1016万例文収録!

「to attend to」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to attend toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to attend toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1213



例文

Since that carpenter regularly worked for the village headman Hikogoro SATO, Oishi began to attend Hikogoro's dojo (training hall). 例文帳に追加

この大工が、名主 佐藤彦五郎に出入りしていた事で、大石は彦五郎の道場に通うようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They prepare meals for her, and attend to her just as when she lived. 例文帳に追加

そのせいか、生前と同じように食事が運ばれるなど、いろいろなお世話がなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kiyokawa renamed himself Kasei to attend at the Tang Dynasty court and was appointed as secretary. 例文帳に追加

清河は河清と名を改めて唐朝に出仕することになり、秘書監になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He broke down during his stay in Tokyo to attend the Parliament in 1904, and died on May 27. 例文帳に追加

明治37年(1904年)議会出席の為上京中に倒れ、5月27日薨去する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On April 4 (the old calendar), Ieyasu left Sunpu for Nagoya to attend the wedding ceremony of Yoshinao TOKUGAWA. 例文帳に追加

4月4日(旧暦)、家康は徳川義直の婚儀のためとして駿府を出発、名古屋に向かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

This ceremony of Sangoku no Shirabe was going to be held in the Imperial Court, and Iruka would definitely attend as a minister. 例文帳に追加

三国の調の儀式は朝廷で行われ、大臣の入鹿も必ず出席する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If prince and marquis councilors were military men, it was customary practice for them not to attend. 例文帳に追加

公侯爵議員も現役軍人たる議員は出席しない慣例になっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, I was strongly requested to attend a meeting of the National Vision Project Headquarters after the cabinet meeting. 例文帳に追加

また、閣議後、自民党・国家戦略本部から強い出席要請を受けました。 - 金融庁

He refused to submit a new sample and did not attend an IOC hearing. 例文帳に追加

彼は新しいサンプルを提出することを拒否し,IOCの聴聞に出席しなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

These guests have come from Germany to attend their relative's wedding. 例文帳に追加

これらの宿泊客は親戚の結婚式に出席するためにドイツから来ました。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Furuhashi, a vice president of FINA, was in Rome to attend the FINA World Championships. 例文帳に追加

国際水泳連盟の副会長である古橋さんは,世界水泳選手権に出席するためローマにいた。 - 浜島書店 Catch a Wave

She wants to attend a ballet school affiliated with Birmingham Royal Ballet in Britain. 例文帳に追加

彼女は英国のバーミンガム・ロイヤル・バレエ団付属のバレエ学校に行くことを希望している。 - 浜島書店 Catch a Wave

Families of the victims gathered from Japan, the Philippines, Thailand, China and other countries to attend the ceremony.例文帳に追加

遺族は日本,フィリピン,タイ,中国などの国から,式典に参列するために集まった。 - 浜島書店 Catch a Wave

(d) Imposing fines not exceeding $40 for failure or refusal of any person so to attend and give evidence.例文帳に追加

(d) 出頭又は証言をしない又は拒絶した何人に対しても40ドル以下の罰金を科する。 - 特許庁

A system for amateur golf players to attend a professional tournament is constructed.例文帳に追加

ゴルフプレーヤーがプロトーナメントのようなスコアを競い合うことを実現するシステムを構築する。 - 特許庁

Thus, it is possible to attend the customer including video together with sound.例文帳に追加

これにより、音声と共に映像も交えてカスタマに対応可能とすることができる。 - 特許庁

The next most common approach after the transmission of technological and technical skills is sending out staff to attend seminars and lectures.例文帳に追加

技術・技能承継の次に挙げられている取組は、セミナーや講演会等への参加である。 - 経済産業省

and that he invited all who were desirous of being instructed concerning the mysteries of the religion of the "Latter Day Saints" to attend. 例文帳に追加

『末日聖徒教会』の秘儀を学ばんとする諸君は、よろしく来聴されたし。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

sometimes for a day or two he would be almost sober and attend to his work at least passably. 例文帳に追加

一日か二日は全くのしらふで、まずまずの仕事ぶりだったりもしたのだが。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The fairies take an hour longer in the morning, the beasts attend to their young, 例文帳に追加

妖精たちは朝は一時間よけいに寝ぼうしますし、けもの達は自分のコドモの世話をします。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

A visitor who wants to attend a seminar transmits visitor ID, personal information and the name of a seminar which the visitor wants to attend from an attendance terminal 200-j to a seminar server 400.例文帳に追加

来場者は、セミナーを受講したい場合、受講端末200-jからセミナーサーバ400へ来場者ID,個人情報及び受講したいセミナー名を送信する。 - 特許庁

It was considered that it was a duty for the Buddhist priests who had been entitled to join shue to attend shue as well as attend hoe (Buddhist mass) and absence without due cause was punished. 例文帳に追加

そして、集会参加の有資格者が集会に出席することは法会への出席と並ぶ僧侶としての義務として考えられており、正当な理由の無い欠席は処罰の対象とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are regions, such as in some parts of Hokkaido, where it is common for non-family members to attend only the tsuya and not the funeral as it is more difficult to attend funerals because of work. 例文帳に追加

また、昼間に勤務などで葬儀に参列できないなどで、近親者以外は通夜のみ出席をし、葬儀には出席しないのが一般的な地域もある(北海道の一部の地域など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As black is regarded as a mourning color in the Imperial Court, Kurotomesode is customarily avoided to attend a function of the Court, instead, Irotomesode is regarded as formal wear to attend Imperial Court functions like the conferment ceremony of the decoration. 例文帳に追加

宮中行事では黒が「喪の色」とされており黒留袖は着用しない慣例になっているため、叙勲その他の行事で宮中に参内する場合、色留袖が正式とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In general, children of the nobility went on to attend Gakushuin High School after graduating from Gakushuin Junior High School, but because he was influenced by Inazo NITOBE, who was the headmaster of Daiichi High School, he went on to attend that school instead. 例文帳に追加

学習院中等科を修了後、華族の師弟は学習院高等科にそのまま進学するのが通例だが、当時第一高等学校(旧制)の校長であった新渡戸稲造に感化され、一高を受験して進学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, he had to attend the Kakan no gi of the Emperor as Sessho, and he was attacked by military soldiers of Shigemori during the palace visit of December 7, and the Kakan ceremony was postponed since Motofusa could not attend. 例文帳に追加

しかし、帝の加冠の儀には摂政として参内しないわけには行かず、10月21日参内途上で重盛の軍兵に襲われ、基房が参内できなかったため加冠の儀は延期されたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This ceremony is to purify the 'Karimihishiro' (the Mihishiro to carry the symbol of the kami), the 'Karimifunashiro' (the Mifunashiro to carry the Karimihishiro), and the new clothing and treasures that are to be dedicated to the kami, along with the priests that attend the transfer ceremony. 例文帳に追加

「仮御樋代」・「仮御船代」・御装束神宝や遷御参加者を祓い清める儀式。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shoeini visits Kagero and urges her to get married with Ginnojo and write a letter to Katsumoto to ask him to attend the castle, in exchange for saving the hardship of her father. 例文帳に追加

蜻蛉のもとに正栄尼が訪れ、父の苦境を救う代わりに銀之丞と祝言を上げるよう、そして且元に登城を願う文を書けと迫る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iii) if Specified Equity Members who do not attend the general meeting of members are to be allowed to exercise their voting rights in writing, a statement to that effect; 例文帳に追加

三 社員総会に出席しない特定社員が書面によって議決権を行使することができることとするときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In August 1670, he went over to Osaka to attend a saie (a Buddhist mass where meals are served to priests) held at Kyuto-in Temple, but on August 23, a storm hit the area. 例文帳に追加

1670年(寛文10年)8月に大坂の九島院で催行された斎会に赴いたが、23日に暴風が襲った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He again visited Kyoto in May 1673 for the reestablishing of Chinese characters to be avoided and to attend the tokudo (enter the Buddhist priesthood) of Cloisered Imperial Prince Tenshin, who was later to become the second Rinnojinomiya Monzeki. 例文帳に追加

1673年(延宝元)5月 諱改めと後に第2代輪王寺宮門跡になる天真法親王の得度に立ち会うため上洛。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1595 he did not attend the ceremony of thousand priest mass at the Great Buddha Hall of the Hoko-ji Temple built by Hideyoshi TOYOTOMI, observing the doctrine of fujufusegi (that required the followers of Nichiren Buddhism neither to give any alms to, nor to take any alms from the non-followers of the sect). 例文帳に追加

1595年、豊臣秀吉が建立した方広寺大仏殿千僧供養に不受不施義の教義を守って出仕しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1674 he went to Kamakura to visit the graveyard of his paternal, biological grandmother (Yojuin) and to attend the thirty-second anniversary of the death of his paternal grandmother figure (Okatsu no Kata). 例文帳に追加

延宝2年(1674年)には、父・頼房の実母(養珠院)の墓参りと、頼房の准母(お勝の方)の三十三回忌供養のため、鎌倉に出向く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Initially it was only for the men; then women were allowed to listen to the lecture in another room behind the shoji (partitions that can divide the interior of a building into separate rooms) since many women desired to attend. 例文帳に追加

当初は男子のみを対象としていたが、聴講を望む婦女子多く、障子越しの別室にて拝聴を許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 2, 1892, he was appointed second lieutenant of the army infantry and ordered to attend on the 1st Infantry Regiment to be assigned to the 4th company. 例文帳に追加

明治25年3月2日に陸軍歩兵少尉に任官され、歩兵第1連隊附を命ぜられ第4中隊に配属される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He got up before daybreak to attend to government affairs sitting with his legs crossed on the floor, and then he stopped his work when the sun rose and left the rest of his work to his younger brother. 例文帳に追加

天が明けぬうち出てあぐらをかいて座り政務し、日が出ると政務をやめ弟にゆだねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To attend the groundbreaking ceremony of the Trans-Siberian Railroad for Far Eastern countries, Nicholas and his Russian fleet made a visit to Japan on the way to Vladivostok. 例文帳に追加

シベリア鉄道の極東地区起工式典に出席するため、ニコライは艦隊を率いてウラジオストクに向かう途中、日本を訪問した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

while a number of better-dressed people, who had watched the scuffle without taking part in it, crowded in to help the lady and to attend to the injured man. 例文帳に追加

めかし込んだ青年たちはこれまで小競り合いを傍観していたが、みんなして婦人を救い出し、負傷した男を介抱しようとした。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

I feel deeply ashamed to have inconvenienced you all by my inability to attend that conference this time. 例文帳に追加

今回は私がその会議に出席出来ない事によって皆さんに迷惑をかけて申し訳なく思っています。 - Weblio Email例文集

I know everyone is busy with work and family, but I am writing this to inform you of the event. I hope you will be able to attend. 例文帳に追加

皆様には公私共に御繁忙の中を、誠に恐縮に存じますが、何卒御出席の栄を賜わりますよう御案内申し上げます。 - Weblio Email例文集

Please reply to us whether you can attend or not. Please accept my apology if you have already replied to us. 例文帳に追加

出欠席のご返答についてご連絡くださいますようお願いいたします。本メールと行き違いにご連絡を頂いておりましたらご容赦ください。 - Weblio Email例文集

Please note that each department should try to adjust its schedule so that everyone will be able to attend this meeting. 例文帳に追加

この会議には、できるだけ全員が出席できますように、なにとぞ部署ごとでの配慮をお願いいたします。 - Weblio Email例文集

I am try to adjust my schedule to attend an important meeting, in which a sales figure for the month after the next will be simulated. 例文帳に追加

再来月の売上をシミュレーションする重要な打ち合わせのため、何とか出席する予定です。 - Weblio Email例文集

Unfortunately I have to go on a business trip during the period. So, I'm afraid I won't be able to attend the fair this time. 例文帳に追加

開催期間中は、あいにく出張期間と重なっており、残念ではございますが、今回のフェアの参加はできそうにありません。 - Weblio Email例文集

I won't be able to attend the meeting because I have to leave the office after midday. Could you tell me what happened at the meeting tomorrow? 例文帳に追加

午後から早退するために会議に出席できませんが、明日、会議の内容を教えてもらえますか? - Weblio Email例文集

Please let me know which time is suitable for you. The meeting time will be fixed by a majority vote and you are required to adjust your schedules to attend the meeting.例文帳に追加

どちらの時間が都合がよいか教えてください。会議の時間は多数決で決めますので、出席できるように予定を調整してください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

In case you can not attend, you will please write to me to that effect. 例文帳に追加

御出席無之時は左様お申越し被下度候{ごしゅっせきこれなきときはさようおもうしこしくだされたくそうろう} - 斎藤和英大辞典

(4) In the application of the provision of paragraph 2 in case the Chairperson is unable to attend his/her duties, the Board member provided for in paragraph 4 of Article 13 shall be deemed to be the Chairperson. 例文帳に追加

4 会長に事故がある場合の第二項の規定の適用については、第十三条第四項に規定する委員は、会長とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) If it is to be arranged that Agreement Claim Creditors who do not attend the creditors' meeting may exercise their voting rights by electromagnetic means, a statement to that effect; 例文帳に追加

三 債権者集会に出席しない協定債権者が電磁的方法によって議決権を行使することができることとするときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) If it is to be arranged that bondholders who do not attend the bondholders' meeting may exercise voting rights by electromagnetic means, a statement to such effect; 例文帳に追加

三 社債権者集会に出席しない社債権者が電磁的方法によって議決権を行使することができることとするときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS