1016万例文収録!

「was obtained for」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > was obtained forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

was obtained forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 200



例文

However, approval for setting the Hatsunori fare for a full-size car at 350 yen was obtained on August 4, in 2008. 例文帳に追加

しかし、2008年8月4日、大型車を350円とする認可が降りた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the un-stretched film was stretched 3.7-fold in height and width at the temperature of 150 degrees centigrade, it was treated with heat at 210 degrees centigrade for 10 seconds, and then, a stretched film of 6.5μm in thickness was obtained. 例文帳に追加

これを150℃の温度で縦方向、横方向とも3.7倍に延伸し、その後210℃で10秒間熱処理して、厚さ6.5μmの延伸フィルムを得た。 - 特許庁

function returns zero for success (the lock was obtained), and non-zero for failure. 例文帳に追加

関数はロックに成功すると 0 を返し、失敗した場合は 0 以外の値を返す。 - JM

Also, the reason for adding walnut is due to the fact that walnut was easily obtained as an ingredient. 例文帳に追加

また、クルミを入れるが、これはクルミが材料として入手しやすかったからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(iii) There has been the issue of whether information necessary and sufficient for rating was being appropriately obtained from arrangers in recorded or oral forms. 例文帳に追加

③格付けに必要かつ十分な情報を組成者から適切に入手、聴取していたか。 - 金融庁


例文

Yorinaga was surprised to hear that, and immediately asked the Cloistered Emperor for Masaruko to be enthroned as an empress; a clear answer was not obtained. 例文帳に追加

驚いた頼長はただちに法皇に多子の立后を求めるが、明確な返答は得られなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on the family register, rice land was allotted to the people who had newly obtained the qualifications for receiving rice land, while rice land was confiscated from people who had died. 例文帳に追加

戸籍において、新たに受田資格を得た者に対して田が班給されるとともに、死亡者の田は収公された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All values were obtained for a time period of 1900 to 1960 except for the Tama River flow which was averaged over the period from 1939 to 1960.例文帳に追加

すべての値は,1939から1960までの期間にわたって平均されたTama川の流量以外は,1900から1960までの期間に収集された。 - 英語論文検索例文集

All values were obtained for a time period of 1900 to 1960 except for the Detroit River flow which was averaged over the period from 1939 to 1960.例文帳に追加

すべての値は,1939から1960までの期間にわたって平均されたデトロイト川の流量以外は,1900から1960までの期間に収集された。 - 英語論文検索例文集

例文

All values were obtained for a time period of 1900 to 1960 except for the Detroit River flow which was averaged over the period from 1939 to 1960.例文帳に追加

すべての値は,1939から1960までの期間にわたって平均されたデトロイト川の流量以外は,1900から1960までの期間に収集された。 - 英語論文検索例文集

例文

All values were obtained for a time period of 1900 to 1960 except for the Detroit River flow which was averaged over the period from 1939 to 1960.例文帳に追加

1939から1960までの期間にわたって平均されたデトロイト川の流量以外のすべての値,1900から1960までの期間に収集された。 - 英語論文検索例文集

(v) when a user uses international controlled material for a use for which the permission set forth in Article 52 (1) was obtained, or 例文帳に追加

五 使用者が国際規制物資を第五十二条第一項の許可を受けた使用の目的に使用する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) when it has conducted work implemented for safeguards inspections, etc. without following the work provisions for which the approval set forth in Article 61-23-8 (1) was obtained, 例文帳に追加

三 第六十一条の二十三の八第一項の認可を受けた業務規定によらないで保障措置検査等実施業務を行つたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a new antibody reacting with ethylthiometon and analogous compounds thereof or fragments thereof and a method for preparation thereof, because the antibody and a hapten for preparing such antibody have not been obtained, though need of ethylthiometon was remarkably high.例文帳に追加

本発明は、エチルチオメトン類縁化合物のハプテン化合物、抗体及び測定方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

Article 1036 A beneficiary, in addition to the property to be returned, shall return the fruits of that property obtained after the day a claim for abatement was made. 例文帳に追加

第千三十六条 受贈者は、その返還すべき財産のほか、減殺の請求があった日以後の果実を返還しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) when it has conducted information processing work without following the work provisions for which the approval set forth in Article 61-16 (1) was obtained, or 例文帳に追加

三 第六十一条の十六第一項の認可を受けた業務規定によらないで情報処理業務を行つたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The man met his best friend again after a lapse of time and was told about the gem from his best friend, where he realized it for the first time and finally obtained the gem. 例文帳に追加

時を経て再び親友と出会うと、親友から宝珠のことを聞かされ、はじめてそれに気づいた男は、ようやく宝珠を得ることができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, Senjaku was enormously popular for his tremendously successful performance of "Sonezaki Shinju," and he obtained nationwide awareness that spread beyond the bounds of Kabuki. 例文帳に追加

特に『曽根崎心中』で大当たりをとった扇雀の人気は凄まじく(扇雀ブーム)、歌舞伎の枠を超えて全国的知名度を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The institute for agriculture in the cold upland of Aichi Agricultural Research Center cross-fertilized Hidaminori/Fuku no hana, and variety was obtained with Fuku nishiki. 例文帳に追加

同県高冷地農業試験場にてひだみのり/フクノハナを掛け合わせたものを、さらにフクニシキと交配。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was almost impossible for her to have a Prince or a Princess at her age although she obtained a high rank as a woman, such as Empress and Nyoin. 例文帳に追加

皇后・女院という女性の最高位には昇ったものの、泰子の年齢を考えると皇子女出産は不可能に近いことだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the income from selling wood obtained from cutting down trees in the forest, and from charcoal-making business was used to create income for the university. 例文帳に追加

ほか、大学の財産形成の場として、伐採に伴う用材収入や製炭事業などでの収入が用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He applied for and obtained the position of Genji no choja (chief of the Minamoto clan), taking advantage of confusion caused by the Kakitsu Incident of December 23, 1441, in which Yoshinori ASHIKAGA was assassinated. 例文帳に追加

嘉吉元年11月2日に嘉吉の変で足利義教が暗殺された混乱に乗じて源氏長者の地位を申請して任ぜられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The most up-to-date knowledge that Toyama obtained in Europe and the US from the end of the Edo period through the beginning of the Meiji period was important for the Japanese government at that time. 例文帳に追加

幕末期から明治初期にかけて欧米で学んだ外山の新知識は当時の政府には重要であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Michinaga had obtained the position of maternal grandfather of the next emperor and wished for the early abdication of Sanjo, hence the relationship between the two was rocky. 例文帳に追加

次代の天皇の外祖父の地位を確保した道長は三条の早期の譲位を望み、両者の折り合いは悪かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on the family registration system and Keicho (the yearly tax registers) in the ancient times, rice land was allotted to nobles and people who had obtained the qualifications for receiving rice land from the government. 例文帳に追加

古代の戸籍制度・計帳に基づいて、政府から受田資格を得た貴族や人民へ田が班給された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though the post was appointed by the Imperial court, he obtained a consensus to receive 7,500 bales of rice a month as a reward for the Kinri Goshuei Sotoku from the bakufu. 例文帳に追加

朝廷から任命された役職ではあるが、禁裏御守衛総督の役料として幕府より月に7500俵受け取る合意を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To the contrary, Suo Province, which had been obtained as a key financial source during the Chogen era, was taken away to provide for Hossho-ji Temple. 例文帳に追加

それどころか、重源の折に得た周防国という重要な財源も取上げられた上、法勝寺に振分けれられる始末だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Yoshinao OSAKI was not able to suppress the disturbance in the family unassisted, he obtained assistance from the Date clan by receiving a child for adoption and put down the disturbance. 例文帳に追加

大崎義直は家中の騒乱を自力で鎮圧できず、伊達氏から養子を迎えることで支援を受け鎮圧した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Invention that an applicant obtained in the prior art search, which was carried out in the research and development stage or filing stage of the invention for which a patent is sought. 例文帳に追加

出願人が特許を受けようとする発明の研究開発段階や出願段階で行った先行技術調査で得た発明 - 特許庁

As for the region of a three-dimensional k space that was not determined at each time of measurement, the results obtained from the latest measurement are applied.例文帳に追加

各回の計測において計測しなかった3次元のk空間の領域については、その回に最も近い過去の回の計測結果を流用する。 - 特許庁

It was known that effect for treating rheumatoid arthritis is obtained by inhibiting expression of RA3 from these knowledge.例文帳に追加

これらの知見から、RA3の発現を抑制することにより関節リウマチ治療効果が得られることがわかった。 - 特許庁

Shanghai Automotive Industry Corporation obtained 48.92% of the ownership of Ssang Yong Motor Company, a car maker in South Korea, for 5.74 million dollars. However, Ssang Yong Motor Company was failed in 2009.例文帳に追加

上海汽車は、韓国の自動車メーカー双竜の株式48.92%を5億7,400 万ドルで取得したが、双竜は2009 年に経営破綻。 - 経済産業省

(ii) when a person who has obtained the permission set forth in Article 61-3 (1) uses nuclear source material, which is international controlled material, for the purpose of use for which said permission was obtained, or 例文帳に追加

二 第六十一条の三第一項の許可を受けた者が国際規制物資である核原料物質を当該許可を受けた使用の目的に使用する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The registration of a design shall not be invalid by reason only of the fact that the design was disclosed, used or known prior to the release date if the proprietor proves that such knowledge was acquired, or such disclosure or use was made, without his knowledge or consent, and that the knowledge acquired or the matter disclosed or used was derived or obtained from him, and that he applied for and obtained protection for his design with all reasonable diligence after learning of the disclosure, use or knowledge.例文帳に追加

ただし,このことは,所有者が,自己の認識若しくは同意なしにかかる知得がなされ又はかかる開示若しくは使用が行われたこと,知得若しくは開示若しくは使用された事項が自己から得られたこと及び自己は当該開示,使用又は知得について認識してから相当の注意をもってその意匠について保護を出願してこれを得たことを証明する場合に限る。 - 特許庁

(b) the interval between the date the application for marketing approval was filed and the date marketing approval was obtained, excluding any period attributable to an act or omission of the applicant for marketing approval, exceeds 2 years.例文帳に追加

(b) 販売承認を求める申請が行われた日と販売承認が取得された日を隔てる期間(販売承認の申請人の行為又は不作為に帰される期間を除く)が2年を超えること - 特許庁

(2) In the case where a person who has obtained an approval of business commencement does not file an application for a permission within the period designated by the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister from the date when the approval was obtained, the approval of business commencement ceases to be effective on the expiration date of the period. 例文帳に追加

2 起業の認可を受けた者が、認可を受けた日から農林水産大臣の指定した期間内に許可を申請しないときは、起業の認可は、その期間の満了の日に、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) A Financial Instruments Business Operator shall, when having abolished the business for which notification was given under paragraph (3) or approval was obtained under paragraph (4), notify the Prime Minister to that effect without delay. 例文帳に追加

6 金融商品取引業者は、第三項の規定により届け出た業務又は第四項の規定により承認を受けた業務を廃止したときは、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, in cases where the cited document was found in a document list on the web sites etc. of a scientific society etc., or where the electronic technical information was obtained from information that had been provided, there is no possibility for leakage of the claimed invention in the patent application. 例文帳に追加

なお、例えば、学会等のホームページ等で文献リストから引用文献を見いだした場合や、電子的技術情報を情報提供で入手した場合等には、本願に係る発明が漏洩する懸念はない。 - 特許庁

A massage effect can thereby be obtained effectively while dissolving a fault that there was no footwear capable of providing acupressure and massage of the toe part of the foot and between the toes although there was footwear for stimulating the sole of the foot.例文帳に追加

これにより、5本の指を同時に刺激し、足の指先に数多く集中しているつぼを指圧および刺激し、効果的にマッサージ効果を得ることが出来るようにした。 - 特許庁

Since Kenshi was banned from making a public speech within Tokyo Prefecture because of the speech he had made at the Asakusa Imura-ro hall, he obtained a lecturer's license to appear at a vaudeville hall under the stage name "Senseido Kakumei" and advocated freedom and people's rights through his oral storytelling, but he was punished along with the host of the vaudeville hall and was sentenced to brief imprisonment, one month in jail, for violating the Public Assembly Law. 例文帳に追加

浅草井村楼での演説のために東京府下の演説が禁じられたので、講釈師の鑑札を受けて芸名「先醒堂覚明」で席亭に出、講談に託して自由民権を説いたが、席亭主人とともに罰せられ、健之は集会条例違反で軽禁錮1ヶ月に処せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) With regard to the application of the provisions of Article 42, Paragraph 2 concerning an entity deemed to have obtained the registration of a Collection Operator pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, the date the registration of the Class II Specified Product Collection Operator of the Old Fluorocarbons Recovery and Destruction Act was obtained by that entity (in the case of an entity for which two or more registrations are deemed to be one registration pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the day the first registration of the two or more registrations was obtained) shall be deemed to be the day the registration of a Collection Operator of Article 42, Paragraph 1 was obtained. 例文帳に追加

3 前二項の規定により引取業者の登録を受けたものとみなされた者についての第四十二条第二項の規定の適用については、その者が旧フロン類回収破壊法の第二種特定製品引取業者の登録を受けた日(前項の規定により二以上の登録を一の登録とみなされた者にあっては、当該二以上の登録のうち最初の登録を受けた日)を同条第一項の引取業者の登録を受けた日とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Reference cases: Rules stipulate that obtaining information on competitors from independent dealers, consumers and other third parties is not a problem when obtained through lawful and ethical means, but it is necessary to clarify in writing from whom the information was obtained (for example, writing the date the document was obtained, from whom, and the means used) in order to always be able to show that information was obtained legally. (Corporation I, Japanese corporation)例文帳に追加

<参考事例> ? 競合他社に関する情報を独立の販売業者や需要家その他の第三者から入手することは、合法的で倫理に反しない方法によるものであれば問題ないとし、合法的に入手したことを常に証明でき るよう、入手先を文書により明らかにしておく(例えば入手した文書に入手日・入手先・入手方法等を記しておく)ことが必要である旨、規定している。[我が国企業I社] - 経済産業省

(4) The exclusive right of exploitation conferred by patent protection referred to in paragraphs (1) to (3) shall not extend to biological material obtained from the propagation or multiplication of biological material put on the market in the territory of the European Economic Area by the patentee or with his express consent, where the propagation or multiplication necessarily results from the application for which the biological material was marketed, provided that the material obtained is not subsequently used for other propagation or multiplication.例文帳に追加

(4) (1)から(3)までにいう特許保護により与えられる実施の排他的権利は,特許権者により又はその明示の同意を得て,欧州経済地域内の市場に出された生物学的材料の増殖又は繁殖 - 特許庁

(3) With regard to the application of the provisions of Article 53, Paragraph 2 for an entity (excluding those prescribed in the next paragraph) deemed to have obtained the registration of a Fluorocarbons Recovery Operator according to the provisions of the preceding two paragraphs, the date (for an entity for which two or more registrations are deemed to be one registration pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the day the first registration of the two or more registrations was obtained) that entity obtained the registration of the Class II Specified Product Collection Operator of the Old Fluorocarbons Recovery and Destruction Act shall be deemed to be the day the registration of the Fluorocarbons Recovery Operator of Article 53, Paragraph 1 was obtained. 例文帳に追加

3 前二項の規定によりフロン類回収業者の登録を受けたものとみなされた者(次項に規定する者を除く。)についての第五十三条第二項の規定の適用については、その者が旧フロン類回収破壊法の第二種フロン類回収業者の登録を受けた日(前項の規定により二以上の登録を一の登録とみなされた者にあっては、当該二以上の登録のうち最初の登録を受けた日)を同条第一項のフロン類回収業者の登録を受けた日とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 (1) Any officer of the registration agency (or, for a registration agency which is not a juridical person, any person who has obtained the agency registration; the same shall apply in the following paragraph, and Articles 54 and 55), or any employee or person who was assigned these positions shall not divulge any secret obtained by them in relation to the affairs of the registration of establishment, etc. 例文帳に追加

第三十八条 登録機関の役員(法人でない登録機関にあつては、機関登録を受けた者。次項、第五十四条及び第五十五条において同じ。)若しくは職員又はこれらの職にあつた者は、設定登録等事務に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Once he became magistrate, he obtained letters for confirmation of holdings for Mukawashu (samurai groups in Kai) such as the Yonekura clan, Kai-Ichijo clan, and old Takeda retainers, whom he was sheltering, such as Nagayasu OKUBO, and won them over. 例文帳に追加

奉行になると米倉氏、甲斐一条氏をはじめとする武川衆や大久保長安といったかねてより匿っていた武田旧臣の安堵状を家康から取り付け、その取り込みを行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A result for showing an improved quantity determination properties and reproducibility was obtained for the inhibition activity of transition outside of the Rev kernel of the substrate to be inspected by the assay method.例文帳に追加

このようなアッセイ方法により、被検物質のRev核外移行阻害活性について良好な定量性と再現性を示す結果が得られた。 - 特許庁

The largest percentage of responses as a problem was "response to exchange rate risk" but for measures expected to be taken by the government, "support for funds procurement/collection in the country/region" obtained the largest percentage of answers.例文帳に追加

課題としては、為替リスク対応が最多となっているが、政府に期待する支援策としては、「現地での資金調達・回収支援」が最多の回答となっている。 - 経済産業省

In the present case, in the Description of the invention, there is only a description that the mesenchymal stem cell line H-01 was established from a mutant cell line that was obtained fortuitously in the process of subculturing the mesenchymal stem cells obtained from mouse bone marrow, and there is no description about a method for obtaining the mesenchymal stem cell line H-01 reproducibly. 例文帳に追加

本事例においては、発明の詳細な説明に、間葉系幹細胞H01株はマウス骨髄から取得した間葉系幹細胞を継代培養している過程で偶発的に得られた突然変異細胞株から樹立されたものであることが記載されているのみであり、間葉系幹細胞H01株を再現性をもって取得する方法について記載されていない。 - 特許庁

例文

In particular, in the three months between January of 835 until his death, his activities were very aggressive as in the following: Practicing the Goshichinichi-mishiho was permitted only 10 days after the application, in 10 day after it, Shuho was actually practiced, acquired nenbundo-sha, and obtained the status of a Jogaku-ji temple for Kongobu-ji Temple. 例文帳に追加

とくに承和元年(834年)12月から入滅までの3ヶ月間は、後七日御修法が申請から10日間で許可されその10日後には修法、また年分度者を獲得し金剛峯寺を定額寺とするなど、密度の濃い活動を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS