1016万例文収録!

「welcome」に関連した英語例文の一覧と使い方(24ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

welcomeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1721



例文

Although they are Buddhist pictures of the Jodo sect subjects being 'Kuhon-raigo' (nine Amidabha Buddha coming on purple clouds from each Gokurakujodo (Buddhist paradise) to welcome the spirits of the dead), the landscapes in Yamato-e style are drawn on the background, so that it is also valuable as one of the few historical artifacts from the Heian period. 例文帳に追加

「九品来迎」(くほんらいごう)を主題とする浄土教系の仏教絵画であるが、背景には大和絵風の山水が描かれており、平安時代にさかのぼる数少ない大和絵資料としても貴重。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryoyaku wa kuchi ni nigashi' (Advice is seldom welcome), was originally a card from the old Japanese syllable orthography of 're,' but it has now become a card of the modern Japanese syllable orthography of 'ri,' so the former 'ri' card which said, 'Richigimono no kodakusan,' which literally means, 'Honest and hardworking men have many children,' - the English equivalent is nonexistent - was eliminated. 例文帳に追加

「良薬は口に苦し」はもともとは旧仮名遣いの「れうやく」、「れ」の札だったが、現代仮名遣いの「りょうやく」、「り」の札に配置変更され、元の「り」の札、「律義者の子だくさん」が不採用となったこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Formerly, people used to stay awake during the night of joya to welcome the god of the incoming year, due to a superstition that they might get gray hair or wrinkles if they went to bed at an early hour that night. 例文帳に追加

かつては、除夜は年神を迎えるために一晩中起きている習わしがあり、この夜に早く寝ると白髪になるとか、皴が寄るとかいった俗信があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was also an excellent writer whose representative books include 'SUGAWARA to Chushingura (SUGAWARA and Chushingura),' 'Natsu-matsuri to Ise-ondo (summer festivals and Ise-ondo song),' 'Touzai-touzai (ladies and gentlemen, welcome),' 'Nizaemon KATAOKA XI,' 'Saga-dango (episodes of the Saga area),' 'Nizaemon-rakugaki (Nizaemon's graffiti),' 'Shibai-tan (episodes of stage acting)' and 'Wasurerareteiru-senzo-no-kuyo (forgotten memorial services for the ancestors).' 例文帳に追加

文才もあり、主な著書には「菅原と忠臣蔵」「夏祭と伊勢音頭」「とうざいとうざい」「十一代目片岡仁左衛門」「嵯峨談語」「仁左衛門楽我記」「芝居譚」「忘れられている先祖の供養」などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

They walk along the path with the call of 'horoisa,' etc. and on hearing this call, all the family at each house or tourists in a Japanese-style hotel welcome them by opening up the front door. 例文帳に追加

「ホロイサー」などのかけ声と共に道を歩き、各家はこの声が聞こえたら玄関を開け家族総出で、また、旅館では観光客が出迎える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In order to welcome visitors, about 2,000 seedlings of 1,800 varieties of roses (mainly English Roses), clematises and herbs are cultivated and exhibited in the precincts of this temple. 例文帳に追加

参詣者をもてなす目的で、イングリッシュローズを中心に約1800種およそ2000株(2008年5月現在)のバラとクレマチス・ハーブなどの植物が境内で栽培・展示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This shrine is the place to hold Court rituals that date back to ancient times, including wedding ceremonies to welcome Imperial princesses such as Empress Michiko and Crown Princess Masako. 例文帳に追加

いにしえから続くとされる宮中祭祀が執り行われ、皇后美智子、徳仁親王妃雅子をはじめとする皇族の妃らを宮中に迎え入れる結婚の儀もここで執り行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the birth of Imperial Princess Keishi received a frosty welcome by the members of the Imperial Court, who had eagerly expected the birth of a prince, because she was another princess following her elder sister, Princess Shoshi. 例文帳に追加

姉の章子内親王に続いての皇女であったため、馨子内親王の誕生に際して皇子を期待していた宮中の反応は冷ややかなものであったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When an envoy from Balhae came to Japan in 871, Suenaga, who was the Junior Secretary of the Shikibu-sho (the Ministry of Ceremonial) at that time, was appointed to an attendant for the envoy to welcome them, and he and MIYAKO no Yoshika, who was the Dainaiki (the senior secretary of the Ministry of Central Affairs), undertook this duty. 例文帳に追加

貞観(日本)13年(871年)に渤海使が来航すると、式部省であった季長はその接待にあたる掌渤海客使に任じられて、大内記都良香とともにこれに対応した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A grand banquet was held to welcome envoys from Shiragi (ancient Korean kingdom) at the house of Prince Nagaya in 719 and the poems created by Prince Nagaya and men of literature were collected in "Kaifusou". 例文帳に追加

また養老3年(719年)には新羅からの使者を長屋王邸に迎えて盛大な宴会が催され、長屋王自身の作になる詩や、時の文人らが作った詩が『懐風藻』に収録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On January 8, 1866, Saigo went to welcome to Kogoro KATSURA (Kido) to Fushimi with Shinpachi MURATA and Narumi OYAMA (nickname, Hikohachi, older brother of Iwao OYAMA), and on the following day, the 9th, he went back to Kyoto and stayed in Nihommatsu-Hantei (Nihommatsu domain's residence, which was maintained by a daimyo in Edo). 例文帳に追加

慶応2年(1866年)1月8日、西郷は村田新八・大山成美(通称は彦八、大山巌の兄)を伴って、上京してきた桂小五郎(木戸)を伏見に出迎え、翌9日、京都に帰って二本松藩邸に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there was some concern over his low rank, he dealt with the case appropriately and the customary Chinese poem he wrote at the welcome banquet for the messenger was superb. 例文帳に追加

忠臣の官位が低すぎる事を危惧する声もある中、適切な対応を取って使者の接待の宴席で行われる慣例があった漢詩の作成も秀逸なものを書き上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, when the chief vassal Takafusa SUE (Harukata SUE) plotted treachery against Yoshitaka, he stated that he would welcome Haruhide as the new head of the OUCHI clan in May 1551. 例文帳に追加

しかし義隆の重臣陶隆房(陶晴賢)が義隆に対して謀反を企てると、隆房は天文20年(1551年)5月に晴英を大内氏の新当主に迎えることを示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a famous plot in which it was planned that Masaie NAGATSUKA of Minakuchi-okayama-jo Castle in Omi Province would welcome Ieyasu who had traveled east to conquest Aizu before Sakon and others sneaked into the castle and killed him. 例文帳に追加

有名なのは近江国水口岡山城の長束正家に、会津征伐で東下する家康をもてなさせ、城内に忍び込んだ左近達が斬るという作戦である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His grandfather Takasuke YANADA was the key figure in pro-Hojo group in the family, who worked hard to welcome a daughter of Ujitsuna HOJO, Hoshunin (disambiguation) as Haruuji's second lawful wife. 例文帳に追加

祖父・簗田高助は家中の親北条派の中心として、晴氏の後添えの正室に北条氏綱の娘・芳春院(曖昧さ回避)を迎え入れるように尽力した実力者であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January, 686, Prince Kawachi, OTOMO no Yasumaro, FUJUWARA no Oshima, SAKAIBE no Konoshiro and HOZUMI no Mushimaro were sent to Chikushi to welcome an envoy from Silla, Chisho KON. 例文帳に追加

朱鳥元年(686年)1月、新羅の使者金智祥を接待するために、川内王、大伴安麻呂、藤原大島、境部このしろ、穂積虫麻呂が筑紫に使わされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kamimukae-sai Festival, a festival to welcome the gods who have gathered together from all over the country, is held on the night of October 10 (under the lunar calendar) at Inasahama where, according to the mythical accounts given in the Kojiki and Nihonshoki, Kuniyuzuri took place. 例文帳に追加

まず、10月10日(旧暦)の夜、記紀神話において国譲りが行われたとされる稲佐浜で、全国から参集する神々を迎える「神迎祭」が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Emperor Heizei tried to keep the ruling power after abdicating the throne to his brother, Emperor Saga did not welcome it, which led to a serious conflict between the two, and finally a military confrontation, in which Emperor Saga won (Kusuko Incident in 810). 例文帳に追加

平城は弟の嵯峨天皇に譲位した後も執政権を掌握し続けようとしたが、それを嫌った嵯峨との間に対立が深まり、最終的には軍事衝突により嵯峨側が勝利した(810年、薬子の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At Kyoto University Yoshida (headquarter) campus, two thousand students/school personnel gathered, before the arrival of the Emperor, at an open space in front of the university headquarter building (clock tower) (refer to the picture) in order to see (or welcome) the Emperor. 例文帳に追加

天皇の来学に先立ち、京大吉田(本部)キャンパスでは、2,000人にのぼる学生・教職員などが正門近くの本部(時計台)前広場(画像参照)に見物(あるいは歓迎)に押しかけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, local officials served oban as a welcome banquet for the newly appointed Kokushi and this custom of oban spread from local officials to the bushi (samurai) class. 例文帳に追加

例えば、国司の赴任の際に在庁官人らが椀飯を奉って歓迎の饗宴を行う慣例が行われるようになり、在庁官人から武士に椀飯の慣習が広まっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a description in the "Onjo-ji bunsho" (documents compiled by Onjoji Temple) that a welcome party was held at the guest house in the north part of Korokan when the monk Enchin returned to Japan after studying abroad by a ship owned by the merchant Enko LI () in 858. 例文帳に追加

天安(日本)2年(858年)には留学僧円珍が商人李延孝の船で帰朝し、鴻臚館北館門楼で歓迎の宴が催されたと『園城寺文書』にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On November 11, the fourth day of the Gakuen Fukko Kaigi, the Wadatsumi-zo Statue was delivered to Ritsumeikan University, and students, holding the statue at the head of a parade, marched in Kyoto City, showing their welcome. 例文帳に追加

復興会議の第4日目である11月11日、わだつみ像は立命大に到着し、当日市内では像を先頭に押し立てた「歓迎デモ」が行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In such a situation, tens of socialists gathered at a movie theater in Kanda, Tokyo (Chiyoda-ku) called "Kinki-kan Theater" on June 22, 1908, in order to welcome Koken YAMAGUCHI, who had just been discharged from prison. 例文帳に追加

このような中にあって、1908年6月22日、東京・神田(千代田区)の映画館「錦輝館(きんきかん)」に社会主義者数十名が集い、山口孤剣の出獄歓迎会が開催された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The hard-liners and the soft-liners were still opposed to each other, but they could have the welcome party in cooperation, partly because YAMAGUCHI, who was in prison, could not directly be involved in this matter. 例文帳に追加

硬派と軟派の相克はなお継続していたが、当時獄中にいた山口がこの問題に直接関与していなかったこともあり、両派合同の歓迎会が実現したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Despite encountering many difficulties on her journey, she received an enthusiastic welcome in the Islamic countries she stopped off at on her way home; she finally arrived back in Japan the next year in June 1890, with the voyage having taken 11 months. 例文帳に追加

数々の困難に遭いながらも、航海の途上に立ち寄ったイスラム教国で熱烈な歓迎を受けつつ、11ヶ月をかけて翌1890年6月ようやく日本に到着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As soon as Turkish people noticed that a private citizen Yamada had brought contributions, he received enthusiastic welcome and further was granted an audience with the Sultan Abdülhamid II. 例文帳に追加

山田が民間人ながら義捐金をもってやってきたことが知られるや彼は熱烈な歓迎を受け、皇帝アブデュルハミト2世に拝謁する機会にすら恵まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 3, 1204, a party was held at Tomomasa HIRAGA's residence for gokenin (immediate vassals of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) who came to Kyoto to welcome Shogun Sanetomo's wife, a daughter of Nobukiyo Bomon. 例文帳に追加

元久元年(1204年)11月4日(旧暦)、京の平賀朝雅亭で、将軍源実朝の妻坊門信清の娘を迎えるために上洛した御家人たちの歓迎の酒宴が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An 'Official Guesthouse' is temporarily established during international exhibitions in order to welcome royal families, heads of state, and cabinet-level officials from participant nations, who visit the site on the national day of each country. 例文帳に追加

国際博覧会が開催された時は、外国館参加の各国から王族・元首・閣僚級の賓客が、各国のナショナルデーに会場を訪問するために「迎賓館」が設置される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because guests have to lower their heads to go through the nijiriguchi, a kijinguchi (an ordinary walk-in paper sliding door) is often built in addition to the nijiriguchi to welcome high ranking people. 例文帳に追加

にじり口には頭を下げなければ入れないので、貴人を迎える場合のため、にじり口とは別に貴人口(立ったまま入れる普通の障子戸)を設けることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(However, it was 1,000 koku at first. The family nearly became extinct due to a lack of male heirs after the death of Tadayuki; however, in 1669, it was allowed to welcome an adopted child from the Koga family, which was also descended from the Minamoto clan with the social standing of the Seiga family. In that occasion, the hereditary stipend was reduced in half to 500 koku.) 例文帳に追加

(当初は1,000石だった。1669年、忠幸の薨去で男子がおらず断絶するところであったが、同じく源氏で清華家の家格を有する久我家から養子継承が許された。その時500石に半減らされた。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We welcome the central banks' efforts, such as contributing to stabilizing the global financial markets and thereby also stabilizing Japan's financial markets. 例文帳に追加

金融庁としては、中央銀行のこうした取組みについて、国際金融市場の安定、ひいては我が国金融市場の安定に資するものとして歓迎したいと思っております。 - 金融庁

I welcome the bill's enactment as the implementation of a necessary action by the U.S. government and Congress to resolve the current problem in light of the present state of financial affairs. 例文帳に追加

今般の法案の成立は、米国政府と議会が現下の金融情勢を踏まえて、問題解決に向けて所要の取組みを行ったものとして歓迎したいと思います。 - 金融庁

It is even better if Ministers are to provide input on future development of postal businesses. Having them do so is an extremely good idea and I highly welcome that. 例文帳に追加

ましてや、今後の事業展開について、閣僚からお話を聞くということは非常に結構な話ですから、ぜひやっていただきたいと思っています。 - 金融庁

I welcome this since the use of such funds for general purposes is referred to in the Administrative Reform Promotion Act. 例文帳に追加

一般財源化をするというのは行政改革推進法(簡素で効率的な政府を実現するための行政改革の推進に関する法律)に書いてあることでありますから、 - 金融庁

So, I hope that regional financial institutions will engage in financial services well suited for the new era, and should they opt for business integration as a strategy, I would welcome such moves. 例文帳に追加

したがって、新しい時代の金融サービスを地域金融機関には是非手がけて欲しいと思いますし、その手がける過程で統合という戦略を選ばれるのも大変結構なことだと思います。 - 金融庁

I welcome the inclusion of the leaders of the three economic organizations and a labor union federation among the council members. 例文帳に追加

たまたまといいますか、そういった形で経済3団体の代表であったりとか、労働界のトップの方に入っていただきましたが、そのこと自体は、私はよいと思っております。 - 金融庁

I think that it is a welcome development that debate like this become active in response to various proposals. 例文帳に追加

私は、こういう議論がいろいろな形の提案の中で起こってくるということは、現下の経済状況を考えると、非常にいいことだなと思っているところです。 - 金融庁

As Japan's financial authorities, we welcome the fact that action has been taken quickly, exactly as we hoped. 例文帳に追加

こういうことも申し上げてきたところでありまして、まさにそういった迅速な対応が取られたことにつきましては、日本の金融当局としても歓迎をしたい、と考えています。 - 金融庁

The Japanese financial authorities welcome this swift action aimed at subduing the market turmoil caused by concerns over the deterioration of the GSE's financial conditions. 例文帳に追加

これにつきましては、GSEの財務悪化懸念による市場の混乱等を収束させるための取組みが迅速になされているのでありまして、日本の金融監督当局としても歓迎をいたしております。 - 金融庁

Of course, if the United States decides to take some positive steps regarding the real estate and housing market conditions, we will welcome the decision. 例文帳に追加

そういった中で、米国におきまして不動産、また住宅市況に対する何らかの前向きな対応を取るということであればそれはもちろん歓迎されるものであると思います。 - 金融庁

The overall quota for capital injection is 12 trillion yen, and we will welcome an application from banks that wish to enhance their capital bases. I hope that more banks will modify their articles of incorporation in preparation for that. 例文帳に追加

この後は、資本注入枠は全部で12兆あったわけですが、資本を充実されたい金融機関は金融庁としては大歓迎でございまして、そのための準備として会社の定款等のご変更をしていただければと思っております。 - 金融庁

This will be an open meeting, so I would welcome you if you wish to listen to what he has to say. 例文帳に追加

ここはオープンにいたしますから、皆さん方も来たいという方がおられれば、一緒に聞かれるということは、私は大歓迎でありますので、そのようにしてもらいたいと思います。 - 金融庁

I welcome the fact that European countries have, as you have just pointed out, conducted a stress test under standardized criteria and proceeded to release the results of it. 例文帳に追加

欧州は今ご指摘のように、欧州各国が統一的な基準に基づいてストレステストを実施し、その結果を公表したということを歓迎したいと思っております。 - 金融庁

In any case, the final figures should eventually come out and I find any good results of Japanese financial institutions to be essentially very welcome news if one reflects on how grave a situation they were in 12 years ago. 例文帳に追加

いずれにしても、そのうち確定値が出てくると思いますが、12年前、大変日本の金融機関は厳しい状況にあったわけですから、そういったことは、基本的には歓迎すべきことだと思っています。 - 金融庁

First, in the areas of information supply and consultation, the fact is that a Japanese mid-to-large company or SME going to Asia will not receive a ready welcome from a local financial institution because of the language problem and the lack of information as to the degree of its creditworthiness. 例文帳に追加

まずは情報提供・相談、そして日本の中堅企業・中小企業はアジアへ行きましても、言葉も通じないし、どれくらい信用があるのかは分かりませんから、現地の金融機関はすぐには相手にしてくれません。 - 金融庁

As frankness is welcome, various opinions have been expressed by my subordinates, and during the process of working out a good proposal while taking them into consideration, Senior Vice Minister Otsuka has been constantly reporting to me. 例文帳に追加

それは、何も中で他人行儀にすることはないから、いろいろなところからいろいろな意見も出てきているわけだし、そんなものをこなしながら良いものにしていくという過程の中で、大塚副大臣からも、常時、報告も受けております - 金融庁

He said, "It requires courage to confront people who do not respect human rights, and it has been my honor to welcome into the Oval Office people of enormous courage." 例文帳に追加

大統領は,「人権を尊重しない人に立ち向かうのは勇気がいる,大変な勇気を持つ人々を大統領執務室に迎えることができて光栄に思う。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

We welcome the recent Basel agreement on a substantial improvement in the quality and quantity of bank capital together with the introduction of a global liquidity standard and a leverage ratio.例文帳に追加

我々は、グローバルな流動性基準とレバレッジ比率の導入と共に、銀行の資本の質と量を大幅に改善させるという最近のバーゼル合意を歓迎する。 - 財務省

Having overhauled its lending facilities early in the crisis, we welcome recent decisions by the Executive Board to further strengthen the Fund's crisis prevention role by refining the Flexible Credit Line and establishing the Precautionary Credit Line.例文帳に追加

我々は危機当初に融資制度を包括的に見直したが、フレキシブル・クレジット・ラインを改良し、予防的クレジット・ラインを創設することによりIMFの危機予防の役割を更に強化する理事会の最近の決定を歓迎する。 - 財務省

例文

We welcome the ongoing work of the World Bank and other IOs on implementing the G20 Action Plan to support the development of local currency bond markets (LCBMs).例文帳に追加

我々は、現地通貨建て債券市場の発展を支援するための、G20行動計画の実施に関する世界銀行と他の国際機関による進行中の作業を歓迎する。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS