1016万例文収録!

「unjustified」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > unjustifiedの意味・解説 > unjustifiedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

unjustifiedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

morally unjustified 例文帳に追加

道徳的に不当な - 日本語WordNet

Unjustified Medical Certificates 例文帳に追加

不当な診断書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Your criticisms are unjustified [unwarranted, unfair]. 例文帳に追加

君の非難は不当だ. - 研究社 新和英中辞典

the content of unjustified suspicion 例文帳に追加

邪推した事柄 - EDR日英対訳辞書

例文

to have an unjustified suspicion 例文帳に追加

(人の行為を)邪推する - EDR日英対訳辞書


例文

Unjustified (ragged edges). 例文帳に追加

揃えない (両端は不揃い)。 - JM

Unjustified proceedings例文帳に追加

正当化されない訴訟 - 特許庁

persistent petty and unjustified criticism 例文帳に追加

しつこく取るに足りない不当な批判 - 日本語WordNet

someone who makes small and unjustified criticisms 例文帳に追加

小さくて不当な批判をする人 - 日本語WordNet

例文

Relief from unjustified threats 例文帳に追加

不当な脅迫に対する救済 - 特許庁

例文

Division 3 deals with unjustified threats of infringement proceedings. 例文帳に追加

第3部は,侵害訴訟の不当な脅迫を扱う。 - 特許庁

Application for relief from unjustified threats 例文帳に追加

不当な脅迫に対する救済を求める申請 - 特許庁

(2) The provision of paragraph (1) shall be without prejudice to the liability of the proprietor of the trade mark for damage or unjustified enrichment.例文帳に追加

(2) (1)の規定は,損害又は不当利得に係る商標の所有者の責任を害するものではない。 - 特許庁

Japanese bearings industry has been imposed unjustified AD duties based on zeroing since 1989. 例文帳に追加

○日本のベアリング業界は、1989年よりゼロイングに基づく不当なAD税が課せられている。 - 経済産業省

However, because a conflict occurred between the provincial office of her native Katsushika and the province of her husband's, Tekona, suffering unjustified resentment, returned to Mama after a lot of hardships. 例文帳に追加

しかし、勝鹿の国府と嫁ぎ先の国との間に争いが起こった為に逆恨みされ、苦難の末、再び真間へ戻った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where the opposition is not manifestly unjustified, the holder shall also be given an opportunity to answer the opposition. 例文帳に追加

異議申立が明らかに不当なものでない場合は,所有者はまた,異議申立に応答する機会も与えられる。 - 特許庁

The provision of paragraph 1 does not affect the liability of the proprietor of the trade mark for damage or unjustified enrichment. 例文帳に追加

(1)の規定は,商標所有者の損害賠償又は不当利得返還の責任に影響を与えるものではない。 - 特許庁

To provide a keyhole protection device capable of preventing the dust from getting into a keyhole and preventing an unjustified tool from being inserted for unlocking purposes.例文帳に追加

鍵穴への塵埃の進入を防止し、解錠のための不正な道具の挿入を阻止できる鍵穴保護装置。 - 特許庁

Case 1 When in order to prevent the damage from unjustified demand by a so-called sokaiya (corporate racketeer), etc., an entity owns the personal data in which a sokaiya, etc. is the person 例文帳に追加

事例1)いわゆる総会屋等による不当要求被害を防止するため、事業者が総会屋等を本人とする個人データを持っている場合 - 経済産業省

The United States imposes anti-dumping duties by determining dumping exports by foreign companies based on an unjustified calculation method called “zeroing.” 例文帳に追加

○米国は、「ゼロイング」という不当な計算方法で外国企業のダンピング輸出を認定し、アンチ・ダンピング税を課税。 - 経済産業省

It is doubt which so loves truth that it neither dares rest in doubting, nor extinguish itself by unjustified belief; 例文帳に追加

それは真理を愛するがゆえに、あえて懐疑しつづけることもないが、不確かな信念で自らを消し去ることもしない懐疑なのです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

There are cases where, in the trial held in response to charging the police with unjustified search after the perpetrators were captured and the facilities of the religious community were searched, the insistence of the police was totally accepted in the court and no appeal was made, but the voices saying that an appeal was made against the unjustified sentence are sometimes heard within the religious community. 例文帳に追加

また加害者側を逮捕し、教団施設を警察が捜査した後に、不当な捜査だったとして裁判を起こしたが、裁判では警察側の主張を全面的に受け入れ上告しなかったものの、教団内で不当な裁判で上告したと発言する事例も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Case: When in order to prevent the damage from unjustified demand by a so-called sokaiya (corporate racketeer), etc., an entity acquires information about the individual person in charge in the sokaiya concerned and mutually exchanges such information with other entities and when notifying the person of the Purpose of Utilization or publicly announcing it are likely to entail that the informer who is a third party is harmed by the sokaiya, etc. concerned with unjustified resentment 例文帳に追加

事例)いわゆる総会屋等による不当要求等の被害を防止するため、当該総会屋担当者個人に関する情報を取得し、相互に情報交換を行っている場合で、利用目的を通知又は公表することにより、当該総会屋等の逆恨みにより、第三者たる情報提供者が被害を被る恐れがある場合 - 経済産業省

After the Muromachi period, there appeared some cases in which shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords) issued written appointments to hikan (a low-level bureaucrat) and gave them zuryomei (an official title of kokushi, provincial governor), which were unjustified titlles the Imperial Court had nothing to do with. 例文帳に追加

室町時代以降、守護大名が被官に対して官途状を発給し受領名(国司の官名)を授与するケースが表れたが、これは朝廷の関知しない僭称であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, because some Yuan Dynasty's government officials imposed high tariffs on Japanese merchant ships and put unjustified pressures on Japanese crews after Mongol failed to invade Japan, Japanese armed and rebelled against them; thus, they turned into the early wako (Japanese pirates). 例文帳に追加

だが、一方で元寇(日本遠征)の失敗後、元の官吏の中には日本商船に高い関税をかけたり乗員に不当な圧迫をかけたりしたため、日本側も武装してこれに抵抗、初期倭寇の原因となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2. Notwithstanding the application of the principles relating to actions for damages as a result of a fault or of bad faith on the part of the patent owner or relating to unjustified gain, the retroactive effect of nullity of the patent shall not effect:例文帳に追加

(2) 特許権者側の過失若しくは悪意の結果としての損害賠償訴訟に関するか又は不当利得に関する原則の適用にも拘らず,特許の無効の遡及効果については,次のものには及ばない。 - 特許庁

The right to claim the surrender of unjustified enrichment and to claim the damages shall not be affected. 例文帳に追加

商標権侵害についての金銭的補償を含め適切な補償を要求することができ,不当利得返還請求及び損害賠償請求を妨げられない。 - 特許庁

If a certificate of examination has not been issued in respect of a design, a threat to bring infringement proceedings, or other similar proceedings, in respect of the design is an unjustified threat for the purposes of this section. 例文帳に追加

意匠に関して審査証明書が交付されていない場合は,意匠に関する侵害訴訟又は他の類似の訴訟を提起するとの脅迫は,本条の適用上,不当な脅迫である。 - 特許庁

(5) Should the issuance of a provisional disposition prove to have been unjustified ab initio, petitioner shall be required to compensate the respondent for damages which he has suffered due to the execution of the provisional disposition. 例文帳に追加

(5) 仮処分の発出が,当初から正当化できないものであることが証明された場合は,申請人は,その申請の相手方に,仮処分の執行から生じた損害を賠償する義務を負う。 - 特許庁

To prevent a situation to cause a problem by using an unjustified product without a customer's notice even under such a situation that the product is delivered to the customer only under the circumstance that a delivery route is not credible.例文帳に追加

配送ルートが信用できない環境でしか製品を顧客に届けられないような状況であっても、顧客が気づかないで不正な製品を使用して問題が発生するというような事態を防ぐことを目的とする。 - 特許庁

To enable a plurality of optical fibers to be aligned and arrayed very accurately in each groove of an optical fiber array substrate without causing unjustified large size or complication of equipment and also increased cost.例文帳に追加

装置の不当な大型化や複雑化更にはコストの高騰を招くことなく、光ファイバアレイ用基板の各溝部に極めて正確に複数本の光ファイバを位置決めして整列させ得るようにする。 - 特許庁

Case 2 When an entity owns the personal data in which an individual who complains repeatedly is the person in order to prevent the damage from unjustified demand by a so-called suspicious individual and a vicious claimer (claimant or complainer), etc. 例文帳に追加

事例2)いわゆる不審者、悪質なクレーマー等からの不当要求被害を防止するため、当該行為を繰り返す者を本人とする個人データを保有している場合 - 経済産業省

In addition, accurate information regarding hepatitis is necessary to eliminate unjustified discrimination against patients with hepatitis, and to prevent new infections due to lack of information about the route of infection.例文帳に追加

さらに、肝炎患者等に対する不当な差別を解消し、また、感染経路についての知識不足による新たな感染を予防するためにも、肝炎についての正しい知識の普及が必要である。 - 厚生労働省

Finally, I have personally observed that the self-deprecating behavior of some leading hackers reflects a real (and not unjustified) fear of becoming the object of a personality cult. 例文帳に追加

最後にぼくは個人的に、一部の代表的ハッカーたちの自己卑下行動は、個人崇拝の対象となることに対する本物の(そして正当でなくはない)おそれからきているのを観察してきた。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

However, since what makes hamburgers delicious depends on sauce seasonings, rather than the quality of the ground meat itself, hamburgers have been thought (unjustified a little) to be rather humble creations invented as a means for using up inexpensive ingredients called meat scraps for a long time. 例文帳に追加

しかしその反面、ソースの味付け如何では肉の素材自体の品質によってさほど味が左右されないため、長らくは屑肉と呼ばれる商品価値の低い材料を食べられるようにする調理法とされる等の(やや不遇な)扱いを受けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Any person who uses a mark enjoying repute for goods or services that are not similar to those designated in the registration shall be liable under civil law if such use is likely to cause a prejudice to the owner of the mark or if such use constitutes unjustified exploitation of the mark. 例文帳に追加

世評を享受している標章を,登録において指定されたものと類似しない商品又はサービスについて使用する者は,当該使用が標章の所有者に対して害をもたらす虞がある場合,又は当該使用が標章の不当な利用に当たる場合は,民事法上の責任を有するものとする。 - 特許庁

Where seizure proves to have been unjustified from the beginning and if the petitioner has maintained the request under subsection (1) in respect of the seized product or has not made a declaration without delay (second sentence of subsection (4)), he shall be required to compensate the damages that seizure has occasioned to the person entitled to dispose. 例文帳に追加

差押が最初から不当なものであることが判明し,かつ,請求者が差し押さえられた製品に関する(1)に基づく請求権を維持し,又は遅滞なく表明しない((4)第2文)ときは,請求者は当該差押によって処分権者に発生した損害を賠償する義務を負う。 - 特許庁

The panel report, issued and circulated to Members in June 1993, found the quantitative restrictions of EU members to be in violation of Article XI:1 of the GATT (general ban on quantitative restrictions), and the special measures favouring ACP bananas to be in violation of Article I of the GATT (Most-favoured-nation Treatment) and unjustified under Article XXIV of the GATT.例文帳に追加

その中では、EU 加盟国の輸入数量制限措置がGATT 第11条1項(数量制限の一般的禁止)違反であるほか、ACP 諸国に対するバナナの特恵措置がGATT 第1条違反であり、第24条で正当化されないとされた。 - 経済産業省

Such education of both patients and the general population, particularly patient’s families, health care workers and business operators, would improve the lives of those with hepatitis in terms of reducing unjustified discrimination.例文帳に追加

肝炎患者等が、不当な差別を受けることなく、社会において安心して暮らせる環境づくりを目指し、肝炎患者等とその家族等、医療従事者、事業主等の関係者を始めとした全ての国民が、肝炎について正しい知識を持つための普及啓発を推進する必要がある。 - 厚生労働省

In addition, individuals should take appropriate actions on the basis of accurate knowledge, to prevent unjustified discrimination against patients with hepatitis and to avoid causing undue anxiety and stress in patients due to discrimination based on a lack of knowledge about hepatitis virus infection.例文帳に追加

また、肝炎ウイルスの感染に関する知識が不足していること等により、肝炎患者等に対する不当な差別や、それに伴う肝炎患者等の精神的な負担が生じることのないよう、正しい知識に基づく適切な対応に努めること。 - 厚生労働省

The National Institute of Industrial Property may, at the reasoned request of a competent authority, introduce limited exceptions to the rights conferred by a patent. Such exceptions shall not unjustifiably prejudice the exploitation of the patent or do unjustified harm to the legitimate interests of the owner thereof, due account being taken of the legitimate interests of third parties. 例文帳に追加

国立産業財産機関は,管轄庁の合理的な請求があれば,特許の付与する権利に対して限られた例外措置を取ることができるが,当該例外措置は,特許の実施を不当に害してはならず,特許の所有者の適法な権限を不当に害するものであってはならず,第三者の適法な権限に対する相応の斟酌を条件とする。 - 特許庁

If a person brings proceedings alleging an infringement of a registered trade mark, the Court may, on the application of any person against whom the proceedings are brought, make a declaration that the bringing of proceedings is unjustified: make an order for the payment of damages for any loss suffered by the person against whom the proceedings are brought.例文帳に追加

人が登録商標の侵害を主張する訴訟を提起した場合は,裁判所は,提起された訴訟の相手方からの申請に基づいて,次に掲げる事項を行うことができる。訴訟の提起は正当化されない旨を宣言すること提起された訴訟の相手方が被った損害に対する賠償金の支払命令を出すこと - 特許庁

(4) If an rights conferred by the trade mark were infringed, the proprietor of the trade mark shall have the right to apply for prohibition of an infringement or jeopardising of his rights and to remedy the consequences of such action; the proprietor of the trade mark may also claim appropriate satisfaction, including pecuniary satisfaction. The right to claim the surrender of unjustified enrichment and to claim the damages shall not be affected.例文帳に追加

(4) 商標により付与された権利が侵害された場合は,商標所有者は,自己の権利を侵害すること又はその虞があることの禁止を申請し,かつ,当該行為の結果を是正する権利を有する。商標所有者はまた,金銭的補償を含め,適切な補償を請求することができる。不当利得の引渡を請求し,かつ,損害賠償を請求する権利は,影響を受けない。 - 特許庁

(a) the owner has arbitrarily refused use of the mark to a person with appropriate entitlement or has failed to satisfy any other essential provision of the regulations for use of the mark; in the case of unjustified refusal to allow use of the mark, the courts may, taking into account the circumstances, abstain from declaring lapse and oblige the owner to authorize the use of the mark by the arbitrarily excluded person;例文帳に追加

(a) 所有者が適正な資格を有する者に対し当該標章の使用を恣意的に拒否した又は標章の使用規約の別の不可欠の規定を充足しなかったこと。当該標章の使用許可を不当に拒否した場合は,裁判所は事情を斟酌の上,失効の宣言を取り消して,恣意的に排除された者による当該標章の使用を許可することを当該所有者に義務付けることができる。 - 特許庁

Where the seizure proves to have been unjustified from the beginning and if the petitioner has maintained the request under Section 146(1) in respect of the seized goods or has not made a declaration without delay (Section 147(2), sentence 2), he shall be required to compensate the damages that seizure has occasioned to the person entitled to the right of disposal. 例文帳に追加

差押が最初から不当なものであることが立証された場合において,申立人が差押に係る商品について第146条[1]の規定に基づく申立を維持したか又は遅滞なく宣言(第147条[2]の第2文)を行わなかったときは,申立人は,差押の結果処分権者に生じた損害を賠償する必要があるものとする。 - 特許庁

(5) Where the seizure proves to have been unjustified from the outset and if the applicant has maintained the application under subsection (1) with respect to the seized product or has not made a declaration without delay (second sentence of subsection (4)), said applicant shall be required to compensate the damages that the party entitled to dispose of the product has incurred owing to seizure. 例文帳に追加

(5) 差押が,その発端から正当化できるものではなかったことが証明され,かつ,申請人が差押製品に関する(1)に基づく申請を維持するか,又は遅滞なく宣言すること((4)第 2文)をしない場合は,申請人は,差押によってその製品の処分権者に生じた損害を賠償する義務を負う。 - 特許庁

In addition, many people fail to fully understand the infection route of the hepatitis virus, and are not fully aware of the need for hepatitis testing. This lack of understanding results in many patients with chronic viral hepatitis (including patients with cirrhosis or liver cancer as a result of viral hepatitis (hereinafter referred to as patients with hepatitis)) experiencing unjustified discrimination.例文帳に追加

また、肝炎ウイルスの感染経路等についての国民の理解が十分でないことや、肝炎ウイルス検査を受検する必要性に関する認識が十分でないことに加え、一部では、肝炎ウイルスに持続感染している者(ウイルス性肝炎から進行した肝硬変又は肝がんの患者を含む。以下「肝炎患者等」という。)に対する不当な差別が存在することが指摘されている。 - 厚生労働省

If a person is threatened by another person (the respondent) with infringement proceedings, or other similar proceedings, in respect of a design, an aggrieved person (the applicant) may apply to a prescribed court, or to another court that has jurisdiction to hear and determine the application, for: a declaration that the threats are unjustified; and an injunction against the continuation of the threats; and the recovery of damages sustained by the applicant as a result of the threats. 例文帳に追加

ある者が,意匠に関して,別の者(被告)によって侵害訴訟又はその他類似の法的手続をもって脅迫されたときは,被害者(申請人)は,所定の裁判所又は申請の審理及び決定の管轄権を有する他の裁判所に,次の事項を求める申請をすることができる。その脅迫は正当でない旨の宣言,及び脅迫の継続に対する差止命令,及び脅迫の結果,申請人が被った損害の回復 - 特許庁

(3) In case irregularities are found pursuant to Subsection (1)(e) and (f) or Section 35(2), or Section 37(3) and (5), or Section 79(8), or pursuant to the implementing regulation as defined in Section 80, the Office shall invite the applicant to correct the relevant irregularities or to react to the invitation. If the applicant fails to comply with the invitation within a time limit set or his statement fails to render the invitation unjustified, the Office shall suspend the application proceedings. The applicant has to be notified about this consequence in the invitation.例文帳に追加

(3) (1)(e)及び(f),第35条(2),第37条(3)及び(5)若しくは第79条(9)に従って,又は一般拘束規則(第80条)に従って不備が発見された場合は,庁は,出願人に対して,当該不備を指定された期限内に是正するよう求めるか又はこの求めに応答するよう求める。出願人が指定された期限内に当該求めに応じないか又はその応答が当該求めの正当性を退けるものでない場合は,庁は,出願手続を停止する。出願人は,この結果について,求めの中で通知されるものとする。 - 特許庁

例文

The transfer of a design to another person(Section 42)and the issuance of a licence (Section 43) shall not concern the licences that have been issued to the third persons before. Nevertheless, if a person brings an action in court regarding the recognition of the right to a design, such person may also request that the previously granted licences and the encumbrances of the design are declared invalid, insofar as they do not apply to or impose unjustified obligations on the successor in title.例文帳に追加

意匠の他人への移転( 第42 条) 及びライセンスの発行( 第43 条) は, 以前第三者に発行されたライセンスには影響を及ぼさない。ただし, ある者が意匠についての権利の承認に関して裁判所に訴訟を提起した場合は, 同人は, 以前付与されたライセンス及び当該意匠の抵当権等を無効と宣言するよう請求することもできる。ただし, これらが権原承継人に適用されないか又は不当な義務を課さない場合に限る。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS