1016万例文収録!

「数年ぶりに」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 数年ぶりにの意味・解説 > 数年ぶりにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

数年ぶりにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 61



例文

市川猿之助(3代目)が百ぶりに復活上演。例文帳に追加

Recently, Ennosuke ICHIKAWA (the third) performed it for the first time in over a hundred years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先生と友達はぶりに会う予定です。例文帳に追加

Teachers and friends will meet for the first time in decades. - Weblio Email例文集

株式市場は数年ぶりに大底入れしたようだ。例文帳に追加

The Stock Exchange seems to be bottoming out after many years. - Weblio英語基本例文集

数年ぶりに旧友から手紙が届いた.例文帳に追加

An old friend wrote to me after several years' silence.  - 研究社 新和英中辞典

例文

そのは5ぶりに20億通を下回った。例文帳に追加

It was the first time in five years the number was less than two billion.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

20087月の生産者物価指が前同月比10%増と12ぶりに高い水準に。例文帳に追加

In July 2008, the producer price index was fixed at a high level of 10% increase from the yearearlier month for the first time in 12 years. - 経済産業省

明治5(1872)、梅若舞台で観世流としてぶりに「道成寺」を披いた。例文帳に追加

In 1872, he performed 'Dojoji' (Dojo-ji Temple) at the Umewaka theater for the first time in several decades as a Kanze-ryu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雇用者は2002平均で5,331万人(前差38万人減)と3ぶりの減少となった例文帳に追加

The average number of employees was 53.31 million in 2002 (down 0.38 million from the previous year), the first decrease in three years. - 厚生労働省

2004平均の就業者は6,329万人(前差13万人増)と7ぶりの増加となった。例文帳に追加

The average number of employed persons in 2004 was 63.29 million (up 130,000 from the previousyear), the first increase in seven years. - 厚生労働省

例文

私は私の高校時代の友人に十数年ぶりに会います。例文帳に追加

I met with my high school friend for the first time in ten ought years. - Weblio Email例文集

例文

彼は隠遁状態から出て数年ぶりに姿を現した例文帳に追加

he emerged from his hibernation to make his first appearance in several years  - 日本語WordNet

明治20(1887)、ヨーロッパでの視察を終えたフェノロサと岡倉天心がアメリカに立ち寄り、数年ぶりに再開している。例文帳に追加

In 1887, he met Fenollosa and Tenshin OKAKURA again for the first time in years, when they had completed the inspection in Europe and stopped in America.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(就業者・雇用者の動向)2004平均の就業者は6,329万人(前差13万人増)と7ぶりの増加となった。例文帳に追加

(Trends in Employed Persons and Employees)The average number of employed persons in 2004 was 63.29 million (up 130,000 from the previousyear), the first increase in seven years. - 厚生労働省

これにより,今のハイブリッド車の販売台は増加する見込みだ。例文帳に追加

This is expected to boost hybrid car sales this year.  - 浜島書店 Catch a Wave

さて,わたしは,自分の民族に施しをし,またささげ物をするために,数年ぶりに戻って来ました。例文帳に追加

Now after some years, I came to bring gifts for the needy to my nation, and offerings;  - 電網聖書『使徒行伝 24:17』

第8 図により、消費者物価指の推移をみると、2012の総合で前比で横ばいと4 ぶりに下げ止まったものの、生鮮食品を除く総合(いわゆるコア)で同0.1%下落と4 連続で前を下回った。例文帳に追加

Looking at the transition of consumer price index according to Figure 8, the general consumer price index in2012 remained at the same level as the last year, remaining unchanged for the first time in 4 years, and the generalindex excluding fresh foods (so-called core) declined by 0 .1%, down on a year-to-year basis for consecutive 4 years . - 厚生労働省

自民党は衆議院480議席のうち296議席を獲得し,15ぶりに圧倒的過半を確保した。例文帳に追加

The Liberal Democratic Party (LDP) won 296 seats in the 480-seat Lower House, and secured an outright majority for the first time in 15 years.  - 浜島書店 Catch a Wave

寛文9(1669)5月2日(旧暦)に茂則は再度大矢に挑み、総矢10,542本中通し矢8,000本で葛西の記録を破り再度天下一となった。例文帳に追加

On May 31, 1669, Shigenori made another attempt and broke Sonoemon's record by scoring 8,000 hits out of a total of 10,542 arrows, once again becomig the best in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公卿に列せられるが、菅原氏から公卿を輩出するのは、1009に薨去した菅原輔正以来、200ぶりの快挙であった。例文帳に追加

He was raised to the Kugyo (the top court officials), which was the first time that this had happened in 200 years since SUGAWARA no Sukemasa who had died in 1009.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある牛丼チェーン店ではつゆだくに伴うコスト増が億円に上るという。例文帳に追加

In a gyudon chain store, the tsuyudaku-related cost is said to reach hundreds of million yen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(日本)の戦乱期などを含めて、度、中断する時期があったが、後水尾天皇と醍醐寺座主義演の尽力により、1623(元和(日本)9)に170ぶりに復活された。例文帳に追加

Although there were several interruptions, including civil war during the period of the Northern and Southern Courts (Japan), it was revived through the efforts of the Emperor Go-Mizuono and Gien, Daigo-ji Temple's head priest in 1623, after an absence of 170 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雇用統計の先行指標とされる新規失業保険申請件は、20108月から減少傾向となり、20112月には約2ぶりに40万人を下回った。例文帳に追加

The number of new unemployment insurance application, considered to be the leading indicator of employment statistics had a tendency to decrease from August, 2010. It was less than 400,000 after an interval of approximately 2 and a half years in February, 2011. - 経済産業省

実際には、30数年ぶりに帰国した遣唐使の粟田真人が朝政にくわわってこれらの問題が明るみになった。例文帳に追加

In reality, however, it seems that when AWATA no Mahito, who was an envoy to Tang China, returned to Japan after over 30 years and joined the Imperial Court government, such problems became clear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10後、オックスブリッジの学者、科学者、技術者はが現在そうであるより、オックスブリッジ学者、科学者とエンジニアは、今現在のオックスブリッジの医学部ほど値的に重要でなくなるだろう例文帳に追加

in ten years' time the Oxbridge mathematicians, scientists, and engineers will not be much more significant numerically than the Oxbridge medical schools are now  - 日本語WordNet

福島県出身の西田敏(とし)行(ゆき)さんと岩手県出身の千(せん)昌(まさ)夫(お)さんはそれぞれ20ぶりの出場となる。例文帳に追加

Nishida Toshiyuki from Fukushima Prefecture and Sen Masao from Iwate Prefecture will each appear for the first time in over 20 years.  - 浜島書店 Catch a Wave

僅か3ヵ月後に松竹で公開された『八つ墓村(1977の映画)』(脚本担当)もこれに迫る字をはじき出し、このの橋本はまさに空前絶後の大ヒットメーカーぶりを示す。例文帳に追加

This year showed Hashimoto to be a hit film maker of unprecedented greatness when "Yatsuhaka Mura" (Village of the Eight Tombs) (1977 film on which Hashimoto worked as screenwriter) was released by Shochiku only three months later and achieved numbers close to his previous film.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国際的な商品市況を確認するために、その代表的な指標であるCRB商品先物指を見ると、2001以降、世界経済の回復基調にあわせて上昇に転じており、足下では、1980代前半以来の約20ぶりの高水準にあることがわかる。例文帳に追加

In order to examine the international commodity markets, we turn to the Reuters-Commodity Research Bureau (CRB) futures index, a leading indicator for these markets. We can see from the index that since 2001 international commodity markets are experiencing an upturn in conjunction with the world economic recovery, and that current commodity price levels are the highest in approximately 20 years since the early 1980s. - 経済産業省

1960代に学者たちによって元々は作られたが、Luhn式はパブリック・ドメインであり、誰もが使うことができる。例文帳に追加

Originally created by a group of mathematicians in the 1960s, the LUHN formula is in the public domain, and anyone can use it.  - コンピューター用語辞典

通説では1884(1886とも)、法隆寺を訪れた岡倉天心(日本の美術教育、美術史研究の先駆者)とアーネスト・フェノロサ(アメリカ人の哲学者、美術史家)が寺僧の反対を押し切って厨子の扉を開け、観音像はぶりに姿を現わしたとされる。例文帳に追加

According to the prevailing view, Tenshin OKAKURA (the forerunner of Japanese art educators and researchers) and Ernest Fenollosa (an American philosopher and an art historian), who visited Horyu-ji Temple in 1884 (or 1886), opened the door of the zushi by brushing aside the opposition from Buddhist priests; this is how the Kannon statue came into view for the first time in hundreds of years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「パブリック・エネミーズ」は1930代初めに米国で銀行強盗を複起こした実在の犯罪者の物話だ。例文帳に追加

Public Enemiestells the story of a real-life criminal who carried out bank robberies in the United States in the early 1930’s.  - 浜島書店 Catch a Wave

牛丼チェーン店の吉野家の海外進出は競合他社に比べ大きく進んでおり、2012 2 月末時点で海外店舗は512 店となっている。例文帳に追加

The overseas development of Yoshinoya Beef Bowl chain stores has expanded faster than competitors, and it had 512 stores overseas as of the end of February 2012. - 経済産業省

同15(915)には下野国高蔵山で貢調を略奪した群盗千を鎮圧し武略を天下に知らしめたということが『鞍馬蓋寺縁起』に記されている。例文帳に追加

"Anba Gaiji Engi"(historical records book written in the Muromachi period) tells that he suppressed a gang of several thousand robbers who had plundered of tribute in Mt.Takakura in Shimotsuke Province and could show his strategy to the whole country in 915.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、 1980代までは理事会型が中心であったEU においても、1990代以降に締結された協定の 大多はハイブリッド型を採用している。例文帳に追加

Also, the EU, which adopted primarily the "council-type" procedure up to and including the 1980s, has adopted the "hybrid-type" procedure in most of the agreements which it has entered into in the 1990s and later. - 経済産業省

保元以前、武力で政争が解決した事例は平安初期の平城上皇の変にまで遡り、三百ぶりの異変だったため、当時の人々に大きな衝撃を与えた。例文帳に追加

These wars astounded people of the time because they had not had a political fight which involved a military force for 300 years and several decades since the War of retired Emperor Heizei, in the early Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛文2(1662)5月28日(旧暦)、京都三十三間堂で通し矢種目に挑み、総矢10,025本中通し矢6,666本を記録し、紀州藩吉見台右衛門の記録を破り天下一となった。例文帳に追加

On July 13, 1662, he took part in Sanjusangen-do Temple's archery contest in Kyoto and recorded 6,666 hits out of a total of 10,025 arrows, breaking the record of Daiemon YOSHIMI of Kishu clan and making him the best archer in the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この「巡幸」は各地で歓迎をもって迎えられたが、1947にはその歓迎の盛り上がりぶりに、天皇の政治権力復活を危惧したGHQによって巡幸の1間中止が決定されるなどの動きもあった(国旗の掲揚はGHQにより禁じられていたが、多の民衆が掲揚していたため)。例文帳に追加

This 'Junko' was welcomed in each place, but in 1947, because welcoming the Emperor had awoken apprehension about the revival of the Emperor's political powers, movements were made by GHQ to stop Junko for a year (there were many people hoisting national flags even though it was prohibited by GHQ).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

製造後に多経過したトナーカートリッジでも、かぶりトナーや飛散トナーに起因する画像品質の低下や本体トナー汚染が発生しにくい画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus that hardly causes the deterioration in image quality or toner soiling in a body due to fogging toner or scattering toner even in a toner cartridge for which many years have passed after manufacturing. - 特許庁

WTO協定発効後(19951月以降)の発動状況を見てみると、自国の産業を保護・育成することを目的とする発展途上国による発動件が、先進国による発動件を上回っていることがわかる。例文帳に追加

Since the WTO Agreement entered into force in January 1995, developing countries have come to instigate more safeguard measures than developed countries as a means of protecting and fostering domestic industry. - 経済産業省

これは、崇光天皇の皇太子直仁親王(正平一統の際に吉野朝廷に捕えられて廃位)以来三百ぶりの立太子であった。例文帳に追加

It was the first such ceremony in well over 300 years since Emperor Suko's heir Imperial Prince Naohito had been invested in crown princedom (although this prince was arrested by the Yoshino Court on the occasion of Shohei Itto (temporal unification of the Northern and Southern Courts) and dethroned).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、その成果の目安として、特許の出願件の推移を見ると、中国からの出願は2000 代に入って急速に上昇しており、その意味では中国の取組ぶりが伺える(第1-4-2-18 図)。例文帳に追加

Looking at the transition of number of patent applications as an indication of such achievement, we can see China's efforts as the number of patent applications in China has rapidly increased since the beginning of the 2000s (see Figure 1-4-2-18). - 経済産業省

その行列の中に狩衣姿の8歳前後の少女8人が鍋を被って加わることから「鍋冠祭(なべかぶりまつり)」とも呼ばれ、日本三大奇祭の一つとされることがある。例文帳に追加

In the parade are eight girls of around eight years of age wearing Kariginu (informal clothes for court nobles) and pots on their heads, so the festival is called 'the Nabekaburi matsuri' (the Pot-wearing Festival) and is often considered one of the three major strange festivals of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

914、三善清行は「意見十二箇条」の第4条で大学寮の荒廃ぶりを記しているが、前後の史料を見る限り学生の減少などの大学寮そのものの荒廃を裏付ける事実は確認されていない。例文帳に追加

In 914, Kiyoyuki MIYOSHI pointed out the deterioration of Daigaku-ryo in Article four of his 'Iken Junikajo' (12 opinions), but evidence that confirms the deterioration of Daigaku-ryo itself, such as a drop in the number of students, cannot be found in historical materials prior to or after the opinions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、日本の大学等で学ぶ留学生は、2004には11万7,302人と過去最高を記録しており1、その内訳は中国・韓国をはじめとして、全体の約9割を東アジアからの留学生が占めている(第2-5-2表)。例文帳に追加

In addition, the number of foreign students studying at Japanese universities and other institutions of learning marked an all-time high of 117,302 in 2004, and approximately 90% of this total was foreign students originating from East Asia, predominantly China and Korea (Table 2.5.2). - 経済産業省

しかし、宮廷の対立が戦闘によって解決したこと、とりわけ京都市街を戦場とし、ぶりに死刑が執行されたことは、当時の人々に大きな衝撃を与え、貴族から庶民まで武士の力を強く印象づけることとなった。例文帳に追加

People at that time, however, were surprised by the fact that the internal conflict of the Imperial Court was resolved militarily, particularly in a battle in the urban area of Kyoto, and the death penalty was imposed for the first time in hundreds of years; commoners as well as nobles were left with a strong impression of samurai power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日の市場で、長期金利の利回りが0.815%まで下がって、810か月ぶりの低い水準となったという字が出ておりますけれども、先ほど景気の見通し等含めてお話しになられましたが、改めてこの債券市場についてどういうお考えをお持ちでしょうか。例文帳に追加

Today, the long-term government bond yield fell to 0.815%, the lowest level in eight years and 10 months. Although you talked about the prospects of the economy earlier, could you tell me once again how you view the bond market condition?  - 金融庁

そうした効果は、フロンの持つオゾン層破壊係・ODP、地球温暖化係・GWPをより小さなものへ転換してきたことが大きな効果を上げています。フロン全体の削減、つまりノンフロン化と併せてその効果をみると、89比で、ODP・オゾン層破壊係ベースでは99・4%の削減。GWP・地球温暖化係ベースでは約93%の削減、これは二酸化炭素に換算すると約8・6億トンであり、出荷量そのものの削減ですから、将来に渡って排出を削減したことになります。例文帳に追加

This effect appears in reduced ODP, or Ozone Depletion Potential and GWP, or Global Warming Potential. Compared to 1989, the total reduction effect of fluorocarbon, together with non-fluorocarbonization, .. has reduced the ODP by 99.4%, and the GWP has been reduced by 93% which means we have reduced about 860 million tons of carbon dioxide. And since this is reduction of actual shipment, it means we reduced our emissions for the future as well.  - 経済産業省

平成 22 度においては、カビ毒等の有毒な又は有害な物質の含有等による法第6条違反や、残留農薬等に係る法第 11 条違反等の事例が違反事例の大多を占めたことから、平成 23 度においては、当該違反事例の多い国を中心に積極的に安全対策を要請するとともに、ポジティブリスト制度の円滑な実施や輸入牛肉等の安全確保のため、輸出国における生産等の段階での安全対策の検証が必要な場合には、専門家を派遣し、積極的に当該輸出国における対策の確認を行う。例文帳に追加

As the majority of cases of violations were discovered in FY 2010 in which imported foods violated Article 6 of the Act due to the presence of toxic or hazardous substances such as mycotoxins, or Article 11 of the Act concerning residual agricultural chemicals, etc., the MHLW plans in FY 2011 to actively demand exporting countries, especially those whose exported foods have repeatedly violated laws and regulations, to introduce proper food-safety measures. - 厚生労働省

何度も申し上げておりますように、2前のリーマン・ショック以来、この前のギリシャショックを見ても、世界の金融が非常に不安定なところがございますから、特にこのソウルサミットに向けて、金融機関、特に銀行ですけれども、自己資本が強ければ強いほど、確かに安心した強い銀行ですけれども、しかし、あまり自己資本を多くし過ぎますと、日本国経済は10前に、本当に金融ショックでひどい目に遭い、それが原因で、貸し渋り・貸し剥がしが起きたわけでございます。例文帳に追加

As I have stated a number of times, the global financial sector has been extremely unstable since the Lehman Brothers collapse sent shockwaves around the world two years ago, as the recent financial crisis in Greece has shown. Financial institutions, especially banks, would certainly give us a better sense of security and be more robust if they have more capital. However, it was due to excessive capital that the financial crisis caused the credit crunch and credit withdrawal in Japan more than a decade ago.  - 金融庁

これは天平勝宝7歳(755)に徴集された防人の詠んだ歌を、防人を率いてきた各国の部領使(ことりづかい)に命じて記録、上進させたもので、拙劣歌として半近く(82首)が棄てられてはいるものの、採用された歌については作者の名前から出身国(国によっては郡名まで)まで逐一記されている。例文帳に追加

Regarding these poems, captains of the Sakimori who were conscripted in 755 from each province were commanded to record and submit the poems composed by the Sakimori guards; among the originally collected poems, 82, or almost half of them, were not included as they were felt to be not skillful enough, and the selected poems were registered with the composers' names, and the provinces they came from (the counties they came from in some cases were also included).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本発明層状ハイブリッドケーブル(C)は非金属の内層(C_i)と、この内層上に螺旋状に巻付けられた少なくとも一部が金属である複のストランドを含む不飽和の外層(C_e)とを有し、このケーブルは1984のISO規格6892に従う引張り方法で測定した相対破断点伸びAtが7%以上である。例文帳に追加

The hybrid layered cable (C) comprises a non-metallic internal layer (C_i) and an unsaturated external layer (C_e) comprising plural strands each of which is at least in part metallic and which are wound in helix around the internal layer, the cable having a relative elongation at break At, measured in tension in accordance with the standard ISO 6892 of 1984, which is higher than 7%. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS