1016万例文収録!

「"そのうちの"」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "そのうちの"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"そのうちの"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 991



例文

N個のチャネル推定値のうちの各チャネル推定値は、複数のマルチパス要素のうちの異なるマルチパス要素に対応している。例文帳に追加

Each channel estimate of the N channel estimates corresponds to a different multipath component of the plurality of multipath components. - 特許庁

このとき、複数ファイルは、アプリケーション10により複数要素のうちのいずれかに復号されるデータである。例文帳に追加

The plurality of files are data to be decoded to some of the plurality of elements by an application. - 特許庁

熱処理用治具は、成形体に含まれる希土類元素のうちの少なくとも1種の酸化物を主成分として構成される。例文帳に追加

The holder for heat treatment is formed of an oxide of at least one element among the rare earth elements included in the molded article, as a main component. - 特許庁

時間期間内に一群の要素のうちの複数の要素を処理するための最大の容量を有する資源に一群の要素のうちの1つの要素を配分し、資源毎に、当該資源の容量及び当該資源に配分された要素に従って、修正された容量を求め、一群の要素のうちの複数の要素を処理するための最大の修正された容量を有する資源に、一群の要素のうちの次の要素を配分する。例文帳に追加

The method allocates an element of the group of elements to the resource which has the highest capacity to process elements of the group of elements within the time duration, determines a revised capacity for each resource according to the capacity of the resource and elements allocated to the resource, and allocates a next element of the group of elements to the resource which has the highest revised capacity to process elements of the group of elements. - 特許庁

例文

化学組成に、(a)Mo≦0.15%及びTi≦0.030%の1種以上、(b)Ca≦0.020%の少なくとも1つの群の元素のうちの1種以上を含んでもよい。例文帳に追加

The chemical composition may comprise one or more kinds among elements of at least one element of a group selected from (a) one or more kinds selected from ≤0.15% Mo and ≤0.030% Ti and (b) ≤0.020% Ca. - 特許庁


例文

画素のうちの2画素以上の信号を加算する加算回路10を更に備え、加算回路の出力が信号線に読み出される。例文帳に追加

The output of the adder circuit is read by the signal line. - 特許庁

前記6個の摩擦係合要素のうちの3個を選択的に締結して前進8段および後進2段の変速段を確立する。例文帳に追加

Three of the six friction engagement elements Ca, Cb, C1, C2, C2, B1 are selectively engaged so as to achieve the transmission stages comprising the eight forward stages and two backward stages. - 特許庁

回転受け羽には多数の窓穴を開け、その内の幾つかには、孔周縁を立ち上げて孔を囲む起立縁を設ける。例文帳に追加

A large number of windows 42 elongated in the radial direction of the rotary receiving blade 4 are made radially around the top of the rotary receiving blade 4 and some windows 42' are provided with rising fringe 421 by raising the circumferential fringe thereof. - 特許庁

各差動回転要素のうちの一つの差動回転要素は、固定要素として機能し、変速機ケース10に固定される。例文帳に追加

One differential rotation element among the differential rotation elements functions as a fixed element and is fixed to the transmission case 10. - 特許庁

例文

フォーカシングスクリーン3上には複数の測距ターゲットがあり、その内の選択された測距ターゲットが照射される。例文帳に追加

A plurality of ranging targets are provided on the focusing screen 3, and a single target selected from them is illuminated. - 特許庁

例文

変動パターンは6種類有り、その内の変動パターン6は、リーチを経ない変動パターンとなっている。例文帳に追加

There are six kinds of variation patterns and a variation pattern 6 therein is a variation pattern not through ready-to-win. - 特許庁

前記5個の摩擦係合要素のうちの3個を選択的に締結して前進1速〜前進7速および後進1速の変速段を確立する。例文帳に追加

Three of the five friction engaging elements are selectively fastened to one another to establish shift stages consisting of one-seven forward travel stages and one reverse travel stage. - 特許庁

タイルビュー空間生成表示部116が、画面に表示される複数の表示要素のうちの少なくとも1つを識別して表示する。例文帳に追加

The tile view space generation display part 116 identifies and displays at least one of the plurality of display elements displayed on the screen. - 特許庁

単相コンデンサ3台を一つのケースに収めその内の2台をV結線にし、他の1台を単相のままとする。例文帳に追加

Three single-phase capacitors are housed in one case, and two units of them are V-wired, and other one is left intact in single phase. - 特許庁

前記6個の摩擦係合要素のうちの3個を選択的に締結して前進7段および後進1段の変速段を確立する。例文帳に追加

Three of the six friction engagement elements Ca, Cb, C1, C2, C3, B1 are selectively engaged so as to achieve the transmission stage comprising the seven forward stages and one backward stage. - 特許庁

そのうち、NAFTA のみがGATS 発効前に発効しており、その他7協定は2003年以降に発効したものである。例文帳に追加

NAFTA is the only such agreement which entered into force before GATS, and the other seven agreements entered into force in 2003 or later. - 経済産業省

第二十三条 二人以上共同して鉱業権の設定の出願をした者(以下「共同鉱業出願人」という。)は、経済産業省令で定める手続に従い、そのうちの一人を代表者と定め、これを経済産業局長に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 23 (1) Two or more persons who have jointly applied for creation of mining rights (hereinafter referred to as "joint applicant for mining") shall designate one of them as their representative pursuant to the procedures prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, and notify the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry of the representative.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十四条 鉱業権を共有する者(以下「共同鉱業権者」という。)は、経済産業省令で定める手続に従い、そのうちの一人を代表者と定め、これを経済産業局長に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 44 (1) Those who jointly hold a mining right (hereinafter referred to as "joint holder of mining right") shall designate one of them as their representative pursuant to the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and notify the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry of the representative.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(二) 滑走路中心線の延長線を中心に十八メートルから二十二・五メートルまでの間隔をとり、その外側へ滑走路中心線の延長線に対し対称、かつ、等間隔に六個以上(そのうちの二個は滑走路灯列の延長線上に)設置すること。例文帳に追加

ii. Spacing of 18 to 22.5 meters shall be provided with the extended line of runway centerline as its center, and 6 or more units shall be installed with the equal spacing and outside the spacing symmetrically against the extended line of runway centerline (of the 6 units, 2 units shall be installed on each of the extended line of the runway edge lights arrays)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

地蔵盆(じぞうぼん)は、地蔵菩薩の縁日(毎月24日)であり、尚かつお盆の期間中でもある旧暦7月24日に向け、その前日の宵縁日を中心とした3日間の期間を指し、またそのうちの日を選んで行われる地蔵菩薩の祭のことをいう。例文帳に追加

Jizo-bon is the day of the festival of Jizo Bosatsu (24th of each month), or the period of three days before the evening festival on July 24 of the old calendar in the Obon festival, or it also means the day of the festival of Jizo Bosatsu, which is chosen from the days of the festival. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神武天皇の死去後、父神武の正妻ヒメタタライスズヒメを妻にし、彼女と神武の間に生まれた3人の異母兄弟を殺そうと計画していたため、そのうちの神八井耳命と神渟名川耳尊(のちの綏靖天皇)に殺された。例文帳に追加

After Emperor Jinmu's death, he took his father's lawful wife, Princess Himetataraisuzu hime as his wife, and as he plotted the assassination of his three half brothers born between the Princess and Emperor Jinmu, he was killed in turn by the two of the three targeted half brothers, Kamuyaimimi no mikoto and Kamununakawamimi no mikoto (Emperor Suizei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから一番近いところで、グローバルなマーケットの混乱の影響を受けて、例えばリーマン・ブラザーズの破綻に関連してリーマン・ブラザーズに対するエクスポージャーがある場合にはそのうちの一部が損失として認識されるといったようなこともあるのかもしれません。例文帳に追加

Regarding recent incidents, the global market turmoil, particularly the bankruptcy of Lehman Brothers, may cause financial institutions to recognize part of their exposures to Lehman Brothers as losses.  - 金融庁

そのうちの上限金額など具体的な点についてのお尋ねがございましたけれども、それらにつきまして金融庁としては、この法律の施行に向けて、政令、府令などの整備を迅速・着実に実施していくということが務めであろうと思っております例文帳に追加

As for your question about the ceiling on the transaction amount, the FSA will steadily put into force relevant Cabinet orders and Cabinet Office ordinances in preparation for the enforcement of this act  - 金融庁

第48.1条(1)に基づく再審査請求を受領した後直ちに,長官は3人以上の人数からなり,そのうちの少なくとも2人は特許庁の職員とする再審査部を設置しなければならず,当該請求は,決定のために再審査部に付託されるものとする。例文帳に追加

Forthwith after receipt of a request for re-examination under subsection 48.1(1), the Commissioner shall establish a re-examination board consisting of not fewer than three persons, at least two of whom shall be employees of the Patent Office, to which the request shall be referred for determination.  - 特許庁

特許権者は,(1)に基づいてされた判決の公認謄本2通を特許庁に提出しなければならず,そのうちの1通は登録して特許庁に記録として残し,他の1通は,特許証に添付し,これを参照することによりその一部を構成する。例文帳に追加

Two office copies of the judgment rendered under subsection (1) shall be furnished to the Patent Office by the patentee, one of which shall be registered and remain of record in the Office and the other attached to the patent and made a part of it by a reference thereto.  - 特許庁

第13条及び第55条並びに現に効力を有する合意に従うことを条件として,2以上の者が特許所有者である場合は,そのうちの1は相手方の同意なしに,当該特許に基づくライセンスの許諾又は特許持分の譲渡若しくは譲渡抵当権設定をしてはならない。例文帳に追加

Subject to sections 13 and 55 and to any agreement for the time being in force, where 2 or more persons are proprietors of a patent one of them shall not without the consent of the other or others grant a licence under the patent or assign or mortgage a share in the patent.  - 特許庁

(4) 更に,不使用標章の所有者が,同時に,有効な1若しくは 2以上の類似する標章の所有者であり,そのうちの少なくとも 1つが同一の商品又はサービスを識別するために誠実に使用されている場合には,不使用による取消は適用されないものとする。例文帳に追加

4. Furthermore, revocation for non-use shall not apply if the proprietor of the non-used mark is at the same time the proprietor of one or more similar marks still in force, of which at least one is being genuinely used to distinguish the same goods or services. - 特許庁

好ましいコスト範囲内においてヒート・バランスを改善するために、ハウジングが少なくとも2つのセクションを有し、そのうちの制御セクションは制御電子装置を含み、およびポンプ・セクションはポンプ装置を含むことが提案される。例文帳に追加

The housing has at least two sections for improving the heat balance within the desirable cost range, and among these sections, a control section 2 includes the control electronic device, and a pump section 5 includes the pump device. - 特許庁

二成分以上のポリイミド系樹脂が混合されていることを特徴とするポリマーブレンド組成物において、そのうちの少なくとも一成分が、一般式(1)を構成単位として含むポリイミド系樹脂(樹脂α)であることを特徴とするポリマーブレンド組成物に関する。例文帳に追加

The polymer blend composition is characterized in that two or more components of polyimide based resins are blended, in which at least one component is a polyimide based resin (resin α) containing a component represented by general formula (1). - 特許庁

デジタル信号は、略完全再構成フィルタバンク(NPRFB)から供給される複素ベースバンドデジタル信号であり、このデジタル信号をアップサンプリングして、複素ベースバンド信号の複数のスペクトルイメージを生成し、そのうちの1つの中心がIFとなるようにする。例文帳に追加

The digital signal is a complex baseband digital signal supplied from a nearly perfect reconstitution filter band (NPRFB), and this digital signal is up sampled to produce a plurality of spectrum images of the complex baseband signal, so that the center of one of these images becomes the IF. - 特許庁

先行技術文献のいずれも、少なくとも2個の複素環式モノマーを含有し、そのうちの少なくとも1個が、複素環部分で、分枝鎖、環式または部分環式C_3〜C_5アルキル基で置換されているネトロプシンまたはジスタマイシンのオリゴペプチド類似体は記載していない。例文帳に追加

To settle the problem wherein oligopeptide analogues of netropsin and distamycin, comprising at least two heterocyclic monomers, at least one of which is substituted in the heterocyclic part by a branched chain, a 3-5C cyclic or partially cyclic alkyl, are not listed in any prior art. - 特許庁

光分岐部132より光導波路121に出力された光は、一部が反射部141を透過してブラッググレーティング151に到達して、そのうちの特定の波長λ_1の光がブラッググレーティング151により選択的に反射される。例文帳に追加

Light outputted from the optical branch part 132 to the optical waveguide part 121 partially passes the reflecting part 141, reaches the Bragg grating 151 and light having a certain wavelength λ_1 is selectively reflected on the Bragg grating 151. - 特許庁

本発明に係る有機エレクトロルミネッセンス素子は、電子輸送層と発光層のうち少なくとも1層にアントラセン誘導体を含み、かつ、そのうちの少なくとも1つの置換基がSP^3炭素またはケイ素の4面体の中心(tetra−substitution center)を有する。例文帳に追加

The organic electroluminescent element contains an anthracene derivative, in at least one layer from among an electron transport layer and a light-emitting layer, and at least one substituent out of these has a tetra-substitution center of SP^3 carbon or silicon. - 特許庁

複数のサーバがあって、そのうちの一つのサーバに対して元データを要求した際に、そのデータに応じたデータが格納されたサーバを特定して、特定されたサーバから受信したデータと、元データとを合成して出力すること。例文帳に追加

To output data obtained by compositing data received from a specified server and original data by specifying the server in which data corresponding to the original data are stored, when the original data are requested to one server among plural servers. - 特許庁

本カーボンナノチューブ製造方法は、アーク放電法に基づく製造方法であって、単層カーボンナノチューブを生成する雰囲気ガスとして、ネオン及び水素を含み、そのうちのネオンの含有割合が35〜65モル%である混合ガスを使用する。例文帳に追加

The method for producing the single layer carbon nanotubes is based on an arc discharge method, and in the method, a mixed gas of neon and hydrogen, in which the content of neon is within a range of 35-65 mol%, is used as an atmospheric gas for forming the single layer carbon nanotubes. - 特許庁

2種以上の膨潤性層状化合物(a)の層間に、有機オニウムイオン(b)を挿入して得られる層間化合物であって、膨潤性層状化合物の総量中、そのうちの1種が80重量%以上95重量%以下を占めるものとした。例文帳に追加

The intercalation compound is obtained by intercalating organic onium ions (b) between layers of two or more swellable layered compounds (a), wherein one of the swellable layered compounds accounts for 80-95 wt.% of the total amount of the compounds. - 特許庁

任意の畳数の畳コーナーユニットを簡単に形成でき、組み替え、変更も自由にでき、使用に際してはすべての箱体が収納可能になると共に、そのうちの幾つかを引出しとして使用でき、物品の出し入れを簡単にする。例文帳に追加

To easily form a Tatami corner unit having an optional number of Tatamis so that the recombination and change can be freely performed, all boxes bodies can be housed in use, and some of them can be used as drawers with facilitated taking in and out of articles. - 特許庁

基板上に対向する2つ以上の電極と、そのうちの2つの電極間に配置された正孔注入輸送層を有するデバイスであって、前記正孔注入輸送層が、モリブデン錯体の反応生成物又はタングステン錯体の反応生成物を含有することを特徴とする、デバイスである。例文帳に追加

A device includes two or more electrodes facing each other on a substrate, and a hole injection transport layer arranged between two electrodes, wherein the hole injection transport layer contains a reaction product of a molybdic complex or a tungstic complex. - 特許庁

コントローラは、第1組の画素のうちの少なくともいくつかをビニングするように動作可能であり、コントローラは、ビニングされた画素からのビデオ・データを生成し、第2組の画素のうちの少なくともいくつかから静止画像データを生成する。例文帳に追加

A controller is operable to bin at least some of the first set of pixels, and the controller generates video data from the binned pixels and generates still picture data from at least some of the second set of pixels. - 特許庁

これらの無線ネットワーク基地局はそのうちの少なくとも1つがインターネットに接続しており、残りの無線ネットワーク基地局はネットワーク識別コードにより、既にインターネットに接続している無線ネットワーク基地局を自動サーチし、これと接続を確立する。例文帳に追加

At least one of these wireless network base stations is connected with Internet and the remaining wireless network base station automatically searches a wireless network base station already connected with the Internet by the network identification code to establish a connection with the network base station. - 特許庁

光伝送システムの第一の光入力に入力される光信号の成分部分をインターリーバによって分離し、そのうちのいくつかを第二の光入力で入力された他の光信号と組み合わせて組み合わせられた光信号を提供するようにする。例文帳に追加

Component portions of optical signals inputted at a first optical input in the optical transmission system are separated by the interleaver and some of which are combined with other optical signals inputted at a second optical input so as to provide a combined optical signal. - 特許庁

板材加工機1と製品パレット301間を移動するローダ302のストレッチ304に、ワークを吸着する吸着手段308、309を複数個設け、そのうちのいくつかの吸着手段308を、残りの吸着手段309よりも、長手方向に沿って上昇可能に取り付けた。例文帳に追加

Plural adsorption means 308, 309 to adsorb a work are provided on a stretch 304 of a loader 302 moving between a plate working machine 1 and a product pallet 301, and several suction means 308 among them are attached along the longitudinal direction more ascendably than the remaining suction means 309. - 特許庁

この保護層4は、無機粒子、及び、磁石素体2に含まれる金属元素のうちの少なくとも一種と同じ金属元素の化合物を含むものであるか、又は、ケイ素、酸素、及び、磁石素体に含まれる金属元素のうちの少なくとも一種と同じ金属元素を含むものである。例文帳に追加

This protecting layer 4 includes inorganic particles, and a compound of a metal element same as at least a kind of the metal elements included in the magnet element material 2, or includes silicon, oxygen, and a metal element same as at least a kind of the metal element included in the magnet element material. - 特許庁

タスクソースからタスクを処理する場合に、そのうちのいくつかはデータベースの領域の使用に当って競合する条件をもっていて、各々の領域は一定の与えられた時点で、書込みのために全てがロックされていたり又はされていない両方のデータが存在している。例文帳に追加

When tasks are processed from a task source, some of them have competing conditions in the use of the database and respective areas have data which are all locked or not locked for writing at a certain given point of time. - 特許庁

複数の双方向シフトレジスタは、互いに直列接続され、位相補間制御装置が受信した指示が、第1の信号の位相が第2の信号の位相より進んでいることを表すとき、直列接続された複数の双方向シフトレジスタをそのうちの1方向でシフトさせる。例文帳に追加

When the received indication indicates the first signal is ahead of the second signal in phase, the plurality of serially coupled bidirectional shift registers shift in one direction. - 特許庁

発光分析に用いる化学発光物質に必要な性質、特に多段階発光による複数の発光波長を有し、そのうちの1つの発光が長波長側に発光波長を有し、且つ複数の発光を明確に区別できる新規ビスイミダゾピラジノン誘導体を提供する。例文帳に追加

To obtain a new bisimidazopyrazinone derivative having properties required to a chemically luminescent material used for spectrographic analyses, especially several luminescent wavelengths due to multi-stage luminescences one of which has a luminescent wavelength in the side of a longer wave length and accurately discriminating the several luminescences. - 特許庁

中空固定軸の水出口7は散水を必要とする方向に向けて開口し、3本の導水筒部11は、ノズルユニット3が周方向のどの位置にあるときでも、そのうちの1本又は2本の導水筒部11が水出口7と連通する。例文帳に追加

The water outlet 7 of the hollow fixed shaft 1 opens in the direction requiring water spray, and of the three water conduits 11, one or two communicate with the water outlet 7, in whichever position of the peripheral direction the nozzle unit 3 may be located. - 特許庁

走査光学系P3が、V方向に関して、正パワーを有する光学面と負パワーを有する光学面とを少なくとも1面ずつ有し、そのうちの最も偏向装置P2側に位置する光学面は正パワーを有する光学面である。例文帳に追加

The scanning optical system P3 has at least each one of optical surface having positive power and optical surface having negative power in the V-direction, and the optical surface located at closest position to the deflection apparatus P2 is the optical surface having positive power. - 特許庁

第1の漏れ検知回路の出力を用いる第1の漏れ検知と圧力センサの出力を用いる第2の漏れ検知と第2の漏れ検知回路の出力を用いる第3の漏れ検知とを行い、そのうちの少なくとも1つの検知の結果を出力する。例文帳に追加

The first leak detection using an output of the first leak detection circuit, the second leak detection using an output of the pressure sensor, and the third leak detection using the output of the second leak detection circuit, are performed to output the result of at least one detection among them. - 特許庁

例文

(2)リングアッセンブリ13は 1以上のリングを含み、そのうちの少なくとも1つのリングは、ボルト軸力が適正軸力になる前は回転自在でありボルト軸力が適正軸力以上で回転を拘束される軸力管理リング20である。例文帳に追加

The ring assembly 13 includes one or more rings, and at least one ring thereof is an axial force controlling ring 20 capable of turning freely before bolt axial force becomes the proper axial force, and constrained from turning when the bolt axial force becomes the proper axial force or more. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS