1016万例文収録!

「the past decade」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the past decadeの意味・解説 > the past decadeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the past decadeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

In the past decade...例文帳に追加

過去十年において… - Weblio Email例文集

Prices have risen steadily during the past decade.例文帳に追加

物価はここ十年間着実に上がっている。 - Tatoeba例文

Much progress and advancement has been made in the past decade.例文帳に追加

多くの進歩と前進がこれまでの10年間になされてきた。 - 英語論文検索例文集

A variety models have been developed in the past decade.例文帳に追加

これまでの10年間,多種多様なモデルが構築されてきた。 - 英語論文検索例文集

例文

Much progress and advancement has been made in the past decade.例文帳に追加

多くの進歩と前進がこれまでの10年間になされてきた。 - 英語論文検索例文集


例文

Much progress and advancement has been made in the past decade.例文帳に追加

進歩と前進の多くは,過去10年間における成果である。 - 英語論文検索例文集

Much progress and advancement has been made in the past decade.例文帳に追加

多くの進歩と前進が,これまでの10年間になされてきた。 - 英語論文検索例文集

A variety models have been developed in the past decade.例文帳に追加

これまでの10年間,多種多様なモデルが構築されてきた。 - 英語論文検索例文集

Much progress and advancement has been made in the past decade.例文帳に追加

多くの進歩と前進がこれまでの10年間になされてきた。 - 英語論文検索例文集

例文

Prices have risen steadily during the past decade. 例文帳に追加

物価はここ十年間着実に上がっている。 - Tanaka Corpus

例文

Soccer has advanced tremendously in the United States the past decade.例文帳に追加

過去10年間で米国でサッカーは非常に盛んになった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The incidence of hip fractures has been declining over the past decade.例文帳に追加

股関節骨折の発生は過去10年間で減少しています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Much progress and advancement has been made in the past decade.例文帳に追加

ほとんどの進歩ならびに前進は,過去10年間の成果である。 - 英語論文検索例文集

The following report is about our measures for cutting work hours in the past decade.例文帳に追加

以下の報告は、過去10年間における当社での労働時間短縮への取り組みに関するものである。 - Weblio英語基本例文集

people come and go, but the population of this town has remained approximately constant for the past decade 例文帳に追加

人の出入りはあるがこの町の人口は過去10年間ほぼ一定の状態である - 日本語WordNet

African countries have surpassed the developed countries in economic growth for the past decade. 例文帳に追加

アフリカの過去10年間の経済成長は先進国のそれを上回っています。 - 財務省

The number of business establishments in these three industry categories has decreased by a large margin over the past decade from 1993 (Fig. 1-2-36).例文帳に追加

この3業種は、1993年からの10年間で大幅に事業所数が減少している(第1-2-36図)。 - 経済産業省

Now, changes in the global and East Asia trading structures over the past decade are confirmed once again.例文帳に追加

ここで改めて、ここ10 年における東アジアと世界の貿易構造の変化について確認する。 - 経済産業省

During the past decade, this process has attracted extensive attention as a modern technology for groundwater purification.例文帳に追加

これまでの10年間に,このプロセスは,地下水浄化の近代的な技術として広く注意を引いてきた。 - 英語論文検索例文集

In the past decade since its establishment, the Bank has played a significant role in helping its countries of operations move the transition forward. 例文帳に追加

創立以来10年間、EBRDは支援対象国における市場経済化の進展に大きな役割を果たしてきました。 - 財務省

The Big Mac Index clearly tells us that cost of living in several countries has been significantly increasing for the past decade.例文帳に追加

数ヶ国の生活費が過去10年間に渡って大幅な増加傾向あることをビッグマック指数が明白に物語っている。 - Weblio英語基本例文集

The past decade has witnessed a dramatic increase in the development, testing, and application of mathematical modeling for analysis of water resources problems.例文帳に追加

これまでの10年間に,水資源問題の解析のための数学的モデリングの構築,試験,そしてその適用の急激な増加を目撃することになった。 - 英語論文検索例文集

The past decade has witnessed a dramatic increase in the development, testing, and application of mathematical modeling for analysis of water resources problems.例文帳に追加

これまでの10年間に,水資源問題の解析のための数学的モデリングの構築,試験,そしてその適用の急激な増加を目撃することになった。 - 英語論文検索例文集

In Africa, for the past decade, the economies of seven resource-rich countries have grown at an annual average rate of 9 percent, buoyed by commodity prices, including oil. 例文帳に追加

アフリカの経済は、過去 10年間の経済成長を見ると、資源豊かな 7カ国が原油騰を背景に年率 9%の成長を遂げております。 - 財務省

As I mentioned, Transition efforts over the past decade have focused more on liberalisation and privatisation, and the progress in institutional reform has been slow. 例文帳に追加

先にも述べましたように、この10年間の体制移行は、自由化・民営化における進展に比べて制度改革の側面で進展が遅れています。 - 財務省

During the past decade, this process has attracted extensive attention as a modern technology for groundwater purification.例文帳に追加

これまでの10年間に,このプロセスは,地下水清浄化の近代的な技術として広く注意を引いてきた。 - 英語論文検索例文集

Explained variable: (1) Trend in ordinary profits in the past decade (decreasing trend = 1, slightly decreasing trend = 2, stagnant = 3, slightly increasing trend = 4, increasing trend =5)例文帳に追加

被説明変数:〔1〕過去10年間の経常利益の傾向(減少傾向=1、やや減少傾向=2、 横ばい=3、やや増加傾向=4、増加傾向=5) - 経済産業省

In doing so we must keep in mind that we should build on the progress already achieved over the past decade in the DDA negotiations, and that we are setting the terms of global trade for decades to come. 例文帳に追加

その際,我々はこれまでの十年のDDA交渉で既に成し遂げられた進展を土台とすること,及び我々が今後数十年の世界貿易の条件を設定する作業を行っていること,に留意しなければならない。 - 経済産業省

As is evident from Fig. 2-1-3, manufacturing’s share of GDP has grown particularly strongly in China and the ASEAN4 in the past decade or so, and on the trade front, machinery exports by these countries are trending upward, reflecting the development of their domestic manufacturing bases. 例文帳に追加

また、第2-1-3図によると、特に中国・ASEAN4がこの10数年の中で、GDPに占める製造業の割合が増え、貿易面では各国が機械類の輸出を伸ばしている傾向がうかがえ、国内の製造業の基盤が育成されてきたことが分かる。 - 経済産業省

When looking at the trend of Japan’s export prices on the contract currency basis, export prices of all items have been declining consistently since 1995 and export prices of total average of manufacturing products remained at about 80% of the 1995 baseline during the past decade.例文帳に追加

一方で、我が国の契約通貨ベースの輸出物価の水準をみると、1995 年以降、すべての品目でほぼ一貫して価格が低下しており、過去10 年間の工業製品の総平均は当時の8 割程度の水準となっている。 - 経済産業省

Despite the major short-term impact of the Asian currency crisis, East Asia bounced back relatively quickly, and has achieved continued high growth for the past decade or so (Fig. 2-1-2). 例文帳に追加

東アジア経済は、この10年余、アジア通貨危機により短期的に大きな影響を受けることはあったものの、比較的迅速な立ち直りを見せ、高い成長を持続してきた(第2-1-2図)。 - 経済産業省

During the past decade, this process has attracted extensive attention as a modern technology for groundwater purification and has been studied for a wide range of hazardous organic compounds.例文帳に追加

これまでの10年間に,このプロセスは,地下水清浄化の近代的な技術として大きく注目を集めてきた,そして広範囲の危険な有機化合物のために研究されてきた。 - 英語論文検索例文集

During the past decade, this process has attracted extensive attention as a modern technology for groundwater purification and has been studied for a wide range of hazardous organic compounds.例文帳に追加

これまでの10年間に,このプロセスは,地下水浄化の近代的な技術として広く注意を引いてきた。そして広範囲の危険な有機化合物のために研究されてきた。 - 英語論文検索例文集

For example, one of the outside directors of a bank that cannot repay public funds has held office for the past decade despite such problem, so at the general meetings of shareholders, the bank’s shareholders questioned what he had been doing all these years. 例文帳に追加

例えば、公的資金を返済できない銀行で、そういうことがあったにもかかわらず、「10年間、一貫して社外取締役をやっていた人は何をやっていたのだ」というようなことが、そこの銀行の株主から株主総会で問われたりしたりしているのです。 - 金融庁

I reported this issue at the informal gathering with Cabinet ministers as well. As exemplified by documents that universities are required to submit to the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT), documents which various institutions are required to submit not only to the FSA but also to other government offices have substantially increased over the past decade. I will give you an example as a doctor: back in the day, few documents had to be prepared upon medical examination, but nowadays we have to write documents in detail. To go to the extreme, we could say that we spend more time writing documents than examining patients. This defeats the purpose. 例文帳に追加

そのことも閣僚懇で申し上げまして、各他の役所もここ10年間、例えば、文部科学省が大学に書類を求めるように、色々な機関に提出を求める書類が物凄く増えています。私も医者ですけれども、本当にお医者さんが患者さんを診たら、昔は書類なんかそんなに出さなくても良かったけど、(今は)もう細かく書類を書けと言って、極端な話、患者さんを診る時間よりも書類を書く時間の方が長いような感じがありまして、本末転倒でございます。 - 金融庁

At your press conference last week, you said we still need to remain vigilant over financial developments. Over the past year, disruptive incidents have occurred during each earnings reporting season -- some people say that it seems as if Japan's financial crisis of a decade ago is being replayed. Under these circumstances, there are arguments that like Japan, the United States should use public funds and that Japan should strongly urge the United States to do so. What is your view in this regard? 例文帳に追加

先週の会見でも金融情勢はまだまだ警戒水準とおっしゃいましたが、この1年間見ていても決算期のたびに波が訪れるといいますか、人によっては日本の10年前の金融危機の状況を再び見ているようだという人もいますが、そうした中でアメリカにおいても日本と同じように公的資金を導入すべきだという意見もあり、日本としてもアメリカに強く訴えたほうが良いという考えや意見もありますが、大臣はどのように考えていますか。 - 金融庁

The self-employed are not a closed class: as we shall see in Chapter 3, the still large numbers of people entering self-employment despite the recent continuing downward trend in the entry rate are playing an important part in creating jobs; entrepreneurs utilizing their experience in one industry to enter another are creating particularly many jobs; over the past decade, the number of self-employed business owners has declined by more than one million due to the outflow of middleaged entrepreneurs; the principal causes of the decline in self-employment are deflation and the decline in incomes compared with those of employed persons (increasing entry risk), and not government regulations curbing entry to the ranks of the self-employed; and businesses move frequently between size categories, with self-employed businesses increasingly incorporating in the medium and long-term. This is consistent with the position that, due to the low barriers to entry and active competition, entries, withdrawals and size movements are common.例文帳に追加

第3章で述べるように、最近は開業率の低下傾向が続いている中で依然多くの開業者が雇用創出等で重要な役割を果たしていること、特に異業種での経験を活かして他業種に参入し多くの雇用を創出している開業者も見られること、この10年間を見ると中堅世代の流入が減少したことを主因として自営業主が100万人以上減少していること、自営業減少の主因はデフレと対雇用者比での所得低下(開業リスク上昇)によるものであり自営業層への流入を抑制するような政府規制等によるものでないこと、規模間の上昇・下降は多く見られ自営業の中でも中長期的には法人化が進んでいること等は、自営業が閉じられた階層ではなく、参入障壁の低さと活発な競争を背景として、多数の参入、退出、規模移動が行われているとの見方と整合的である。 - 経済産業省

The other issue is that documents which financial institutions are required to submit to the Financial Services Agency (FSA) have been increasing over the past decade. I discussed this issue yesterday with the Minister of Economy, Trade and Industry to reduce the documents by 20 percent. In the organization of bureaucracy, there is no one but the Minister of State elected by the people who can make such a suggestion. Financial institutions cannot say that they would like to have the burden of paperwork reduced to the FSA, a regulatory authority, even if they want to. The three representatives I asked yesterday told me that their burden of paperwork is enormous. As this issue has been in my mind for some time, I told the FSA Commissioner, on their behalf, to look into specific ways of reducing the documents to be submitted by financial institutions to the FSA. I intend to work on this issue properly. 例文帳に追加

そして、この10年間各役所から金融機関に提出を求める書類が増えているのです。ですから、私は昨日、経済産業大臣とも話をしまして、書類を20%減らそうではないかという話をしました。こういう官僚機構には、国民から選ばれた国務大臣でないと、そんなことは言えないのです。金融庁は規制官庁ですから、(金融機関は事務負担を軽減して欲しいと)思っていても言えない。しかし、昨日は代表の中で、皆さんに聞いたら3人ぐらい事務負担が物凄く多いという話を言っていました。私も前々から考えておりましたので、(その意見を)代弁しまして、ぜひ金融庁長官にも金融機関が金融庁に出す書類を20%減らすようにということを具体的に考えてくれということを申し上げましたけれども、それはしっかりやっていきたいと思っています。 - 金融庁

Over the past decade, systems and institutions for ventures have been greatly developed. For instance, emerging equity exchanges were opened, minimum capital requirements for joint-stock companies were abolished, and systems for financing without the need for collateral or a guarantor were introduced. During the global IT boom around 2000, many IT service-related start-ups also came into the spotlight in Japan. In the country as a whole, however, the opening rate of establishments (the proportion of start-ups among existing businesses) stood at 5.1% (2004 - 2006), smaller than the closing rate (the proportion of discontinued companies among existing businesses) of 6.2%. This has also stayed at a lower level than that in the United States (10.2%), the United Kingdom (10.0%), and France (12.1%). (The year of reference is 2004 for all three countries). 例文帳に追加

この10年間、新興株式市場の整備や株式会社最低資本金規制の撤廃、新規創業者に対する無担保・無保証人融資制度の整備など、ベンチャー企業を取り巻く制度整備は大きく進展し、2000年頃には世界的なITブームに乗って我が国でも多くのIT・サービス系ベンチャー企業が注目されたが、我が国全体として見ると、開業率(新規開業企業数の現時点企業数に占める割合)は、5.1%(2004年~2006年)と、廃業率(廃業企業数の現時点企業数に占める割合)の6.2%を下回っており、米国(10.2%)、英国(10.0%)、フランス(12.1%)(米国、英国、フランスはいずれも2004年データ)と比して低水準にとどまっている。 - 経済産業省

Similar comments were made at the gathering with the Japanese Bankers Association and other institutions in Tokyo last Monday, so I instructed FSA Commissioner Katsunori Mikuniya to cut paperwork by 20 percent. This was accepted by the FSA Commissioner. Over the past decade, documents to be submitted by various organizations to government offices have increased, as found in interviews conducted in regional communities. Especially in the financial sector, I have been told many times that the SME Financing Facilitation Act is indeed good but requires the submission of too many documents. In response to calls to reduce the burden of paperwork, I clearly stated that I had instructed the FSA Commissioner to reduce the total volume of documents to be submitted by 20 percent. 例文帳に追加

これは先週の月曜日でございますが、東京で銀行協会はじめ皆様方にお集まりいただいたときにこういう声が出ましたので、私から三國谷金融庁長官に「書類を20%カットせよ」ということを申し上げたわけでございますが、これは長官も了承いたしましたし、10年間、色々な団体、役所に出す書類が増えてきており、地方でヒアリングをさせていただいても、特に金融の場合、金融円滑化法は確かにいいのだけれども、非常に書類をいっぱい出さなければならないということも異口同音に聞きまして、これらの軽減を望む声が聞かれましたので、20%減らすようにと私から(金融庁長官に)指示を出したということはきちっと申し上げておきました。 - 金融庁

例文

Simultaneously, how should insurance be regulated and supervised from now on? I believe insurance in China is not as advanced as in Japan yet. But then again, Japan’s insurance industry has experienced falling stock prices and interest rates over the past decade and suffered a long period of winter-like hardship: the insurance sector, where they have something calledexpense profits”, “interest gain” and “mortality profits”, the interest gain was so squeezed that at one point, negative carry was more than 1 trillion yen. In the United States, the federal government will be establishing a division in charge of insurance for the first time within the federal government organization under the financial reform legislation. As you know, basic supervision of insurance in the United States is conducted on a state-by-state basis. Despite the fact that AIU—the world’s biggest private insurance company—was effectively nationalized in the United States, the insurance industry has been a bit of a blind spot in that any attempts in the past to negotiate with the central government often resulted in being told that it was a matter for the state government. The United States is a federal republic comprised of states, so in that sense, insurance varies from state to state in tax and other aspects. 例文帳に追加

しかし、同時にそれでは今から保険の行政に関してどういう点をやっているのか。まだ日本ほど保険が進んでいるとは思っておりませんけれども、しかし同時に、日本の保険業界もご存じのように大変ここ10年間株価は下がる、あるいは金利が下がるということで、費差益・利差益・死差益というのが保険業にはございますが、本当に利差益が少なくて大変一時は末端逆ざやが1兆円余の保険業界でもあるというような冬の時代が長く続きましたけれども、多くのかなりの、我々が27年前に通ったころは、日本の名前がついた生命保険会社法だったのですけれども、今色々な外資からも変わったところもありますので、そんなことを含めて今度アメリカでも保険ということが、ご存じのようにアメリカは保険の基本的監督は州単位なんですよ、アメリカの政府は。州単位で保険をやっていまして、連邦政府というのは、金融規制改革法で初めて連邦政府の中に保険担当の部署をつくるんですよ、今度初めて。しかしながら、AIUなんていう世界で一番大きな民間保険会社をアメリカは実質国営化しましたけれども、そこら辺で保険業界というのはちょっと穴と言ったらおかしいけれども、中央政府と今まで交渉しましても、これは中央政府の話だということもしばしばございまして、そういった意味で保険というのはなかなか、アメリカは合衆国ですから、税金なんかも州によって違いますね。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS