帳に追加

王朝国家体制の下では、受領は規定の租税を京進さえすれば、残余の租税を自らの収入とすることができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jo' was modeled after the shape of a hand holding a long stick, whence it came to stand for body length, mi no take (身の丈; body length). 例文帳に追加

「丈」は長い棒を手に持った形をかたどったものであり、そこから身長、身の丈(みのたけ)を表すようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the role of financial institutions in this context, it is impossible for them to take risks as long as they remain content to be subject to the system of tight controls. 例文帳に追加

その中で金融機関が果たす役割というのは、これまた統制型のシステムに安住していたのではリスクは取れません。 - 金融庁

You said that the FSA is re-investigating this matter. How long will it take to complete the investigation? 例文帳に追加

今のタクシーの件で、再度調査しているということですが、これは一つまとまるまでにどのくらい時間がかかるのでしょうか。 - 金融庁

People often ask me, “Didn’t it take a long time for you to get over the shock when you became disabled?” 例文帳に追加

人はよく私に,「障害を持った時,ショックを乗り越えるのに長い時間がかかりませんでしたか。」と聞きます。 - 浜島書店 Catch a Wave

Some water gates take too long to close, and tsunami waves may arrive before the gates are completely closed. 例文帳に追加

一部の水門は閉まるのに時間がかかりすぎて,門が完全に閉まる前に津波が到達してしまうかもしれない。 - 浜島書店 Catch a Wave

President George W. Bush said, "Recovery is going to be a long process. It's going to take a lot of hard work and patience." 例文帳に追加

ジョージ・W・ブッシュ大統領は「復興には長時間かかるだろう。多くの重労働や忍耐が必要になる。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Meanwhile, we must be reminded that it would take fairly long time before the EBRD actually becomes able to launch operations in the region. 例文帳に追加

他方で、EBRDがこれらの地域で実際に業務を開始するためには、相当な時間を要することに留意が必要です。 - 財務省

In low-income countries, the development of local bond markets must take into account their potential impact on long-term debt sustainability. 例文帳に追加

低所得国では、債券市場の育成際し、IMF・世銀の債務持続性分析にあるような、長期債務の持続性への潜在的な影響を考慮すべき。 - 財務省

We will take whatever actions are necessary to accelerate the return to trend growth, while preserving long term fiscal sustainability. 例文帳に追加

我々は、長期的な財政の持続可能性を保ちつつ、成長トレンドへの回帰を加速するために必要なあらゆる行動をとる。 - 財務省

Both the KIPO and the SIPO take it as an indication of inventive step that the claimed invention would satisfy long-felt but unsolved needs. 例文帳に追加

KIPO及びSIPOはともに、クレームに係る発明が、長年解決されていなかった要望を達成することを進歩性の指標とみなす。 - 特許庁

The reaction of the phytochrome having the peak in the vicinity of 660 nm wavelength is controlled to take flowering accelerating effects on long-day plants.例文帳に追加

波長660nm付近をピークとするフィトクロームの反応を抑制させて長日植物の開花促進効果を奏する。 - 特許庁

A maximum value which a sound volume envelope characteristic A of waveform data can take in future is given by a characteristic A' shown by an alternate long and short dash line.例文帳に追加

波形データの音量エンベロープ特性Aが将来取り得る最大値」は一点鎖線によって示す特性A’のようになる。 - 特許庁

To provide a car cushion allowing even a person with a low seated height or even a tall person with long feet to take an optimum driving posture.例文帳に追加

座高の低い人でも、足の長い背の高い人でも、最適な運転姿勢を取ることができるクッションを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a wind noise preventing insulator that is effective even for a long insulator string and easy to take computer measures for an existing facilities.例文帳に追加

長い碍子連に対しても有効な風音防止碍子であって、更に、既設設備に後から対策することができる風音防止碍子を提供する。 - 特許庁

To provide an ion trap type spectrometer which can take MS/MS measurement accurately or a long time and over a wide temperature range.例文帳に追加

イオントラップ型の質量分析計において、広い温度領域において、長時間正確なMS/MS測定を行なう。 - 特許庁

例文

To obtain a mixed health food so as to easily and simultaneously take royal jelly and a ginkgo leaf essence for a long period.例文帳に追加

ローヤルゼリーとイチョウ葉エキスを手軽に長期間にわたって同時摂取できるよう混合させた健康食品を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS