1016万例文収録!

「worth of」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > worth ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

worth ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 647



例文

Last year, about 1,300 kilograms of high-quality "Sato Nishiki" cherries worth 4 million yen were stolen during the two-week harvest period. 例文帳に追加

昨年,400 万円の価値がある,高級なサクランボ「佐藤錦」約1300キロが,2週間の収穫期間に盗まれた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The tiara is made with about 80 carats of diamonds and is said to be worth over 100 million yen. 例文帳に追加

このティアラは約80カラットのダイヤモンドを使って作られており,1億円以上の価値があると言われている。 - 浜島書店 Catch a Wave

When people buy energy-saving refrigerators, air conditioners or digital TVs, they receive eco-points worth 5 to 13 percent of the product price. 例文帳に追加

省エネの冷蔵庫やエアコン,デジタルテレビを購入した人は,商品価格の5~13%相当のエコポイントがもらえる。 - 浜島書店 Catch a Wave

People building or renovating energy-efficient houses may receive a maximum number of eco-points worth 300,000 yen. 例文帳に追加

省エネ住宅を新築またはリフォームする人は最大で30万円相当のエコポイントを受け取ることができる。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

To easily determine reactivity worth and nuclear lifetime in a method of designing or evaluating a control rod for boiling-water reactor.例文帳に追加

沸騰水型原子炉用制御棒の設計方法またはその評価方法において、容易に反応度価値と核的寿命を求めることができるようにする。 - 特許庁


例文

After each stride worth of data is compressed and stored in the target volume, the data is destaged to avoid a destage penalty.例文帳に追加

各ストライド分のデータを圧縮してターゲット・ボリュームに記憶した後に、データをデステージして、デステージ・ペナルティを回避する。 - 特許庁

To provide a guide system, a guide method and a guide program capable of performing guide about a facility worth visiting to a user.例文帳に追加

ユーザにとって訪問する価値の高い施設に関する案内を行うことができる、案内システム、案内方法、及び案内プログラムを提供すること。 - 特許庁

To provide a method for recovering material(s) OF WORTH in papermaking white water more efficiently and completely as well.例文帳に追加

製紙白水中の有価物を従来の方法に比べ効率よく、しかも完全に回収する処理法を提供する。 - 特許庁

The effect of such educational services exports is worth an estimated US$3,696 million to the Australian economy (Fig.3.4.20).例文帳に追加

このような「教育サービス」の輸出によるオーストラリア経済に対する経済効果は、36億9,600万ドルと推定されている(第3-4-20表)。 - 経済産業省

例文

According to Munich Reinsurance Company (Munich RE) (2012), natural disasters in 2011 exerted the costliest toll in history, resulting in $380 billion worth of economic losses (Table 2-3-1-2)*41.例文帳に追加

ミュンヘン再保険(2012)によれば、昨年の自然災害による経済損失は3,800 億ドルとなり、観測史上過去最大となった(第2-3-1-2 表参照)*41。 - 経済産業省

例文

Between the programs entry into operation on May 23, 2011, and March 31, 2012, 194,503 loans worth a total of ¥4,384.0 billion were provided. 例文帳に追加

本制度の運用を開始した平成23 年5 月23 日から平成24 年3 月31 日までの貸付実績は、194,503 件、4 兆3,840億円であった。 - 経済産業省

Between the programs entry into operation on May 23, 2011, and March 31, 2012, 79,415 loans worth a total of ¥1,816.0 billion were provided. 例文帳に追加

本制度の運用を開始した平成23 年5 月23 日から平成24 年3 月31 日までの保証承諾実績は、79,415件、1 兆8,160 億円であった。 - 経済産業省

If all of these projects finish successfully, supporting industries will enjoy additional market demand worth approximately 1.9 trillion a year. 例文帳に追加

また、すべての事業が完了すれば、すそ野産業に対して、毎年約1.9兆円の需要が創出される見込み。 - 経済産業省

Also worth noting is that the number of women preparing for startup has recently exceeded the level during the bubble (Fig. 1-2-12). 例文帳に追加

さらに、女性の「創業準備者」が、最近ではバブル期を越える水準にまで増加している点が注目される(第1-2-12図)。 - 経済産業省

Claims for nursing care (compensation) benefits are handled in 1 month units, however up to 3 months worth of claims can be submitted at one time.例文帳に追加

介護(補償)給付の請求は、1か月を単位として行いますが、3か月分をまとめて請求しても差し支えありません。 - 厚生労働省

than that young slanderer of his sister's worth is meeting while I speak. 例文帳に追加

実の姉にあたるメアリーをさんざんけなしてきたあんたの息子が、いまあそこで味わっている苦しみなど、なんでもないほどの苦しみをな。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

However, you have brains, and it is worth a lot of bother to be able to think properly." 例文帳に追加

でも、きみには脳みそがあるから、きちんと考えられるんならそれなりの苦労をするかいもあるんだろうね」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

In a report in early 1996,* it was estimated that $50000 worth of FPGAs could recover a DES key in, on average, four months. 例文帳に追加

1996年初期の報告では、FPGA 5万ドル分あれば、DES鍵を平均で4ヶ月で回復できると推定されている。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

Between ourselves, you know, Crofton (he's a decent chap, of course), but he's not worth a damn as a canvasser. 例文帳に追加

ここだけの話だがねえ、クロフトンはさ(もちろんちゃんとしたやつだよ)、だが選挙運動員としてはくその役にも立たないな。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

As of February 2012, around 166,000 Great East Japan Earthquake Recovery Special Loans worth a total of more than 3.6 trillion yen had been disbursed to assist the recovery of SMEs affected by the great earthquake, and around 72,000 Great East Japan Earthquake Recovery Emergency Guarantees worth over 1.7 trillion yen and around 150,000 Safety-net Guarantees (No.5) worth over 2.2 trillion yen had been provided to ease the financial position of similarly affected SMEs (Figs. 1-1-16, 1-1-17, and 1-1-18). 例文帳に追加

これらの2012年2 月時点での実績は、大震災によって被災した中小企業の事業立て直しのための東日本大震災復興特別貸付が累計約16 万6 千件、3 兆6 千億円あまり、被災した中小企業の資金繰り支援のための東日本大震災復興緊急保証が同約7 万2 千件、1 兆7 千億円あまり、セーフティネット保証(5 号)が同約15 万件、2兆2 千億円あまりとなっている(第1-1-16図、第1-1-17 図、第1-1-18 図)。 - 経済産業省

If the total amount of Surviving Family Special Pension paid to all eligible recipients is less than 1000 days worth of the basic daily calculation amount, a Surviving Family Special Lump Sum consisting of an amount equal to 1000 days worth of the basic daily calculation minus the already paid total shall be provided. (Surviving family Special Allowances is not provided in these circumstances.)例文帳に追加

受給権者であった遺族の全員に対して支払われた遺族特別年金の合計額が算定基礎日額の1,000日分に達していないときは、遺族特別一時金として算定基礎日額の1,000日分とその合計額との差額が支給されます。(遺族特別支給金は支給されません) - 厚生労働省

Spending was allocated to the Great East Japan Earthquake Recovery Emergency Guarantee and the Great East Japan Earthquake Recovery Special Loan under the third fiscal 2011 supplementary budget. In fiscal 2011, 194,503 loans worth a total of ¥4,384.0 billion were provided under the Great East Japan Earthquake Recovery Special Loan and related programs, and 79,415 guarantees for loans worth a total of ¥1,816.0 billion were approved under the Great East Japan Earthquake Recovery Emergency Guarantee program. 例文帳に追加

「東日本大震災復興緊急保証」及び「東日本大震災復興特別貸付」については、平成23年度3次補正予算においても予算を措置し、平成23年度の「東日本大震災復興特別貸付」等の貸付実績は、194,503件、4兆3,840億円、「東日本大震災復興緊急保証」の保証承諾実績は、79,415件、1兆8,160 億円となっている。 - 経済産業省

In contrast, in the Manufacture of information and communication electronics equipment including electronic parts, device, electronic circuit manufacturers, raw materials/goods in process inventory-sales ratio is 5.1% (approximately 18.6 days worth), product inventory-sales ratio is 2.4% (approximately 8.9 days worth), total inventory-sales ratio is 7.5% (approximately 27.5 days). All these values are next to motor vehicles, parts and accessories, but each value is more than in the motor vehicles, parts and accessories.例文帳に追加

これに対して、電子部品・デバイス・電子回路製造業を含む情報通信機械器具製造業の原材料・仕掛品在庫率は5.1%(約18.6 日分)、製品在庫率は2.4%(約8.9 日分)、全体の在庫率は7.5%(約27.5 日分)であり、いずれも自動車・同附属品製造業の次に少ない値となっているものの、自動車・同附属品製造業よりはどの値とも大きくなっている。 - 経済産業省

On this occasion care shall be taken of the suitability of the individual customer and information service for being rendered within the scope of the partial legal capacity, and of avoiding any violation of interests of concealment worth of protection. 例文帳に追加

その際には,個々の顧客サービス及び情報サービスが部分的法的能力の範囲内において行う業務の種類に適しているか,及び保護を受けるべき秘密の内容について障害が生じないかを考慮するものとする。 - 特許庁

The temple was repaired by Toshiie MAEDA, founder of Kaga Hyakumangoku (the wealthy Kaga Domain with a net worth of 1 million koku of rice) in 1581, after the demise of the Hatakeyama family and it became patronized as the ancestral temple of the Maeda family. 例文帳に追加

その後、畠山家が没落するが天正9年(1581年)に加賀百万石の基礎を築いた前田利家により改修が行われ、前田家の菩提寺となり庇護される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shoe no nyonin' (a women in blue cloth) in the reading of a family register of deaths in Shuni-e (Omizu-tori or Sacred Water-drawing Festival) or 'blue flag' in the makurakotoba (a set epithet) of Mt. Katsuragi and so on, the meaning of 'blue' is worth of considering. 例文帳に追加

修二会の過去帳拝読で読まれる「青衣の女人(しょうえのにょにん)」や、葛城山の枕詞(木幡、忍坂山等にも掛かる)の「青旗」等、「青」の意味を考える価値はあると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JFC acted as a steady source of lending to enable SMEs to keep up with changes in the business environment associated with the spread of and changes in IT and digital content. As of the end of January 2012, 3,556 loans worth a total of ¥35.3 billion had been made. 例文帳に追加

中小企業におけるIT・デジタルコンテンツの普及変化に関連した事業環境の変化に対応するため、日本公庫による融資を着実に実施した。平成24年1月末現在の貸付実績は、3,556件、353億円である。 - 経済産業省

However, in addition to selling goods for what they are worth, a major characteristic of tekiya is that they have the added value of providing part of the specialness (the 'hare' [extraordinary] and 'ke' [ordinary]) of festivals. 例文帳に追加

しかし的屋は価格に見合った品質の商品を提供するというよりも、祭りの非日常(ハレとケ)を演出し、それを附加価値として商売にしている性格が強い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the period of Keicho koban (a type of gold coin used in the Keicho era), the ichi mon (a currency unit of the Edo period) coin was the only type of Kanei tsuho (old copper coin) that was worth less than the ichibuban (ichibu was equivalent to 1 kan mon (1,000 mon) according to the official quotation). 例文帳に追加

慶長小判の時代は、一分判より低額のものは寛永通寳一文(通貨単位)銭しかなく、一分は公定相場で一貫文に相当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a retirement allowance account reevaluation system capable of computing the ratio of net worth to total capital as a reflection of the actual condition of a business enterprise.例文帳に追加

真の企業の姿を反映させることができる自己資本比率を算定することができる退職給付会計の再評価システムを提供すること。 - 特許庁

To provide a device for driving an auxiliary meter which can have the uniformity in brightness of each lighting device installed inside a room of a vehicle and improve the worth of goods and the quality of design.例文帳に追加

車両室内の備えられる各部の照明装置の明るさとの統一性を持たせることが可能で、商品性,デザイン性を向上させることが可能な補助用計器の駆動装置を提供する。 - 特許庁

In addition, looking at the income of creative industries (services only) from statistics gained from a survey of service industries, we see that the total worth of the services industry in 1999 was 35.35 trillion yen, of which creative industries accounted for 17.5%.例文帳に追加

また、サービス業基本調査から創造的産業群の収入(サービス業のみ)を見ると、1999年は総額35兆3,500億円で、サービス業全体の17.5%を占めている。 - 経済産業省

In addition, the combined total of SME loans made using Mizuho Bank's automated screening system for unsecured loans was around 6,000 at the end of March 2006 worth a total of \\350 billion (from the websites of Sumitomo Mitsui Banking Corporation and Mizuho Bank).例文帳に追加

また、みずほ銀行の無担保自動審査を利用した中小企業向け貸付は、2006年3月末までに累計取扱件数約6,000件、融資実行額約3,500億円という実績がある(両行ホームページより)。 - 経済産業省

Among ASEAN countries, the government of Singapore is now in the process of implementing economic policy measures worth 20.5 billion SGD (approximately ¥1.2 trillion), which exceeds the scale of economic policy measures taken at the time of the 1998 Asian currency crisis (12.5 SGD in total).例文帳に追加

さらに、同年4月には、雇用維持・創出及び民生安定に重点をおいた17.2兆ウォン(約1.4兆円)の歳出増額を伴う2009年度追加補正予算(総額28.4兆ウォン)が成立した。 - 経済産業省

The amount of intermediate products (total of processed goods and parts) exported to those countries and regions in 2007 was approximately $242.3 billion, accounting for 62.6% of the $387.2 billion worth of intermediate products exported from Japan.例文帳に追加

2007年にこれらの国・地域に輸出された中間財(加工品と部品の合計)は約2,423億ドルと、我が国の中間財輸出約3,872億ドルの62.6%占める。 - 経済産業省

The superior worth of simplicity of life, the enervating and demoralizing effect of the trammels and hypocrisies of artificial society, are ideas which have never been entirely absent from cultivated minds since Rousseau wrote; 例文帳に追加

生活の単純さは優れた価値だということ、人為的社会の束縛や偽善が気力を弱め堕落させる効果をもつこと、これらの観念は、ルソーが書いてから後、教養のある精神からは、完全に姿を消すことはけっしてありませんでした。 - John Stuart Mill『自由について』

Nine years later in 1898, Katsuro HARA published "The Nature of Azuma Kagami and Its Worth as a Historical Material," emphasizing the importance of 'criticism of the historical materials' and warning people not to believe them easily and blindly. 例文帳に追加

それから9年後の1898年(明治31年)に、原勝郎(歴史家)は、『吾妻鏡の性質及其史料としての價値』を表し、歴史研究における「史料批判」の重要性を強調して、安易に盲信することへの警鐘を鳴らした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Battle of Komaki and Nagakute, he performed great feats including capture of Katsutoshi TAKIGAWA's Iga Ueno Castle in the Ise and Iga areas and, in May 1585, Hideyoshi granted him the district of Nose-gun in Settsu no Kuni, worth 10,000 koku 例文帳に追加

小牧・長久手の合戦では伊勢・伊賀方面で滝川雄利の伊賀上野城を攻略するなどの手柄をあげ、天正13年(1585年)5月、秀吉より摂津国能勢郡に1万石を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two divisions' worth of soldiers died from beriberi, and many soldiers were killed in the war through lack of energy due to the disease, so Ogai was criticized for contributing more to the deaths of Japanese soldiers than any Russian general. 例文帳に追加

実に2個師団に相当する兵士が脚気で命を落とし、また戦闘力低下のために戦死した兵も少なくなく「(鴎外は)ロシアのどの将軍よりも多くの日本兵を殺した」との批判も存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until his death, his stipend was repeatedly increased up to that of sixty bales for forty people (worth of one hundred and fifty koku in the tax rate of shiko-rokumin [forty percent for the government and sixty percent for citizens, land tax system during the Edo period]). 例文帳に追加

死去までに度重なる加増で六十俵四人扶持(四公六民の税率で考えると150石分の価値がある)までになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he is remembered more as a military commander of Budan faction (pro-military faction), he also achieved a good result in terms of administration as a feudal lord; his domain was calculated worth 498,000 koku in the land survey of 1601, and he increased it to 515,000 koku in 1619. 例文帳に追加

武断派の印象が強いが、慶長6年(1601年)の検地で知行高498,000石だったのを元和5年(1619年)に515,000石まで増加させており、領主として行政面でも結果を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Meiji gave Tokyo Shokonsha Shrine an estate worth 5000 koku (nominally 10,000 koku) as 'eitai saishiryo' (permanent grant of money for funeral expenses) which became a source of annual income of the shrine. 例文帳に追加

明治天皇は東京招魂社(後の靖国神社)に実質5千石(名目は1万石)の社領を「永代祭粢料」として与え、毎年の収入源とさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For large-amount transactions, chogin and mameitagin silver coins were put together to make a packet called 'tsutsumigin,' each of which was worth 1 silver coin, i.e., 43 monme of silver, or 500 monme of silver. 例文帳に追加

大口取引に対しては丁銀および豆板銀を組み合わせて、銀一枚すなわち43匁あるいは500匁毎に包封した包銀を作成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to establish a society in which people can actually feel affluence amid the trend of ''from savings to investment,'' it is important that Japan's financial and capital markets provide a variety of opportunities for Japanese households to make investment with the use of their financial assets, which are worth more than 1,550 trillion yen (about 13 trillion US dollars). 例文帳に追加

「貯蓄から投資へ」の流れの中で、豊かさを実感できる社会を構築するためには、千五百五十兆円を超える家計が保有する金融資産に多様な運用機会を提供することが重要であります。 - 金融庁

In response to the devastating damage caused by the Great East Japan Earthquake, the Government of Japan, in July last year, designated the five years through fiscal 2015 as aConcentrated Reconstruction Period.”Japan will implement budgetary measures for reconstruction worth a total of 19 trillion yen, equivalent to 4 percent of GDP, over this fiveyear period. 例文帳に追加

東日本大震災の甚大な被害に対し、政府は昨年7月、2015年度までの5年間を「集中復興期間」と位置付け、この5年間で合計19兆円、対GDP比4%程度の財政措置を取ることとしました。 - 財務省

An adjusting part 114 adds sequentially within each period with a lapse of time rights for use of the buses only worth of the corresponding approved times to all bus masters requiring bus requests.例文帳に追加

調停部114は、時間経過に従って各周期内において、バスリクエストを出している全てのバスマスタに対し順次、対応するバス使用許可時間分だけバス使用権を付与する。 - 特許庁

To allocate a high code rate to a highly worth-viewing, important scene in consideration of a degree of importance in a semantic content of a moving image, in reencode-dubbing according to a moving-image encoding scheme.例文帳に追加

動画像符号化方式によるリエンコードダビングにおいて、動画像の意味的内容の重要さの度合いを考慮し、視聴価値の高い重要なシーンには符号量を多く割り振ることを可能にする。 - 特許庁

48.8% of enterprisesdo not think sale of business is possible,” and the next commonest reason isno prospect of getting what the business is worth,” cited by 20.2% (Fig. 3-2-23).例文帳に追加

「事業売却が自社に可能だとは思えない」とする企業の割合が48.8%であり、「事業売却に見合う収入が見込めない」の20.2%がその次の理由である(第3-2-23図)。 - 経済産業省

Company C, which manufactures water drainage equipment in Saga Prefecture, said that ¥100 million to ¥200 million worth of orders had been postponed due to the deterioration of the mindset of major manufacturer clients towards capital expenditure.例文帳に追加

佐賀県で排水処理装置製造を行う中小企業C社は、取引先の大手メーカーの設備投資マインドが冷え込み、1~2億円分が受注延期状態となっている。 - 経済産業省

例文

The theater of this coming contract before high heaven was a wilderness of roses worth the taxes of a county. 例文帳に追加

遙かなる天国を前に、今まさに結婚を誓約しようとしているこの舞台装置は、さながら一郡の税収にも匹敵するくらいのバラに覆われている荒れ地であると言ってもよかった。 - Melville Davisson Post『罪体』

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS