例文 (999件) |
"ってある"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1786件
強いロープによって、あるいは強いロープによるかのように相互に結び付けられるさま例文帳に追加
矢(太矢)の方向を定めるために溝を掘ってある木製の台に横に固定された弓例文帳に追加
a bow fixed transversely on a wooden stock grooved to direct the arrow (quarrel) - 日本語WordNet
象徴的な印によってある人の考えを表現する物として機能するもの例文帳に追加
anything serving as a representation of a person's thinking by means of symbolic marks - 日本語WordNet
何かの上に紙をおいてそれを木炭でこすって作る(彫ってあるものの)複写例文帳に追加
representation consisting of a copy (as of an engraving) made by laying paper over something and rubbing it with charcoal - 日本語WordNet
出生や起源によって、ある一定の場所や地域に属していたり、関係があったりする性質例文帳に追加
the quality of belonging to or being connected with a certain place or region by virtue of birth or origin - 日本語WordNet
(特に、他のひげが剃ってある場合の)男性の顔の耳の前に生えているひげ例文帳に追加
facial hair that has grown down the side of a man's face in front of the ears (especially when the rest of the beard is shaved off) - 日本語WordNet
皇居の中で天照大神の御霊代として模造の神鏡をまつってあるところ例文帳に追加
a place in the Imperial Palace where a copy of a divine mirror is enshrined as a symbol for the god Amaterasu-o-Mikami - EDR日英対訳辞書
今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。例文帳に追加
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there. - Tanaka Corpus
FreeBSDの作業に貢献してくださっている人達も人間ですから、時にはミスをすることだってあるでしょう。例文帳に追加
People that contribute to FreeBSD are human, and mistakes occasionally happen. - FreeBSD
召合わせの縦框はそのままにして柱側の縦框をほぼ溝幅に合わせて作ってある。例文帳に追加
Accordingly, the stile on the pillar side is configured to have a width nearly equal to that of the groove while the meeting stile is not modified. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『往来物』に、枯山水に「フルセンスイ」と振り仮名を振ってある記述がある。例文帳に追加
In "oraimono" (primary textbooks in the style of corresponding letters), there was a description of 'karesansui (dry landscape)' with furigana (attached Japanese syllabary) of 'furusensui.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのままではアルコール度数が高いので水で割ってあることが多い(割水)。例文帳に追加
As the concentrated alcohol added sake is too high, it is often diluted with water (warimizu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
客は玄関に水が打ってあるのを確認して、茶会や茶事を行う家に入っていくのである。例文帳に追加
Guests enter a house where chakai or chaji is held after confirming water has been sprinkled at the front entrance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、時代によって衣装はめまぐるしく変わりながらも、身分によってある程度分類されていた。例文帳に追加
Thereafter, costumes varied across the ages very quickly, but were classified to some extent according to the social status. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大きさも安定性を増すため67cm×77cmと通常の「夫婦判」より横幅が長く取ってある。例文帳に追加
The size is also a little wider than the usual Meotoban, measuring 67cmx77cm, in order to further improve the stability. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
湯の温度を効率よく下げるため、底より口を大きく作ってあることが多い。例文帳に追加
Its mouth is usually formed wider than its bottom in order to make the temperature of boiled water drop efficiently. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
対して牢人とは、主家を去って(あるいは失い)俸禄を失った者をいう。例文帳に追加
For it, 牢人 indicates a person who left (or lost) his master and lost his salary. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金箔が貼ってあると聞いていたが、貼ってなく、木目が出ており、埃もたまっていた。例文帳に追加
I heard that it was covered in gold leaf but there was only the grain of the wood and it was covered in dust. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、一豊の山内氏は既出の『寛政重修諸家譜』には「やまうち」とひらがなでルビがふってある。例文帳に追加
However, the aforementioned "Kansei Choshu Shokafu" has hiragana readings of Katsutoyo's Yamauchi clan as 'Yamauchi.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
馬詰親子はいづらくなって、ある夜新選組を脱走してしまった。例文帳に追加
The father and the son of MAZUME family began to feel out of place and got loose from Shinsengumi at one of these nights. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
横口式石槨と呼ばれる系統に入り、平らな底石の上に板石を組み合わせて造ってある。例文帳に追加
Classified into a type called Yokoguchishiki Sekkaku, the tumulus is a structure of a combination of flat stones on substrates. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金融庁が直前までシステム検査に入って、ある程度監視態勢を強めていたと思うのですが、例文帳に追加
I understand that shortly before the latest incident, the FSA had strengthened its surveillance by inspecting the bank's online system. - 金融庁
また、テーブル11とフロントマス3の間にはシリコングリースを薄く塗ってある。例文帳に追加
Further, silicone grease is thinly applied between the table 11 and the front mass 3. - 特許庁
仕切り框の前面には化粧板6を貼付して、室内のデザイン向上を図ってある。例文帳に追加
A facing plate 6 is stuck on the front of the partition rail to promote an indoor design. - 特許庁
励振用IDT14と受信用IDT16とは、電極封止部材24によって覆ってある。例文帳に追加
The IDT 14 and the IDT 16 are covered with an electrode sealing member 24. - 特許庁
第2に、島1の上部周辺の汚染空気を除去して遊技環境の向上を図ってある。例文帳に追加
Secondly, the environment to play games is improved by removing polluted air around the upper part of the island 1. - 特許庁
この能動化/非能動化はプログラムによってあるいは他の方式で制御することができる。例文帳に追加
Activation or non- activation can be controlled by a program or by another method. - 特許庁
誘電体48の内外周と底面は導電性の覆い50で覆ってある。例文帳に追加
Inner and outer circumferential and bottom surfaces of the dielectric 48 are covered with a conductive cover. - 特許庁
例えば一段20列20段の溝の切ってあるボックスに、試験紙が整然と格納されている。例文帳に追加
Test paper is orderly housed in a box with grooves formed in, for example, 20 rows and 20 stages. - 特許庁
したがって、あるエントリと一致した時点で比較処理を終了することができる。例文帳に追加
Thus, the comparison processing can be finished at a point of time of coincidence with an entry. - 特許庁
したがって、あるエントリと一致した時点で比較処理を終了することができる。例文帳に追加
Accordingly, the comparison processing can be finished when bits match some entry. - 特許庁
このケーブルは前もってあるいは続いて地盤11に取付けられたアンカー12に接続される。例文帳に追加
The cable is precedently or subsequently connected with an anchor 12 attached to the ground 11. - 特許庁
したがって、あるエントリと一致した時点で比較処理を終了することができる。例文帳に追加
Accordingly, the comparison processing can be finished when a bit matches some entry. - 特許庁
又、膝下足部固定手段による固定によってある種のマッサージ効果を得ることができる。例文帳に追加
A certain massage effect is also provided by fixing by the fixing means of the legs under the knees. - 特許庁
携帯端末を使ってある程度の長さを持った動画映像と音声情報の配信を行う。例文帳に追加
To distribute moving picture video and audio information having a certain degree of length while using a mobile terminal. - 特許庁
よって、あるピア4内で更新されたドキュメント1であっても、他のピア4で把握することができる。例文帳に追加
Therefore, even the document 1 updated in a certain peer 4 can be grasped by another peer 4. - 特許庁
電柱には電話会社と電力会社の夫々の電柱番号を表わした番号札が貼ってある。例文帳に追加
Number plates indicating the pole number of each telephone company and electric company are stuck on electric poles. - 特許庁
「気球は絹でできていて、ガスを逃がさないようにのりを塗ってあるのだよ。例文帳に追加
"A balloon," said Oz, "is made of silk, which is coated with glue to keep the gas in it. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
デイジーとおれとの間には、おまえには決して知りようのないことだってあるんだぞ。例文帳に追加
there're things between Daisy and me that you'll never know, - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
『幅かり』と呼ばれるのはだね、そいつが手前にも奥にも横にも、ずっと幅をとってあるからで——」例文帳に追加
It's called "WABE," you know, because it goes a long way before it, and a long way behind it--' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
そういえばスパルタにはさまざまな神を何体も飾ってある寺院や聖堂がたくさんあったと思ったけど。例文帳に追加
Now, at Sparta were a thousand temples and shrines to a thousand different divinities. - Edgar Allan Poe『約束』
「ここに飾ってある絵はギリシャの時代からチマブエ、チマブエから現代までの作品でね。例文帳に追加
"here are paintings from the Greeks to Cimabue, and from Cimabue to the present hour. - Edgar Allan Poe『約束』
どうして彼らはお互い寄り添って歩くのですか?例文帳に追加
Why do they walk close to each other? - Weblio Email例文集
彼は通りを横切って歩いて行きました。例文帳に追加
He went and walked across the road. - Weblio Email例文集
彼らはその塔の見える方向に向かって歩きます。例文帳に追加
They walk in the direction of where they can see that tower. - Weblio Email例文集
私たちは川の傍の道に沿って歩きました。例文帳に追加
We walked along the road next to the river. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |