1016万例文収録!

「welcome」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

welcomeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1721



例文

We welcome the European Leaderscommitment to take all necessary measures to safeguard the integrity and stability of the Euro area.例文帳に追加

我々は,ユーロ圏の一体性及び安定性を守るために全ての必要な措置を採るとの欧州首脳のコミットメントを歓迎する。 - 経済産業省

We welcome the establishment of the Policy Partnership on Food Security (PPFS) and the outcomes of its meeting in 2012.例文帳に追加

我々は,食料安全保障に関する政策パートナーシップ(PPFS)の設立及び 2012 年の会議の成果を歓迎する。 - 経済産業省

We welcome the results of the first ever Innovation Technology Dialogue on nanotechnology for energy efficiency.例文帳に追加

我々は,エネルギー効率性のためのナノテクノロジーに関する史上初のイノベーション技術対話の成果を歓迎する。 - 経済産業省

We welcome the offer of the People’s Republic of China, the Philippines and Peru to host APEC in 2014, 2015 and 2016 respectively.例文帳に追加

我々は,中華人民共和国,フィリピン及びペルーによる,それぞれ 2014 年,2015年,2016 年における APEC 開催の申し出を歓迎する。 - 経済産業省

例文

We also welcome new members that recently joined the ITA, and сall on all APEC economies to join the agreement.例文帳に追加

我々はまた,ITAに最近加入した新たな加盟国を歓迎し,全てのAPECエコノミーに対し,当該協定に加入するよう要請する。 - 経済産業省


例文

8. We welcome APEC’s continued progress towards the Bogor Goals of free and open trade and investment in the Asia-Pacific region.例文帳に追加

8.我々は,アジア太平洋地域における自由で開かれた貿易・投資というボゴール目標に向けたAPECによる継続した進展を歓迎する。 - 経済産業省

We also welcome the development of other tools and indicators helping to assess the level of liberalization in the services sector, including voluntary liberalization.例文帳に追加

我々はまた,任意の自由化を含む,サービス部門における自由化の度合いを評価することを助けるその他の手法及び指標の発展を歓迎する。 - 経済産業省

We welcome the Public-Private Dialogue on Investment and instruct officials to hold similar dialogues on a regular basis.例文帳に追加

我々は,投資に関する官民対話を歓迎し,実務者に対し,定期的に同様の対話をもつように指示する。 - 経済産業省

We welcome the work being done under the Global Research Alliance on agriculture and climate change.例文帳に追加

我々は,農業及び気候変動に関するグローバル・リサーチ・アライアンスの下で行われた作業を歓迎する。 - 経済産業省

例文

To that end, we welcome the work undertaken this year to improve supply chain reliability and performance (see Annex B).例文帳に追加

このため,我々は,サプライチェーンの信頼性及び能力を改善するため本年実行される作業を歓迎する(付属書B参照)。 - 経済産業省

例文

Regarding this we welcome the Khabarovsk Declaration on Tourism Facilitation for a Robust Economy of the Asia-Pacific.例文帳に追加

これに関連して,我々は,アジア太平洋の強固な経済のための観光の円滑化に関するハバロフスク宣言を歓迎する。 - 経済産業省

56. We welcome officialscontinued efforts to strengthen the operational and institutional capabilities of the APEC Secretariat.例文帳に追加

56.我々は,APEC事務局の運営及び組織能力を強化する実務者の継続的な取組を歓迎する。 - 経済産業省

We welcome the contributions of Australia's Effectiveness Grant and US-APEC Technical Assistance and Training Facility (TATF) to the Secretariat's institutional strengthening.例文帳に追加

我々は,事務局の組織強化につながるオーストラリアの助成金及び米・APEC技術支援訓練施設(TATF)の貢献を歓迎する。 - 経済産業省

We welcome the announcements by the People's Republic of China, the Philippines and Peru that they will host APEC in 2014, 2015 and 2016, respectively.例文帳に追加

我々は,それぞれ2014年,2015年,2016年にAPECを主催するとの中国,フィリピン,ペルーによる発表を歓迎する。 - 経済産業省

We welcome reinvigoration of the Work Programme on E-Commerce which reflects to the activities in the four subsidiary bodies. 例文帳に追加

我々通商産業省は、E-Commerceに関する4つの下部組織における作業部会の再活性化を望んでいることは言うまでもない。 - 経済産業省

7. Looking ahead to APEC 2012 under the leadership of the Russian Federation, we welcome the considerable progress of that economy to complete its accession to the WTO. 例文帳に追加

7.ロシアが開催する2012 年APECを見据え,同エコノミーがWTO加盟の完了に向け大幅に進捗していることを我々は歓迎する。 - 経済産業省

We welcome the San Francisco Declaration on Women and the Economy and pledge to monitor its implementation. 例文帳に追加

我々は,女性と経済に関するサンフランシスコ宣言を歓迎し,またその履行をモニターすることを約束する。 - 経済産業省

We also welcome the contributions of the US-APEC Technical Assistance and Training Facility (TATF) to the 17 Secretariat’s institutional strengthening.例文帳に追加

我々はまた,米・AEPC技術支援・研修機関(TATF)による同事務局の組織強化への貢献を歓迎した。 - 経済産業省

It is welcome that pharmaceutical companies place their hub / base for research and development in Japan and develop new drugs made in Japan.例文帳に追加

製薬企業が日本に研究開発の拠点・基盤を置いて、日本オリジンの新薬を開発することは歓迎すべきである。 - 厚生労働省

This joyful news, as unexpected as it was welcome, came opportunely to heighten the festivity and rejoicings at the wedding of the princesses. 例文帳に追加

この予期しなかった愉快な知らせは、まったくちょうどいいときに来たから、姫君たちの結婚式のお祭り気分や祝賀気分をいやが上にも盛り上げた。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

All the admired beauties of Verona were present, and all comers were made welcome if they were not of the house of Montague. 例文帳に追加

ヴェロナでも評判の美人はみな出席し、モンタギュー家の者でさえなければ誰でも歓迎された。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

so gay of heart, running together to meet the old man's never-failing smile of welcome! 例文帳に追加

二人で一緒に喜びいさんで走って家に帰ってくると、必ずおじいさんが微笑んで迎えてくれたのでした。 - Ouida『フランダースの犬』

Amidst it all Patrasche was bidden with a thousand words of welcome to tarry there a cherished guest. 例文帳に追加

こうした中に囲まれて、パトラッシュは、ここにクリスマスのお客様としてとどまるようにと、さかんにすすめられました。 - Ouida『フランダースの犬』

He did not rise to meet his visitor, but held out a cold hand and bade him welcome in a changed voice. 例文帳に追加

ジキル博士は来客を出迎えるのに立ち上がることもしなかったが、冷たい片手をのばし、様変わりした声で歓迎の意をのべた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

And yet when I looked upon that ugly idol in the glass, I was conscious of no repugnance, rather of a leap of welcome. 例文帳に追加

ただその醜悪な姿を鏡で眺めていても、嫌悪を感じるどころか、大歓迎で小おどりしたいくらいのものだったのだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

"Don't you know they want to present an address of welcome to Edward Rex if he comes here next year? 例文帳に追加

「来年エドワード王が当地に来た暁には連中が歓迎の挨拶を捧げたいと思っているのを知らないのか? - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

said he, perceiving that I could not immediately reconcile myself to the _bienseance_ of so singular a welcome - 例文帳に追加

私がこの奇をてらったかなり風変わりな歓迎をうけて、すぐには慣れることができないでいるのを察したのか、彼はこう言いました。 - Edgar Allan Poe『約束』

And he ought to fear the censure and welcome the praise of that one only, and not of the many? Clearly so. 例文帳に追加

じゃあ、怒られないように注意し、ほめられるよう努力すべきなのは、そのたったひとりに対してであって、みんなに対してではないね。確かにそうだね。 - Plato『クリトン』

If anyone comes to you, and doesn’t bring this teaching, don’t receive him into your house, and don’t welcome him, 例文帳に追加

だれかがあなた方のところに来ても,この教えを持っていないなら,彼をあなた方の家に迎え入れてはならず,彼を歓迎してもなりません。 - 電網聖書『ヨハネの第二の手紙 1:10』

We welcome the strengthening of the IMF's surveillance framework through the adoption of the new Integrated Surveillance Decision, and we welcome the introduction of the Pilot External Sector Report to strengthen multilateral analysis and enhance the transparency of surveillance. 例文帳に追加

我々は、新たな統合サーベイランス決定の採択を通じたIMFのサーベイランス枠組の強化を歓迎し、暫定版対外セクター報告書の導入を歓迎する。この報告書は、マルチラテラルな分析を強化しサーベイランスの透明性を向上させるだろう。 - 財務省

In relation to LIBOR, EURIBOR and other financial benchmarks, we welcome actions taken and ongoing reviews to identify measures to address weaknesses and restore confidence in benchmark and index setting practices and welcome the coordinator role of the FSB as agreed. 例文帳に追加

LIBOR・EURIBORその他の金融指標に関して、我々は、指標及びインデックスの設定に係る慣行の脆弱性に対処し、信頼を回復するための手段を特定するためにとられた措置や進行中の検討を歓迎し、合意された FSBの調整者としての役割を歓迎する。 - 財務省

.We welcome the endorsement of the OECD/INFE High-level Principles on National Strategies for Financial Education by G20 Leaders at their Summit in Los Cabos and welcome the OECD|INFE, the World Bank and ADB’s cooperation with the Global Partnership for Financial Inclusion (GPFI). 例文帳に追加

我々は、G20首脳がロス・カボスでのサミットにおいてOECD/INFE金融教育のための国家戦略に関するハイレベル原則を承認したことを歓迎し、OECD/INFE、世界銀行、ADBが、金融包摂のためのグローバル・パートナーシップ(GPFI)と協力したことを歓迎する。 - 財務省

We welcome intensive public-private collaboration in developing our region’s financial systems.We support ABAC’s proposal to explore the creation of an Asia-Pacific Financial Forum through a symposium in early 2013 and welcome the Australian Government’s commitment to hold the event. 例文帳に追加

我々は、地域の金融システムの発展における緊密な官民連携を歓迎する。我々は、2013年初めのシンポジウム開催を通じてアジア太平洋金融フォーラムの創設を模索するとのABACの提言を支持し、オーストラリア政府がこのイベントを開催するというコミットメントを歓迎する。 - 財務省

We strongly welcome the extraordinary actions taken by the United States to enhance testability of financial markets and address credit concerns, especially through its plan to implement a program to remove illiquid assets that are destabilizing financial institutions. We also strongly welcome the measures taken by other G-7 countries. 例文帳に追加

金融市場の安定性を高め、信用への懸念に対処するために米国がとった異例の措置‐特に、金融機関を不安定にしている流動性のない資産を取り除くプログラムの実施を意図していること‐を強く歓迎。また、他のG7各国によりとられた措置を強く歓迎。 - 財務省

To provide an information processing system capable of reporting a course to a welcome point and the time required for reaching thereto or the like to a driver D and a user U demanding welcome even when the driver D is located in a site distant from a vehicle C.例文帳に追加

ドライバーDが車両Cから離れたところにいたとしても、ドライバーDや迎えを要求するユーザーUに、迎え地点までの経路やそこへ到達するまでに要する時間などを知らせることのできる情報処理システムを提供すること。 - 特許庁

We welcome the decision to establish the Alliance for Financial Inclusion (AFI) as a permanent network for knowledge creation, exchange and policy dialogue. We welcome the first GPFI Conference on Standard-Setting Bodies and Financial Inclusion as a substantial demonstration of growing commitment among Standard Setting Bodies (SSBs) to provide guidance and to engage with the GPFI to explore the linkages among financial inclusion, financial stability, financial integrity and financial consumer protection. 例文帳に追加

我々は、基準設定主体が金融包摂、金融の安定、金融インテグリティ及び金融消費者保護の間の関連性を追求するためにガイダンスを提供し、GPFIと協調する取組みを拡大していることが明確に提示された、基準設定主体と金融包摂に関する第 1回GPFI年次会合を歓迎する。 - 財務省

3. On the individual negotiating areas, I would like to welcome the adoption of the Swiss Formula as a tariff reduction formula in the NAMA negotiations. Likewise, the agreement on the sectoral approach in Services, and the agreement on the scope and objectives of the Rules negotiations are very much welcome. On the development pillar, duty free quota free access for the LDC products is one of the most prominent achievements. 例文帳に追加

3.具体的な交渉分野については、非農産品市場アクセスにおいて関税引下げ方式につきスイス・フォーミュラで合意できたこと、サービスにおいて分野別交渉を含めた交渉の具体的な進め方に合意できたこと、ルールにおいて今後の交渉の範囲と目的等を確認できたことを歓迎したい。また、開発においては、LDC産品に対する無税無枠の供与が合意されたことを歓迎したい。 - 経済産業省

I’m writing to remind you that as the designated organizers, we need to start putting the welcome party together for the new employees who’ll be joining our team next month.例文帳に追加

このメールを書いているのは、私たちが指名された幹事として、来月私たちのチームに加わる予定の新入社員のための歓迎会を企画し始めないといけないことを思い出してもらうためです。 - Weblio英語基本例文集

In a world of information overload, automated telemarketing, and spam, most people welcome the idea of permission marketing. 例文帳に追加

情報過多、自動化テレマーケティングおよびスパム(一方的電子メール)の世界にあって、多くの人々はパーミッション・マーケティングのアイデアを歓迎する。 - コンピューター用語辞典

You're welcome to choose other DNS servers if you're more comfortable with them, but the reason dnsmasq is great is because it was designed to do exactly what we want and nothing more.例文帳に追加

他のDNSサーバのほうが快適であれば、遠慮なく他のDNSサーバを選んでください。 しかしdnsmasqがすごいのは、私たちが望むことだけをしっかりやってくれるよう設計されている点です。 - Gentoo Linux

While everyone's input is always welcome, the top-levellists are quite high-volume, and putting a little effort into messages you post will mean the difference between getting a response or getting ignored.例文帳に追加

いつでもどなたの投稿も受け付けられます。 トップレベルのリストはかなり大きなサイズになり、投稿するメッセージにちょっとした工夫をすることで、応答を得られるか、無視されるかの違いが生まれます。 - NetBeans

The IDE registers the extension in your browser, the debugging session is initiated, and the welcome page of the application you are running the debugging session on displays in your browser.例文帳に追加

「了解」をクリックします。 IDE によって拡張機能がブラウザに登録され、デバッグセッションが開始されて、デバッグセッションの実行対象であるアプリケーションの開始ページがブラウザに表示されます。 - NetBeans

Both components are installed and the browser starts, displaying the welcome page of the application you are running the debugging session on.例文帳に追加

両方のコンポーネントがインストールされ、ブラウザが起動して、デバッグセッションの実行対象であるアプリケーションの開始ページが表示されます。 - NetBeans

All the features provided by the Facelets Support Module for NetBeans are described here.If you are familiar with Facelets, you are welcome to contribute code to the Facelets Support Module for NetBeans IDE.例文帳に追加

NetBeans の Facelets サポートモジュールで提供されるすべての機能は、ここで説明されています。 Facelets に精通している場合は、NetBeans IDE の Facelets サポートモジュールに自由にコードを提供してください。 - NetBeans

The application enables a user to enter her name in a text field, and upon clicking OK, thename is returned and displayed on a second page with a welcome greeting.例文帳に追加

このアプリケーションでは、ユーザーが自分の名前をテキストフィールドに入力して「OK」をクリックすると、名前が返され、2 ページ目に挨拶メッセージとともにその名前を表示できます。 - NetBeans

On February 28, 1243 at Kyoto Nishiyama, he, together with disciples, transcribed including Sanbu-kyo Sutra (three main sutras) to hold a mass and put them in the inner hollow of the statue of Raigobutsu (Amida Buddha coming to welcome the spirits of the dead) (texts found in the inner hollow of the Raigobutsu statue at Yamazaki Dainen-ji Temple). 例文帳に追加

寛元元年(1243年)2月1日、京都西山において門弟とともに三部経などを書写供養し、来迎仏の胎内に納めた(山崎大念寺来迎仏胎内文書)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Shakyamuni Buddha who appeared in this corrupt world is regarded as Ojin Buddha and the Amida Buddha of the Jodo (Pure Land) Sect is regarded as having changed himself from hojin in the Saiho Gokuraku Jodo (The West Pure Land (of Amida Buddha)) to hosshin (Dharma Body) to come to this corrupt world to welcome living things. 例文帳に追加

娑婆世界に出世した釈迦仏は応身の仏とされ、浄土教の阿弥陀仏は、西方極楽浄土の法身から変えてこの娑婆世界に報身として衆生を迎えにきたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The nobles relied on Amida Buddha and, hoping to be welcomed to the Sukhavati paradise, had many 'raigo-zu' (images of the Amida Buddha's descent to welcome the dying) drawn and ultimately had Byodo-in Temple built at Uji. 例文帳に追加

貴族も阿弥陀仏にすがり、極楽浄土に迎えられることを願って来迎図などを盛んに描かせ、その究極として宇治の地に平等院を建立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, his waka poem was collected in "Ogura Hyakunin Isshu (A Hundred Poems by a Hundred Poets)" (I'm not sure whether your mind is the same as before; however the Japanese plum, which I know well because I've been here several times, blooms finely and perfumes sweetly to welcome me; would you come around to help me stay up for the night?). 例文帳に追加

また、『小倉百人一首』にも和歌が収録されている(人はいさ心も知らずふるさとは花ぞ昔の香ににほひける)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Hakodori' was derived from a poem composed by Yugiri, 'The cuckoo building its nest in mountain depths does not, be assured, neglect the cherry blossom,' while 'Morokazura' was from Kashiwagi's poem, 'O, laurel branches twain, why did I take the fallen leaf, though in name it seemed to be as welcome as the other?' 例文帳に追加

「はこ鳥」は夕霧の歌「みやま木にねぐらさだむるはこ鳥もいかでか花の色にあくべき」により、「諸葛」は柏木の歌「もろかずら落葉をなにに拾ひけむ名はむつましきかざしなれども」による。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS