小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「離れたくないんだ」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「離れたくないんだ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31



例文

ソース・コンタクト付近での第1および第2ゲート58の配置が、ソース・コンタクト付近でない領域での配置よりも離れている。例文帳に追加

The first and second gates 58 nearby the source contact are arranged more apart than in an area not near the source contact. - 特許庁

ソヴリン金貨を1枚、ポケットから取り出して仕切りに叩き付け、口もききたくないといった雰囲気で、店から離れていった。例文帳に追加

He drew a sovereign from his pocket and threw it down upon the slab, turning away with the air of a man whose disgust is too deep for words.発音を聞く  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

しかも、レバー部材により、刻印部材から離れた位置で刻印部材は支えられるから、打撃具27で作業者の手を叩くおそれはない例文帳に追加

Since the marking holder 15 is supported by the lever member in the position separated from the marking member 5, a possibility that the hand of the operator might be hit by the striking tool 27 can be eliminated. - 特許庁

わたしはブドウの木であり,あなた方はその枝だ。わたしのうちにとどまり,わたしもそのうちにとどまる者は,たくさんの実を生み出す。あなた方は,わたしを離れては何もできないからだ。例文帳に追加

I am the vine. You are the branches. He who remains in me, and I in him, the same bears much fruit, for apart from me you can do nothing.発音を聞く  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 15:5』

次いで、隣接画素より離れた位置で対象画素104に近接する離間近接画素の誤差が第2誤差しきい値(0)を超えるとき第2輝度しきい値を選択するとともに、第1輝度しきい値を選択しない例文帳に追加

Then, when the error of a separated neighboring pixel neighboring the object pixel 104 at a position separated more than the adjacent pixel exceeds a second error threshold (0), a second luminance threshold is selected and the first luminance threshold is not selected. - 特許庁

また、組付治具を使用する場合、固着点から離れたダクトの外周を位置決めの基準点としているので、製品の寸法バラツキによっては、穴位置が合わない場合が発生する。例文帳に追加

The vehicular air-conditioning blow-duct connecting structure includes a duct assembling body including a first duct 1 and a second duct 2 mated and fastened through a fastener 5. - 特許庁

しかし第1-2-2-6図でみられるように、ユーロ圏17か国の失業率は経済規模が小さく地理的に離れた国を中心としてばらつきが大きく、2000年代を通じてこの傾向には大きな変化は見られない例文帳に追加

However, as seen in Figure 1-2-2-6, the unemployment rates of 17 countries in the euro zone vary widely centering on geographically distant countries with a small economic size, and no major changes had been seen in this trend throughout the 2000s. - 経済産業省

その後、水が充足された圧力下排気では、溜まった空気による弁箱2b内の水位の低下に伴い、補助フロート弁体17が下降して、主フロート弁体16から離れる。例文帳に追加

In the pressurized exhausting with the packed water, the auxiliary float valve element 17 is lowered in accompany with the lowering of a water level in the valve casing 2b by the stored air, and separated from the main float valve element 16. - 特許庁

前記原稿付圧手段として、白基準と原稿押さえを兼ねた原稿ガイド板をバネにより付圧し、すりガラス状に加工したコンタクトガラスであるすりガラス部と原稿が離れないように構成するようにしても良い。例文帳に追加

The original pressing means may be composed so that pressure is applied to an original guide-plate, serving as both white reference and an original presser by a spring, so as to prevent the ground glass of the contact glass frosted from being separated from the original. - 特許庁

佐久間象山は例示として、納屋や穀倉、便所等を本宅の東あるいは東南に配置するのは、東の光線と冬の東南の光線を遮断するので離れに構えるかするべきで母屋につづけるべきではない例文帳に追加

For example, Shozan SAKUMA argued that the barn, granary, lavatory, etc. should be detached, not be positioned in the east or southeast of the main house as the light from the east and the winter light from the southeast is blocked.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本には緒を用いる履物として、足を乗せる部分に木の台を用いる下駄、草などの柔らかい材料を用いる草履(ぞうり)、踵まで覆い足から離れないように緒で結ぶ草鞋(わらじ)の3つがある。例文帳に追加

Japan has the following three kinds of footwear using O: Geta using a wooden base board as a part to put the feet on, Zori (Japanese footwear sandals) using soft materials such as grass, and Waraji (straw sandals) worn by covering the undersides of feet to the extent of heel, and tying the feet with O so as to prevent Waraji from separating from the feet.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遊技機において遊技が行われていない間、遊技を行う遊技機を選択する際に有用な情報を、遊技機から離れた位置から一見して把握可能ら遊技機を提供すること。例文帳に追加

To allow a player to recognize useful information in selecting a game machine to use at a glance from a distant position while a game is not played in the game machine. - 特許庁

開口部を覆う第1の位置又は開口部から離れる第2の位置への選択的な移動を行うために、スライドカバーがフランジより支持されている。例文帳に追加

The slide cover 40 is supported by the flange 14 in order to selectively move to a 1st position where it covers the aperture part or a 2nd position where it is separated from the aperture part. - 特許庁

アクチュエータが選択的に保持器を第1端から離れる方向に軸方向に動かし、円錐転動体が内外レース間にもはや食い込まず、相対回転ができるようにする。例文帳に追加

The actuator selectively moves the cage axially in the separating direction from the first end so that the conical rolling body does no more engage in between the inner and outer races to enable the relative rotation. - 特許庁

スパイラル管10の横断面では、溝部は波状に形成されており、溝部により管軸から径方向に最も離れた管部分の凸状ピーク部11は溝部の周期Wの中心Cと一致しない位置に形成されている。例文帳に追加

The groove portion has the waveform on a cross-sectional face of the spiral tube 10, and a projecting peak portion 11 of a tubular part radially most separating from a tube axis by the groove portion is formed on a position not agreed with a center C of a period W of the groove portion. - 特許庁

この邸宅の南側には後世「龍躍池」と呼ばれる広大な池が存在し、池の上には「泉殿」と呼ばれる離れが建てられ、本邸と結ばれていた。例文帳に追加

There was a large pond which was to be called 'Ryuyaku-ike Pond' by the later generation on the south-side of the residence, by the side of which was an outbuilding called 'Izumi-dono,' which was connected to the main building.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホーン1は、インタクーラーダクト3の空気導入開口3aから所定距離で離れた傾斜通路部3cの左側壁の開口に、ホーン1の振動部がインタクーラーダクト3の内部に指向するようにして取り付けられている。例文帳に追加

A horn 1 is mounted at an opening of a left side wall of an inclined passage part 3c at a prescribed distance from an air inlet opening 3a of an intercooler duct 3 so that a vibration part of the horn 1 is directed to an inside of the intercooler duct 3. - 特許庁

元来は礼記に「鸚鵡は能く言して飛鳥を離れず。猩々は能く言して禽獣を離れず」とあるのが出典で、後代の注ではしばしばオランウータンなどの大型類人猿に擬せられるが(猩々はオランウータンの和名のひとつでもある)、一方で各種の説話や芸能によってさまざまなイメージが付託されて現在に及んでいる。例文帳に追加

An ancient book of Chinese Confucianism "Raiki" ("Liji") first described Shojo as "a parrot can talk, but that is nothing but a bird; a shojo can talk, but that is nothing but an animal", and some annotations on "Raiki" explained that Shojo resembled large anthropoid apes such as orangutan (in the past, some Japanese called orangutan 'shojo'); in Japan, they had been given other characters, and became legend and even dramatis personae of traditional performing arts.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利用者が携帯端末A100とともに自宅A1001を離れた後に、自宅A内の機器(TV A、DVDプレイヤーA等)の中で代表となる代理ノードが他の機器の機器情報を収集し、自宅A外にいる携帯端末Aに対して機器情報を送信する。例文帳に追加

After the user carries the mobile terminal A100 and leaves the user's home A1001, a proxy node being a representative of the apparatuses (a TV A, and a DVD player A or the like) collects the apparatus information of the other apparatuses, and transmits the apparatus information to the mobile terminal A located outside the user's home A1001. - 特許庁

管路が地震・水害等で引っ張られて移動した場合に、マンホール等の側壁とそこから離れた管路端部との間のケーブルを任意の長さに亘って保護し得る保護ピースを、掘削作業を行わずかつケーブルを切断せずに管路内に設置し得るようにすることにある。例文帳に追加

To install protective pieces, which can protect cables over arbitrary length between the sidewall of a manhole and the like and pipeline ends away from there, inside a pipeline without excavation work and without cutting cables, if the pipeline is pulled and moved by an earthquake, a flood, and the like. - 特許庁

前面側と背面側の2つの熱交換器の交わり角が90°より鋭角になるにつれて、管の距離が離れていくために、構成及び管の引き回しが困難となり、また、管の間隔が広くなるため充分に除湿されずに、送風路内で露付きが生じることになる。例文帳に追加

To solve problems that it is difficult to pull about a construction and pipes because the distance between pipes becomes large as an angle between the crossing axes of two heat exchangers in a front side and a back side is smaller than 90° and frost is generated in an air supply duct, because a wide clearnace between the pipes is not completely dehumidified. - 特許庁

車両に設けられたクレードルに装着された状態で不使用状態に置かれ、使用者が車両から離れてしまった場合に、正規の使用者以外のものが制御しようとしても実質的に正しく制御することができない携帯端末装置を得る。例文帳に追加

To provide a portable terminal device which a person except an authorized user cannot control actually properly even if the person tries to control it, when the device is put in an unused state with the device mounted on a cradle provided in a vehicle and the user has left the vehicle. - 特許庁

洗濯乾燥機内にある衣類の乾燥以外の機能として、洗濯乾燥機内外の空間の暖房除湿によるカビ防止や、部屋干しの衣類の乾燥、さらには、ダクトを用いることにより設置箇所から離れた別の部屋の除湿乾燥をも可能とし、省スペース性に優れ、コストアップを大幅に抑えた洗濯乾燥機を提供する。例文帳に追加

To provide a washing and drying machine having functions other than drying clothes in the washing and drying machine such as preventing mold by heat-dehumidifying a space inside and outside the washing and drying machine, drying the clothes dried inside a room, and dehumidifying and drying another room separated from the installation place using a duct, having a high space saving property and greatly suppressing the cost increase. - 特許庁

複数の除湿手段を備えた除湿装置において、使用者が除湿装置の運転モード選択時や離れた場所からでも除湿装置の運転内容を容易に確認でき、使い勝手が向上する除湿装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a dehumidifying apparatus equipped with a plurality of dehumidifying means which enables a user to easily confirm the operation contents of the dehumidifying apparatus even when the user is selecting the operation mode of the dehumidifying apparatus or from a place remote to the dehumidifying apparatus, resulting in improving usability. - 特許庁

2 通常部分年金の額が、対応する通常完全年金の十パーセントを超える額であって二十パーセント以下の額である場合には、第三条に掲げる者又はその遺族であって、スイスの領域内に居住しないか又はス(a)(i)イスを恒常的に離れようとしているものは、通常部分年金又は一時金の受給のいずれかを選択することができる 。例文帳に追加

2  If the ordinary partial pension amounts to more than ten percent but not more than twenty percent of the corresponding ordinary full pension, a person specified in (a)(i) of Article 3 or his survivor who does not reside in the territory of Switzerland or who is permanently leaving Switzerland may select the pension paid or a lump-sum - 厚生労働省

ストック部30がその位置から回動する間に選択されたディスク支持体とこれに隣接するディスク支持体が離れ、通過口33が駆動ユニット80へ向けられたときに、駆動ユニットがストック部30内に介入し、駆動ユニット80により選択されたディスクを駆動できるようになる。例文帳に追加

While the stock part 30 is being turned from the position, a selected disk supporting body is separated from those adjacent thereto, and when the passing mouth 33 is faced to a driving unit 80, the driving unit 80 is interposed in the stock part 30 so as to be able to drive the disk selected by the driving unit 80. - 特許庁

一方関東地方や東北、九州南部などの地域においては、既に中央の統制下から離れた状態のまま、各地域内部において有力武家間の大規模な紛争が発生しており、この戦いとは全く無関係に戦乱状態に突入していた(関東については享徳の乱を参照のこと)。例文帳に追加

On the other hand, in some regions including Kanto, Tohoku and Southern Kyushu, large-scale conflicts had already begun among influential samurai families within individual territories already out of central control, and these areas were already in a state of war irrespective of the battle in and around the capital region (for further information on Kanto, see the article on Kyotoku Incident).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記課題の解決を図るために、医師の居る診察室には診断内容を画像と音声による情報として記録することが可能なサーバーシステムを設置し、診察室と離れた別室には当該診察室のサーバーシステムと通信ネットワークにより接続されたクライアントシステムを設置し、当該クライアントシステムは、当該サーバーシステムから送られてくる当該診断内容を記録した画像と音声情報を再生することが可能であり、当該映像と音声を参照することによりキーボード等から別の人間が患者カルテ情報を入力可能な入力代行システムを考案した。例文帳に追加

The client system is capable of reproducing information of the image and speech recording the contents of diagnosis sent from the server system and is also capable of having another person input information of the patient's medical chart with a keyboard or the like by referring to the image and speech. - 特許庁

例文

昭和中期以降の日本酒の日本酒消費低迷期の理由として、日本酒アルコール離れにともなった消費者の志向の変化や、従来の日本酒が頑迷な男性の飲み物という閉鎖的なイメージなどが挙げられたことを受けて、醸造業界では、それほどアルコールに強くない人や、いままで日本酒を敬遠してきた女性消費者などに、新たな消費者層の開拓をめざし、「低アルコール」の日本酒というコンセプトで考案された。例文帳に追加

In response to the changes in consumer-oriented products associated with a shift away from sake consumption and the closed images of the traditional sake regarded as a drink for stubborn and ignorant men, which were good reasons for experiencing the depression of sake consumption after the middle of the Showa period, sake brewers aimed to cultivate a new market that targets people who get drunk easily or women who had stayed away from sake all this time and invented this type of sake with the concept of 'low-alcohol.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「離れたくないんだ」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「離れたくないんだ」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

I do not want to leave it

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS