| 例文 |
which he wasの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3485件
In the same year, being inspired by Sherlock Holmes, he started to write 'Hanshichi Torimonocho,' the first detective novel in Japan, which was filled with the atmosphere of Edo and gained long-lasting popularity. 例文帳に追加
同年、シャーロック・ホームズに影響を受け、日本最初の岡っ引捕り物小説「半七捕物帳」の執筆を開始、江戸情緒溢れる描写で長く人気を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In August 1912, he published "Chihiro HATORI" which was the first novel written in his original style to describe the real life of a real person based on historical resources. 例文帳に追加
1912年(大正元年)8月、「実在の人間を資料に拠って事実のまま叙述する、鴎外独自の小説作品の最初のもの」である『羽鳥千尋』を発表。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Despite the objection of Takakane HIROKAWA, his senior vassal, he stopped by Itsukushima Island to pillage the Mori clan's Miyao Castle which was built on the island located at the confluence of commerce and economy. 例文帳に追加
途中、重臣・弘中隆包の反対にも関わらず、交通と経済の要衝である厳島に築かれた毛利氏の宮尾城を攻略すべく、厳島に上陸した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Choshu Domain was driven out of Kyoto in the Coup of August 18 for which the Aizu Domain and the Satsuma Domain worked together and fell from power in the Kinmon Incident, he became sanyo (councilor) (Council). 例文帳に追加
会津藩と薩摩藩が協力した八月十八日の政変で長州藩が追放され、禁門の変で長州が失脚すると参預となる(→参預会議)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kiyomasa put out all the effort he could muster to defend the castle which was incomplete and short of water and food supply against large forces of Ming and Korean troops, and kept the castle defended until the arrival of reinforcements with Hidemoto MORI and Nagamasa KURODA. 例文帳に追加
未完成で水も食糧も乏しい状況で明・朝鮮の大軍を防ぎきり、毛利秀元や黒田長政の援軍の到着まで城を守り抜いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1925, SHIGA moved to Saiwai-cho, Nara City from Yamashina Ward, Kyoto City; in 1929, he built a residence in Takahata which was adjacent to Nara Park and had an excellent view of Mt. Wakakusa. 例文帳に追加
1925年に京都市山科区から奈良市幸町に引っ越してきた志賀は、奈良公園に隣接し若草山の眺望も良い高畑に居宅を1929年に建設した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By the time he succeeded to the family, a senior vassal, Hisahide MATSUNAGA, and Miyoshi Triumvirate had already had the power which surpassed that of the head family, and so Yoshitsugu was no more than their puppet. 例文帳に追加
家督相続時、既に重臣の松永久秀や三好三人衆が主家を凌駕する実力を保持していて、義継は彼らの傀儡に過ぎなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a samurai belonging to the Kanzaki Manor which had been chigyo-chi of TAIRA no Tadamori, TAIRA no Kiyomori and the Taira family, he was at first on the Taira side at the Genpei War along with other clans of the Matsuura Party. 例文帳に追加
平忠盛、平清盛と平家の知行地である神埼荘の武士として源平合戦では松浦党の諸氏と同じく当初は平家方であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1898, he formed Dobunkai (an association to study about issues related to China), then Dobunkai and Toakai which was formed by Tsuyoshi INUKAI merged and became Toadobunkai (an association of Pan-Asianism) and Atsumaro KONOE became the president. 例文帳に追加
1898年(明治31年)に同文会を設立したが、同文会は、犬養毅の東亜会と合併して東亜同文会となり近衛篤麿は同会の会長に就任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kageyuki TOYAMA's wife was a daughter of Takasada MIYAKE, the lord of the Hirose-jo Castle in Mikawa Province, and it supports the theory that he succeeded as the head of the Miyake clan, which Kageharu TOYAMA's mother came from. 例文帳に追加
また遠山景行の妻が三河国広瀬城主三宅高貞の娘であるため、遠山景玄の母に相当する三宅氏の跡を継いだという補説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He advocated the Kogi Seitairon (political theory focused on the parliamentary system), of which the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was a central faction, as Tosa clan's public opinion and made Satsudo Meiyaku (the alliance between Satsuma and Tosa) in order to realize Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor). 例文帳に追加
江戸幕府を中心とする公議政体論を藩論とし、大政奉還の実現に向けて薩摩藩との間に薩土盟約を締結する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1142, he donated his traditional domain in Ashikaga to Anrakuju-in Temple which was goganji of Emperor Toba to turn it into Ashikagasho district (transferred from Hachijoin-ryo to Daikakuji-to). 例文帳に追加
康治元年(1142年)、足利にある伝領を鳥羽天皇御願寺の安楽寿院に寄進し足利庄として成立させる(八条院領から大覚寺統へ伝領)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He served as a substitute for the weak 14th family head of Kikuchi clan and recaptured Fukugawa-jo Castle, which once was a base castle of the Kikuchi clan, from the Northern Court (Japan) forces in 1345 together with the Aso clan. 例文帳に追加
柔弱な菊池氏第14代当主菊池武士に代理として、1345年に阿蘇氏とともに菊池氏の居城・深川城を北朝(日本)勢力から奪還する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His grandfathers were MINAMOTO no Yoshiie, Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North) and the third generation of Kawachi-Genji (the Minamoto clan), and TAIRA no Masamori of Ise-Heishi (the Taira clan), Tajima no kami (governor of Tajima Province), in which these fact indicates that he was descended from the Minamoto and the Taira clans. 例文帳に追加
祖父は河内源氏第三代、鎮守府将軍源義家と、伊勢平氏の但馬守平正盛)という源平両氏の血を引く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that the father, Shintaro, 45 or 46 years old, was an excellent calligrapher known under the name of Ryugensai, but he did not even know how to wear a sword at all, which often made him run errands for other members. 例文帳に追加
父・新太郎は45,6歳で、号を柳元斎と称して書が上手い一方、刀の差し方などまるで知らず、隊士達によく使いっぱしりをさせられていたらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some of family trees made according to this theory have a description which says that Norinaga's grandfather Shigenori served Yoritomo MINAMOTO, and because of his great achievement, he was appointed Jito shiki (manager and lord of a private estate) in Kojima, Bizen Province. 例文帳に追加
この説の流れを汲んだ系図には、範長の祖父・重範は源頼朝に従い、功があって備前国児島の地頭職に就いたと記述されたものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, he received suitable treatment for the eldest son of Yorifusa such as receiving the fief of Takamatsu in Sanuki Province yielding 120,000-koku (a unit of volume of rice) which was an important place for the Shikoku region after receiving the fief of Shimodate in the Hitachi Province yielding 50,000-koku. 例文帳に追加
しかし、常陸下館5万石を経て四国の要地である讃岐高松で12万石を与えられるなど、頼房長男に相応しい待遇を得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He also held a New Year's party called 'the Dutch New Year,' according to the Western calendar at Shirando every year, to which Kodayu DAIKOKUYA, who was drifted to Russia, and others were invited. 例文帳に追加
また、毎年芝蘭堂で「オランダ正月」と呼ばれる西洋の暦に合わせた新年会を開いており、ロシアへ漂流した大黒屋光太夫なども招待された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that when SOGA no Umako from pro-Buddhist faction constructed a Buddha hall in his residence and placed Miroku-butsu (Miroku Buddha) which was brought from a foreign country, he presented Busshari (Buddha's ashes) and held a hoe (Buddhist mass). 例文帳に追加
崇仏派の蘇我馬子が邸宅内に仏殿を建立し、請来した弥勒仏を安置した際には、仏舎利を献上し、また法会を開催したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The surface of the prism on which a sentence, 'A Tomb of Shushi Kishitsu', was inscribed is a front side, and sentences 'He died on November 8, in the third year of Akamidori era' and 'made by Shoson (referring to a grandchild born out of wedlock) 美成' were respectively inscribed on the right and left sides. 例文帳に追加
「鬼室集斯墓」と記した面が正面で、その右の面に「朱鳥三年戊子十一月八日殂」、左には「庶孫美成造」と書かれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1868: he contributed a swift horse (which seemed to be the horse that people sang Miya-san [Imperial Prince] rode in 'Tokotonyare-bushi", and was originally Shozo's favorite horse) and 3000 ryo of gold to the Imperial Prince Taruhito ARISUGAWANOMIYA, Tosei daisotoku (literally, "great general who goes to conquer the east'). 例文帳に追加
1868年東征大総督有栖川熾仁親王に駿馬(「トコトンヤレ節」で歌われる宮さんが乗っている馬らしい、正造の愛馬)と3000両を寄付。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of his outstanding joint works is an adaptation of "Sukeroku," originally written by Ochi, which he rewrote to make it into a Kabuki play jointly with Kenji ENOKIDO, and the principle role, Gyou OGUCHIYA, was performed by Danjuro ICHIKAWA (the 9th). 例文帳に追加
名前の残る共作では榎戸賢二とともにに桜痴の『助六』を歌舞伎に翻案、主役の大口屋暁雨は市川團十郎_(9代目)が勤めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even after Meitoku no wayaku (unification of Northern and Southern Court) of 1392, he continued to resist the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) by using Genchu, which was the era name of the Southern Court, in his letter. 例文帳に追加
明徳3年・元中9年(1392年)に明徳の和約された後も、南朝の元号である元中を書状で使用するなど、なおも室町幕府に対して抵抗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, there is also a theory that he got involved in the power struggle between Masazumi HONDA and Toshikatsu DOI which was caused by the abolition of the dual-power system in the bakufu after the death of Ieyasu. 例文帳に追加
しかし家康死後の二元政治廃止に伴う本多正純と土井利勝らの幕府内権力争いにまきこまれたという説も提示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1914, he was one of the promoters to start the company, Xilin Society of Seal Arts which welcomed Shoseki GO as the first president, and worked as an employee with Uzan NAGAO after the establishment. 例文帳に追加
大正3年(1914年)、呉昌碩が初代社長となった西泠印社設立時の発起人の一人となり、結社後は長尾雨山とともに社員となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since then, he successively worked in different positions: a head of Toyama Normal School, head of Nei, Kaminiikawa, and Nakaniikawa Districts, president of Juni Bank (the predecessor of Hokuriku Bank), which was established in 1878. 例文帳に追加
その後、富山師範学校校長、婦負・上新川・中新川の郡長、明治11年(1878年)に設立した十二銀行(北陸銀行の前身)頭取などを歴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He joined the translation project of "Hyakkazensho (Encyclopedia, or systematic dictionary of the sciences, arts, and crafts)" and was in charge of translation of 'geology,' 'orchardry' and 'history of ancient time' (which introduced the subject of archaeology to Japan for the first time). 例文帳に追加
『百科全書』の翻訳事業に参加して「地質学」「果園篇」「太古史」の翻訳を担当した(「太古史」は、日本に初めて考古学の紹介をすることとなる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Emperor Tenchi, who established Otsu-kyo, wanted to establish a temple of which the honzon was the statue of Miroku-bosatsu (Maitreya-bodhisattva), however, he could not accomplish his wish during his lifetime. 例文帳に追加
大津京を造営した天智天皇は、念持仏の弥勒菩薩像を本尊とする寺を建立しようとしていたが、生前にはその志を果たせなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He played an important role in the history of Japanese music and choreographed the dances for bugaku music (traditional Japanese court music accompanied by dancing) composed by FUJIWARA no Tadafus such as Kocho (butterfly) and Engiraku (a dance regarded as a sign of celebration in the representative program of Uhobugaku Hiramai Dance, which was composed in Japan between 901 and 922). 例文帳に追加
藤原忠房が作曲した舞楽曲の胡蝶や延喜楽に振り付けを付けるなど、日本の音楽史上重要な人物でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is assumed that he wanted to view Kunikyo as Luoyang in Tan, and attempted to actualize Rushanabutsu (statue of Buddha) of Ryumon sekkutsu (stone cave) which was deeply connected to Luoyang in Shigaraki. 例文帳に追加
これは恭仁京を唐の洛陽に見立て、その洛陽と関係の深い龍門石窟の盧舎那仏を紫香楽の地で表現しようとしたものとみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this point, there is an opinion insisting that in fact, the Emperor was similar to those in present day Japan and Great Britain, which holds the principle that 'he reigns, but doesn't govern.' 例文帳に追加
この点について「君臨すれども統治せず」という原則をとる現代の日本やイギリスなどの君主と実態においては近しい存在であったという意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Finally, he won Takemitsu KIKUCHI or Korenao ASO in Higo Province over to his side, and entered Waifu-jo Castle to open Seiseifu fortress in 1348, which was his start-up of Kyushu-keiryaku (governing the Kyushu region). 例文帳に追加
ようやく肥後国の菊池武光や阿蘇惟直を味方につけ、正平(日本)3年(1348年)に隈府城に入って征西府を開き、九州経略を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(The next line tells that he was married to several wives and had 19 children, three of which eventually became emperor. They are Kinmei, Ankan and Senka.) 例文帳に追加
(この後は、何人かの妻を娶って産ませた子供が19人でこれらの子から後の三人の天皇が出たことを書いている。即ち欽明、安閑、宣化の3天皇である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In January, 419, the Emperor made Sotooshi (also read Sotoori) no iratsume, a younger sister of the Empress, enter into court (which was called judai, meaning an imperial consort's bridal entry into court), but this fell under the Empress's displeasure, and he made Sotooshi no iratsume live in the Fujiwara no miya Palace (in present-day Kashihara City, Nara Prefecture). 例文帳に追加
7年12月(419年1月)、皇后の妹・衣通郎姫を入内させるが、皇后の不興を買い、藤原宮(奈良県橿原市)に住まわせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Gyokuyo" and "Sankai Koryo Nukigakiyo" [an excerpt from "Sankaiki"], journals from the same period, it is mentioned that he was appointed as Seii Taishogun on January 15th, which is more widely accepted now). 例文帳に追加
同時代の日記『玉葉』『三槐荒涼抜書要』〔『山槐記』の抄出〕では1月15日に征東大将軍就任となっており、近年ではこちらの説が有力)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Miyoshi's government which was busy with the internal conflict, tried to stop Nobunaga's invasion by giving a Kanryo shoku (a post of Chief Adviser) to Yoshikata ROKKAKU so that he would take the side with the Miyoshi's government. 例文帳に追加
内紛に明け暮れている三好政権は信長の侵攻を食い止めるため、管領職を与えることで六角義賢を味方につけて防衛しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sukenaga worked so earnestly for Shingen that he was allowed to use the name of the Naito clan, the distinguished family in Kai, which had been discontinued since Toramoto's death, and subsequently changed his name to "Masatoyo NAITO." 例文帳に追加
祐長は信玄の為に大いに活躍し、虎資の死後途絶えていた甲斐の名跡内藤氏の名乗りを与えられて「内藤昌豊」と名を改めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was a legend of Aiomaru ASAKURA, in which he is said to have escaped safely to Echigo Province after the fall of the Echizen-Asakura clan, and there were also legends related to the clan's descendents in Dewa Province, and so on, however the authenticity of any of these legends is not confirmed. 例文帳に追加
越前朝倉氏滅亡後、越後国に朝倉愛王丸が落ち延びたという伝承が、また、出羽国などにも子孫伝承が残るが、真偽は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shigetomo took part in the side of Mitsunari ISHIDA in the battle to capture Fushimi-jo Castle, which was a preliminary skirmish of the Battle of Sekigahara, and he achieved a merit of defeating the castle commander, Mototada TORII. 例文帳に追加
重朝は1600年に関ヶ原の戦いの前哨戦である伏見城の攻略戦に石田三成方として参戦し、城将の鳥居元忠を討ち取る戦功をあげた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, he decided to change Kameyama-dono Palace, Sagano, which was originally a detached palace of Daikakuji-to (imperial lineage starting with Emperor Kameyama), into a Zen temple and found as Tenryu-ji Temple placing Muso as kaisan (a founder of temple as the first chief priest). 例文帳に追加
そこで元々大覚寺統の離宮であった嵯峨野の亀山殿を禅院に改め、夢窓を開山として天龍寺を創建することを決めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, regarding "Mikawa Go Fudoki," in "Revised Mikawa Go Fudoki" (written by Tsukanao NARISHIMA) in which he calibrated "Mikawa Go Fudoki," Narishima asserted that Gennai SAWADA was its author. 例文帳に追加
なお『三河後風土記』については、三河後風土記を校正した『改正三河後風土記』(成島司直著)にて実は沢田源内が著者だという説が出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He explained then the process in which Japanese spiritual base was fermented using model cases of samurai behaviours and principles in simple construction and words. 例文帳に追加
その上で武士の生活態度や信条というモデルケースから日本人の精神的な土壌が醸成された過程を分かりやすい構成と言葉で読者に伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Emperor Momozono, who lost the close advisors he had had since his childhood, was offended at the actions of the Sekkan-ke, such as ICHIJO, which resulted in escalated confrontation between the Emperor and the Sekkan-ke. 例文帳に追加
この事件で幼少の頃からの側近を失った桃園天皇は一条ら摂関家の振舞いに反発を抱き、天皇と摂関家の対立が激化する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Okubo is said to have carried around a bag which contained the letters from late Saigo even without telling his family, and the two letters were in his pocket when he was assassinated. 例文帳に追加
大久保は家族にも秘密で、生前の西郷から送られた手紙を入れた袋を持ち歩き、暗殺された時にも西郷からの手紙を2通懐に入れていたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A battle erupted over the bridge of the Seta-gawa River (later Seta no Karahashi Bridge), and Prince Otomo (he was given a posthumous name as Emperor Kobun in 1870) committed a suicide, which made the Imperial Palace Omi Otsu extinct. 例文帳に追加
瀬田川の橋(後の瀬田の唐橋)をめぐって戦闘が発生、弘文天皇(明治3年(1870年)に弘文天皇の諡号を贈られる。)は自決し近江大津宮は廃絶。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He made his first appearance in 'Enokumanokuni Tsuyashiro Shrine' according to the "Bingo no kuni Fudoki Itsubun" (regional gazetter for Bingo Province (a lost writing)), which was quoted in "Shaku Nihongi" (annotated text of the Nihon Shoki) written by URABE no Suetake in the late 13th century. 例文帳に追加
卜部兼方が13世紀後半に著した『釈日本紀』にも引かれている『備後国風土記逸文』の「疫隈國社(えのくまのくにつやしろ)」)が初見である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Soto sect tells of a historical event in which, when the founder Dogen was training in Song (Dynasty) to seek the teaching of Buddhism, he met with two tenzos and thereupon recognized the essence of the Zen training. 例文帳に追加
曹洞宗では開祖道元が求法のため宋(王朝)で修業した際、二人の老典座との出会いから禅の修行の本質を悟ったという故事がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As "Bushosho" by Tokuitsu was the book of critique of Hokekyo, which could not be ignored by Saicho, he had to fiercely oppose this opponent to secure the raison d'etre for his own sect. 例文帳に追加
徳一の『仏性抄』は最澄にとって看過しがたい法華経批判の書であり、この法敵に猛反論しなければ自宗の存在意義そのものが危うくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1274, he practiced asceticism moving from place to place, including Shitenno-ji Temple (Settsu Province) and Mt. Koya (Ki Province), and started to distribute Buddhist invocation charms on which rokuji myogo (six-character name) was written. 例文帳に追加
文永11年(1274年)には四天王寺(摂津国)、高野山(紀伊国)など各地を転々としながら修行に励み、六字名号を記した念仏札を配り始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|