1016万例文収録!

「あめのはばぎり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あめのはばぎりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あめのはばぎりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 327



例文

modlist は垂直バー(\\(or を意味する)で区切りのモディファイア名の任意の組合せである。例文帳に追加

Button1 = modlist : context : function  - XFree86

しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。例文帳に追加

However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. - Tatoeba例文

しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。例文帳に追加

However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.  - Tanaka Corpus

そのロゴはアメリカンフットボールの競技場の1.5倍の大きさがある。例文帳に追加

The logo is one and a half times the size of an American football field.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。例文帳に追加

U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. - Tatoeba例文


例文

アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。例文帳に追加

U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.  - Tanaka Corpus

掘り起こしてみると、娘の亡骸が生まれたばかりの男の赤ん坊を抱いており、手には飴屋が売ってやった飴が握られていたという。例文帳に追加

Digging up the soil, he finds her remains holding a baby boy who has just been born, and in her hand the candy which the storekeeper has sold is clasped.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。例文帳に追加

CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. - Tatoeba例文

アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。例文帳に追加

CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.  - Tanaka Corpus

例文

バリアメタル層の上に銀合金層から成る1つもしくは複数の銀合金部を形成する。例文帳に追加

One or more silver alloys formed of a silver alloy layer are formed on the barrier metal layer. - 特許庁

例文

カール・ルイスはやっとアメリカ合衆国のオリンピック陸上競技選手に選ばれた.例文帳に追加

Carl Lewis finally gained a place on [a berth in] the U.S. Olympic track team.  - 研究社 新和英中辞典

その後、怒ったイザナギに十束剣「天尾羽張(アメノオハバリ)」で殺された。例文帳に追加

Furious at this, Izanagi then killed Kagutsuchi with Totsuka no Tsurugi (the Sword Ten Hands Long) called 'Amenoohabari.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカのここ特に10年間、アメリカ・ウォール街の投資銀行を中心として、アメリカが金融を中心とした資本主義で、世界の一番強国はアメリカでしたから、世界を引っ張ってきたわけです。例文帳に追加

Since the financial sector nearly collapsed two years ago, a serious deadlock has arisen. The financial sector should be fully supported by the real economy, and this is always true in a liberal, capitalist economy. I think it is admirable to conduct economic activity diligently and conscientiously.  - 金融庁

中央アメリカ、南アメリカと西インド諸島のすばしっこく長い足のある兎の大きさの齧歯動物例文帳に追加

agile long-legged rabbit-sized rodent of Central America and South America and the West Indies  - 日本語WordNet

ある日,私は日本のバーでアメリカ人の男性と出会い,私の職業について話していました。例文帳に追加

One day, I met an American guy at a bar in Japan and we were talking about my profession.  - 浜島書店 Catch a Wave

"XDM-AUTHORIZATION-1"アメリカ国内のサイトは XDM-AUTHORIZATION-1 と呼ばれる、DES を基にしたアクセス制御機構を使用できる。例文帳に追加

XDM-AUTHORIZATION-1 Sites in the United Statescan use a DES-based access control mechanism called XDM-AUTHORIZATION-1.  - XFree86

本来の趣旨はアメリカ軍から軍票による支払いを受けた日本企業がアメリカに対して支払いを行う場合の手続きを定めている。例文帳に追加

The purpose of the order was to determine the procedure for Japanese companies that were paid by American military currency to apply for the payment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加えて、アメリカやイギリスの場合、廃業率も10%程度で推移しており、企業の入れ替わりが頻繁に起きる社会であると言えるだろう。例文帳に追加

In addition, the exit rates are also around 10% in the case of the U.S. and U.K., suggesting that there is frequent turnover of enterprises. - 経済産業省

自然の一部である天気や気候においても、適度な晴れや雨は実りや慈雨であるが、過ぎれば日照りや水害になる。例文帳に追加

Even in weather and climate, an appropriate amount of sunny weather and rain means good harvest and fruitful rain, but too much of them can cause drought and floods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。例文帳に追加

In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. - Tatoeba例文

1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。例文帳に追加

In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.  - Tanaka Corpus

約1ヶ月にわたる協議の末、幕府は返答を出し、アメリカの開国要求を受け入れた。例文帳に追加

After about a month of discussions, the Shogunate at last accepted America's demand for the opening of Japan to the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは当然、アメリカという巨大な民主主義国家の一つの姿だろうと思っていますし、率直に言えば、アメリカの全米銀行協会の会長さんなんかにお会いしましたら、商業銀行、このときは投資業務なんかも当然、アメリカのほうでは、たくさんの普通商業銀行がございますから、我々はその投資、ハイリスク・ハイリターンのお金なんかはそんなことは、あまりやっていないので、経営だけ厳しくさせて、我々は大変迷惑しているなんというようなことを、たしかアメリカ銀行協会の会長も言っておられましたよ。それもまたアメリカの声なのですね。例文帳に追加

In my view, this whole development naturally reflects one aspect of the U.S., a gigantic democratic nation. One frank view that I heard firsthand from the American Bankers Association Chairman was that there are a large number of regular commercial banks, but they – "we" from his perspective – were not engaged in high-risk, high-return investment much and were therefore quite inconvenienced by the stricter corporate management requirements, or something along those lines. That is also one American voice.  - 金融庁

日本では飴職人は一人前とされる基準として、一日に一斗缶二缶分の水飴を加工して売り物にしなければならず、その重労働ができなくなると、飴を造形する技術を磨き、売り上げを稼いだといわれている。例文帳に追加

Japanese full-fledged candy craftsmen normally had to make starch syrup in two eighteen liter drums and sell them, and if they were not able to bear such heavy workloads they refined the skill of shaping candies and earned money.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、アメリカのノンバンク52は16.4%と商業銀行につぐシェアで、日本の約2倍のシェアを占めている。例文帳に追加

In the U.S. on the other hand, non-banks52) account for 16.4%, the second largest share after commercial banks and roughly twice the share of non-banks in Japan. - 経済産業省

アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。例文帳に追加

While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. - Tatoeba例文

アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。例文帳に追加

While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.  - Tanaka Corpus

次に、バリアメタル層16の上層にバリアメタル層16を電極とする電解メッキによりCuを含む金属層17を形成し、バリアメタル層16及び金属層17を配線パターンに加工する。例文帳に追加

Then, a metal layer 17 containing Cu is formed on the upper layer of the barrier metal layer 16 by electrolytic plating using the barrier metal layer 16 as an electrode, and the barrier metal layer 16 and the metal layer 17 are processed into a wiring pattern. - 特許庁

神産みにおいてイザナギがカグツチの首を切り落とした際、十束剣「天之尾羽張(あめのおはばり)」の根元についた血が岩に飛び散って生まれた三神の一柱である。例文帳に追加

In kamiumi (bearing gods between Izanagi and Izanami), Takemikazuchi was one of the three gods created out of the blood scattered on a rock from the root of Totsuka no tsurugi called 'Amenoohabari' when Izanagi beheaded Kagutsuchi (the kami of fire).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パックスアメリカーナについて、今日でも存在しているとする者もいれば、それは歴史用語に過ぎないとする者もいる。例文帳に追加

Some state that Pax Americana is still intact today, while others insist it is merely a historical term. - Weblio英語基本例文集

リッジ部コンタクト層上のバリアメタル層の段切れを発生しない構造とし、バリアメタル層上のAu層のAuが上記段切れ部分からリッジ内部へ拡散するのを防止する。例文帳に追加

To provide a structure that never makes a step-cut of a barrier metal layer on a ridge-portion contact layer to prevent Au of an Au layer on the barrier metal layer from being diffused into a ridge from the step-cut portion. - 特許庁

リッジ部コンタクト層上のバリアメタル層の段切れを発生しない構造とし バリアメタル層上のAu層のAuが 上記段切れ部分からリッジ内部への拡散を防止する。例文帳に追加

To prevent Au of an Au layer on a barrier metal layer from diffusing from a step disconnection to a ridge inside by achieving a structure which does not generate step disconnection of a barrier metal layer on a ridge contact layer. - 特許庁

政治的に不安定であり、経済が外国企業によって支配され、1つの輸出(例えばバナナ)に依存する小さな国(特に中央アメリカで)例文帳に追加

a small country (especially in Central America) that is politically unstable and whose economy is dominated by foreign companies and depends on one export (such as bananas)  - 日本語WordNet

バイ・アメリカン条項米国は2009年2月、公共事業で使用する鉄鋼等について自国製品の調達を義務づける、いわゆる「バイ・アメリカン条項」を盛り込んだ米国再生・再投資法(American Recovery and Reinvestment Act of 2009)を成立させた。例文帳に追加

In February, 2009, the United States enacted the American Recovery and Reinvestment Act of 2009, containing so-called Buy American provisions, which provides that the iron, steel and manufactured goods to be used for public works should be domestic products. - 経済産業省

酸性雨とエネルギー開発の状況と影響は,我々の工業化された社会の産物であり,公衆の目には,しばしば相いれない経済と環境の問題と写るであろう。例文帳に追加

The phenomena and impacts of acid rain and energy development, the products of our industrialized society, will bring often conflicting economic and environmental concerns into the public eye. - 英語論文検索例文集

それらの目立つ黄色またはオレンジ花のために広く栽培されるマンジュギク属の様々な熱帯アメリカの植物の総称例文帳に追加

any of various tropical American plants of the genus Tagetes widely cultivated for their showy yellow or orange flowers  - 日本語WordNet

ここで、バリアメタル膜23は銀エッチング液によってウェットエッチングされないため、マスクとして機能し、上部にバリアメタル膜23が形成された領域の反射膜19はウェットエッチングされずに残る。例文帳に追加

The barrier metal film 23 is not wet-etched by the silver etching solution, and therefore functions as a mask, so that the reflective film 19 in a region on which the barrier metal film 23 is formed is not wet-etched and remains. - 特許庁

アメリカ合衆国では世界大戦中等牛肉のステーキは贅沢なのでハンバーグに変えるという運動もあったという。例文帳に追加

During World War II, in the United States of America, there used to be a campaign to eat hamburger steak instead of luxurious beef steak.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ふたたびぽつぽつと雨が降りはじめ、ギャツビーの庭師がきれいに刈りこんでいった我が家の起伏に富んだ芝生には、泥水がたまった小さな水たまりが散らばり、ところによっては有史以前の沼地みたいなありさまだった。例文帳に追加

Once more it was pouring, and my irregular lawn, well-shaved by Gatsby's gardener, abounded in small, muddy swamps and prehistoric marshes.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

むしろきちんとやれない企業は市場が淘汰するんだ、後始末は司法ですればいいという、極端な話、そこまでの論議があったのも私はよく覚えておりまして、私はアメリカの大学の先生もしていましたけれども、アメリカと日本というのはやはり違う国ですし、例えば一例を挙げれば独立行政委員会、あれはアメリカは非常に多いですね。日本はマッカーサーの時代に独立行政委員会を百数十個つくったのです。例文帳に追加

To go to the extreme, the logic was that poorly-performing companies would be culled by the market so any mess left afterwards should be mopped up by the judicial system-I remember clearly that such discussions took place. Based on my experience working as a lecturer at a university in the United States, I acknowledge that the United States and Japan are indeed two different countries, with one example being the extremely large number of independent administrative commissions in the United States. Japan had created a hundred and several dozens of independent administrative commissions during General MacArthur's era.  - 金融庁

また、(株)東芝、カザトムプロムは、採掘中のウラン鉱石の処理廃液からのレアメタル・レアアース回収事業を進めている。例文帳に追加

Moreover, Toshiba Corporation and Kazatomprom are undertaking a project focused on recovering rare metals and rare earths from wastewater generated during the mining of uranium ore. - 経済産業省

第四百九十六条 事業者は、強風、大雨、大雪等の悪天候のため、木馬又は雪そりによる運材の作業の実施について危険が予想されるときは、当該作業に労働者を従事させてはならない。例文帳に追加

Article 496 The employer shall, when dangers in the implementation of log conveying work by a wooden sleigh or snow sledge are forecast due to bad weather conditions such as strong wind, heavy rain, heavy snow, not have a worker engage in the said work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日系アメリカ人移民の多いハワイ州では、現地の豆腐製造業者が実際に納豆を製造、販売している。例文帳に追加

In the U.S. state of Hawaii, which is home to large numbers of Japanese-American immigrants, local tofu manufacturers actually produce and sell natto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

セキュアメモリ11は、例えば非可逆性の媒体で構成されており、その製造技術レベルや、製造設備の構築技術レベルや、製造設備の管理技術レベル等の点から、ICチップ9に比較して偽造が非常に困難なメモリとなっている。例文帳に追加

A secure memory 11 is composed of an irreversible medium, for example, and is a memory with which a forgery is made extremely difficult in comparison with an IC chip 9 from the viewpoints of a production technique level thereof, construction technique level of a production facility or management technique level of the production facility. - 特許庁

特に軒下などの外部に取り付け使用する場合は、巻き取り制御盤4にモーターを取り付け、センサーの制御により自動的に物干し竿を巻き上げて雨などがかかりにくくする。例文帳に追加

Especially when using under eaves and so on, a motor is attached to the winding controller 4 to wind the laundry pole automatically with a sensor control for avoiding rain. - 特許庁

私は、バーゼルIIIで、これはかなり率直に言えば、かなり日本の主張が入ったので、私はありがたいことだけど思っておりまして、これは何でかといいますと、(これまで)非常に金融資本主義的な色彩が強かったのはアメリカとイギリスなのです。例文帳に追加

Frankly speaking, I appreciate Basel III for largely reflecting Japan's arguments. That is because until now, the United States and the United Kingdom have been strongly tilted toward financial capitalism.  - 金融庁

-なか卯の全店でアメリカ合衆国産、オーストラリア産、メキシコ産などの牛肉をつかった「牛カルビ丼」を順次発売。例文帳に追加

Nakau began to sell 'beef kalbi bowl' at all its outlets using consecutively US beef, Australian beef, Mexican beef.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハンドルの握り手前に防風カバーを設けているもの、簡易にビニールなどで覆ったものがあるが雨・風を十分に防げない。例文帳に追加

The handlebar cover 1 covers the whole of a grip part of the handlebar. - 特許庁

従来技術における傘や雨衣などの用途における布帛、製品の水滴の水切り性および耐久撥水性を改善する。例文帳に追加

To improve water droplet drainage and durable water-repelling property of fabrics and products in application of an umbrella and a rainwear in a prior art. - 特許庁

例文

車両1は、右サイドメンバ2、右アッパーメンバ2a、及び右ロアメンバ15をさらに備え、これらの部材は上記した構成と同様に構成されている。例文帳に追加

The vehicle 1 is further provided with a right side member 2, a right upper member 2a and a right lower member 15 and these members are constituted similarly to the above constitution. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS