1016万例文収録!

「that is why.」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > that is why.の意味・解説 > that is why.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

that is why.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 843



例文

This is why it seems necessary to rethink the widely held view that the incident was an internal feud of the Satsuma domain. 例文帳に追加

よって巷間言われている薩摩藩の内輪もめという説は再考が必要なようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is why Kukai cannot be the 'author' of this literature, but served in the position of editor. 例文帳に追加

ために空海は、本書に関しては飽くまで「著者」ではなく、編集人の位置に止まっているといえよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is the reason why the sentence of the provision 1 was almost the same as that of the Shimonoseki Treaty. 例文帳に追加

その条約の第一条がほぼ同様の一文となっているのは、そのためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is why the bridge came to be called the Pont de Change (the Bridge of Exchange). 例文帳に追加

このため、この橋はポン・ド・シャンジュ(両替橋)と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

That is why Shuzui scales spread all over Japan and scales were integrated in Japan. 例文帳に追加

そのため守随秤は全国に普及し、日本全国の秤の統一が達成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

That is why these two numbers are treated as especially important ones for the Shigeyama family today. 例文帳に追加

現在この両曲が、茂山家にとって特別に大事な曲として扱われているのはそのためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is why we are doing it in two steps, to see how the situation unfolds... 例文帳に追加

それは、だからこそ二段構えにしたわけで、状況がどうなっていくのかということを…。 - 金融庁

That is why I say I will not make comments with prejudgment. 例文帳に追加

だから、私、実は、そこは予断を持って言わないというのはそういうことなのです。 - 金融庁

He said, “My ideals are high. That’s why I make sarcastic complaints. Boyaki is forever.” 例文帳に追加

彼は「私の理想は高い。だからぼやいている。ぼやきは永遠なり。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Jobs must be our number one focus in 2010, and that is why I am calling for a new jobs bill.例文帳に追加

雇用は2010年の第一の課題であり、新たな雇用法案の必要性を強調したい。 - 経済産業省

例文

Others say that this is why Japan should convert from the foreign demand-dependent model to the domestic demand-dependent one.例文帳に追加

「だから、外需ではなく内需依存に転換するべきだ」という議論もあります。 - 経済産業省

That is true. But you have not told me why you come at this early hour. 例文帳に追加

それはそうだ。だけどまた、なんでこんな早い時間に来たのか話してくれないかね。 - Plato『クリトン』

The Pharisees said to him, “Behold, why do they do that which is not lawful on the Sabbath day?” 例文帳に追加

ファリサイ人たちが彼に言った,「見よ,なぜ彼らは安息日に許されていないことをしているのか」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 2:24』

He said to them, “Why are you so afraid? How is it that you have no faith?” 例文帳に追加

彼は彼らに言った,「なぜそんなに恐れるのか。信仰がないのはどうしてか」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 4:40』

"The reason why the blade that kills people should become the sword that brings people to life is because many people are killed without reason in a disordered society. If we use Setsuninto in order to calm the disordered society and the society becomes calm as the result, Setsuninto is exactly Katsuninken. That is the reason why I created these names." 例文帳に追加

「人をころす刀、却而人をいかすつるぎ也とは、夫れ亂れたる世には、故なき者多く死する也。亂れたる世を治めむ爲に、殺人刀を用ゐて、已に治まる時は、殺人刀即ち活人劔ならずや。こゝを以て名付くる所也。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadamasa replied that "Inheritance is quite an important matter even if the successors are children. That is why I refuse to say anything on that matter." 例文帳に追加

しかし、忠昌は小身の者でも家督のことは重きことなれば善悪とも申し難いと述べたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is probably why there is a groundless gossip or a bad publicity that 'he was later expelled by Okyo' in addition to many anecdotes that recount his perverse behaviors. 例文帳に追加

そのせいか、「後年応挙に破門された」というような悪評とも言うべき根拠不明な巷説や異常な行動を伝える逸話は多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yamaji claimed that "literature is a form of enterprise... and unless it closely relates to human life, it too is an emptiness within an emptiness... literature is fact and that is why we should respect it." 例文帳に追加

山路が「文章即ち事業なり。......もし世を益せずんば空の空なるのみ。文章は事実なるがゆえに崇むべし」と論じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is why Fushimi-jo Castle is typically called Momoyama-jo Castle; and this is the reason why the period of Oda-Toyotomi government is called the "Azuchi-Momoyama Period" and the culture of the time called "Momoyama Culture". 例文帳に追加

伏見城を通称桃山城というのはこのためである(織田・豊臣政権期の時代区分「安土桃山時代」や、その文化「桃山文化」などの呼称はこの通称から取られたもの)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no objective explanation about the reasons why the translation before the correction is improper and why the translation after the correction is proper, although it is insisted that there are some mistranslations in words. 例文帳に追加

単語の翻訳間違いを主張しているにもかかわらず、誤訳訂正前の翻訳が不適切な理由及び誤訳訂正後の翻訳が適正であることの客観的説明がなされていない場合。 - 特許庁

That is why the kanji form of 'senbei' contains the character '' despite the fact that mochi, which is a cake of pounded glutinous rice, is not used for making senbei in Japan. 例文帳に追加

そのため、煎餅は餅米を撞いて作る餅(もち)を基本的に使っていないが、「餅」という字が入っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If a surrogate document is retrieved, then a user is presented with the description that describes why that category of documents is not available.例文帳に追加

代理文書が検索される場合、ユーザには、その文書カテゴリが利用不可能な理由を説明した記述が提示される。 - 特許庁

Therefore, there is a theory presuming that the reasons why the Fujishiro Suzuki clan was deemed as the head line of the Suzuki families of all over Japan and why the family name 'Suzuki' had extended in eastern Japan at an explosive pace, is because of a booming popularity of Yoshitsune, generated in Japanese medieval society. 例文帳に追加

このため、藤白鈴木氏が全国の鈴木氏の本家筋と見られたのも東日本で鈴木姓が爆発的に広がったのも、中世日本社会で広く見られた義経人気にあやかったものとみる向きもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is why 'Takasebune' is now re-evaluated as a modern novel in the Meiji period that was supported by the history of the time. 例文帳に追加

こうして「高瀬舟」は今、歴史に借景した明治の現代小説としての再評価へと向かいつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are two theories as to why he did this: one is that he wanted to protect it from the disturbances of war in Echizen Province and the other is that he wanted the merchant to make him a Shifuku silk pouch. 例文帳に追加

これは越前国の戦乱を避けるためという説と、仕覆を作らせるためという説の二つがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the grieving Ningai created a Ryokai Mandala (Mandala of the Two Realms) from the hide of the ox which was installed as the principal image and that this is the reason why the temple was named 'Gyuhisan Mandara-ji Temple' (Ox-hide Mandala Temple). 例文帳に追加

それを悲しみその牛の皮に両界曼荼羅を描き本尊としたことに因んで、「牛皮山曼荼羅寺」と名付けたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are two theories on why Yoshimoto made an invasion into the Owari Province in 1560; one is that Yoshimoto had the objective of proceeding to the capital (Kyoto), and the other is that he was aiming at putting down Nobunaga ODA and capturing Owari Province. 例文帳に追加

永禄3年(1560年)の尾張侵攻は、上洛目的説と織田信長討伐・尾張攻略説とがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The client device receives the content that shows the reason why the content is not transmitted to the client device that is transmitted from the server device and reproduces it.例文帳に追加

一方、クライアント機器は、サーバ機器から送信されたクライアント機器に送信しない理由を示すコンテンツを受信し、再生する。 - 特許庁

Why do you see the speck of chaff that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye? 例文帳に追加

なぜあなたは,兄弟の目の中にあるわらくずは見るのに,自分の目の中にある丸太のことを考えないのか。 - 電網聖書『ルカによる福音書 6:41』

Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye? 例文帳に追加

なぜあなたは,兄弟の目の中にあるちりは見えるのに,自分の目の中にある丸太のことを考えないのか。 - 電網聖書『マタイによる福音書 7:3』

Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".例文帳に追加

昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 - Tatoeba例文

"That's right. At the least I wish they'd add one to the first floor as well ... Wait a mo! Why are you here!?" "'Why' is obvious isn't it? It's so we can go to the toilet together." 例文帳に追加

「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」 - Tanaka Corpus

If we consider why the import price inflation has occurred and why the prices of crude oil, foods and grains have risen, we realize that the greatest cause is the sense of uncertainty prevailing in the financial and capital markets. 例文帳に追加

やはり、なぜこういう輸入インフレが起きているのか、なぜ原油価格や食料、穀物の価格が上がっているのかということを考えれば、やはりこれは、金融資本市場の不安心理に一番大きな原因があると思います。 - 金融庁

It is well known that Masamoto HOSOKAWA was really into Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts,) and that's why Shisenin Kosen was invited because of his talent. 例文帳に追加

細川政元が修験道に凝っていたことは有名で、司箭院興仙もその才をもって迎えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, it is said that one of the reasons why the first cable car in Japan in Ikoma was introduced was because Daiki showed its gratitude to the above favor that the temple rendered. 例文帳に追加

また、日本初のケーブルカーが生駒に開業した要因の一つには、上記の話に対する大軌の礼というものもあったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tenno stood in a transcendent position so that no one existed above to grant Tenno a shisei, and that is why Tenno didn't have shisei. 例文帳に追加

天皇は、氏姓を与える超越的な地位にあり、天皇に氏姓を与える上位存在がなかったため、天皇は氏姓を持たなかったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the reason why Kiyomori was not appointed to an ordinary rank of 'jo' (Lieutenant) but to a higher rank of a officer of Hyoe-fu (Headquarters of the Middle Palace Guards) was that he had the support of Gion no nyogo. 例文帳に追加

清盛が通常の尉ではなく兵衛府に任官されたのも、祇園女御の後押しがあったためといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also it is assumed that it was one of the reasons why he wasn't purged that Nagakura from the Shieikanha group was one of his fellow disciples of swordsmanship. 例文帳に追加

剣術の同門に試衛館派の永倉がいたことも、この時には粛清されなかった理由と推察される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people tend to presume that the reason why Miyuki's name was written with the title 'Daishogun' (the great general) in the oldest anthology of Japanese poetry, "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves), is that Miyuki had accomplished an outstanding achievement in the war. 例文帳に追加

『万葉集』で御行が「大将軍」と記されるのも、この乱で顕著な功績を立てたためではないかと推測する向きもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is why the boss, Isami KONDO, knowing that every moment counted, acted alone by splitting their members into two squads under KONDO and HIJIKATA and began the search. 例文帳に追加

このため事態は一刻を争うと見た局長の近藤勇は単独行動に踏み切り、近藤隊と土方隊の二手に分け捜索を開始する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason why the master guest rooms were mainly square shaped rooms measuring nine ken (one ken is a Japanese unit of measurement equal to just less than two meters) along each side was that their shape was based on that of an Amidado (temple hall containing an enshrined image of Amitabha), which was built in an effort to create heaven on earth. 例文帳に追加

主室が、主に九間の正方形をしていたのは、この世の浄土を目指した阿弥陀堂に起源を持つという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the reason why Soraku was chosen as a place for the capital was that it was the stronghold of TACHIBANA no Moroe, who was Sadaijin (the Minister of the Left). 例文帳に追加

相楽が選ばれた理由として左大臣・橘諸兄の本拠地であったことが指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered that the reason why samurai was appointed to a government post below Kami (Director) later was that it had an element of police. 例文帳に追加

後に頭以下の官職に武士が任官されるのもこうした警察的な要素があったからとも考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I understand that he is going around among the people on a bicycle so that he can learn why the people are struggling. 例文帳に追加

今、本当に何で困っているか、何で苦しんでいるか、ということを知るために自転車でまわっているのでしょう。 - 金融庁

Why is that? You see in a moment it is because there is, besides oxygen, something else present which is left behind. 例文帳に追加

こりゃどういうことでしょう? すぐにお見せしますが、空気には酸素の他に、ここに残った何かが存在しているからなんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

That is why Ichijikinrinbuccho is always drawn in the mandala chart of Butsugenbutsumo, and Butsugenbutsumo is always drawn in the mandala chart of Ichijikinrinbuccho. 例文帳に追加

そのため仏眼仏母の曼荼羅には必ず一字金輪仏頂も描かれ、一字金輪仏頂曼荼羅にも必ず仏眼仏母が描かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a brand name for Japanese tea (Uji tea) taken from Kisen's poem, "My hermitage is at the southeast of the capital, I live like this in the mountain away from the capital, and I turned myself in the mountain since I felt 'U' (hardship) at the everyday world, and that is why people call the mountain 'U'jiyama." 例文帳に追加

「わが庵は都の辰巳しかぞ住む世を宇治山と人はいふなり」という喜撰の歌から、茶(宇治茶)の銘柄名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is why a thumb can move freely and is said to be advantageous in "Kyudo-shaho hassetsu" (eight arts of shooting an arrow) because there is no extra resistance against a thumb. 例文帳に追加

このため親指の自由が効き“弓道射法八節”の際に余分な抵抗が無いため有利であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is why the color of the top of the shell is called the "Green Mark," used as a sign to discern whether the awabi is a natural product or a farm-raised one released into the wild. 例文帳に追加

そのため、殻頂部の色はアワビが天然ものか養殖放流ものかを見分ける印として用いられ、グリーンマークとよばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

That is why thick tea is made by a chasen with fewer bristles, while thin tea is prepared by one having more bristles. 例文帳に追加

そこで一般に濃茶を練る場合には穂数の少ないものを、薄茶を点てる時には穂数の多いものを用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS