1016万例文収録!

「あめのはばぎり」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あめのはばぎりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あめのはばぎりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 327



例文

世界売上高上位100品目のオリジンについて、企業国籍別にみた場合、アメリカ、イギリスに次いで日本企業は世界第3 位である。(図表 21)また、世界における大型製品(売上高 7 億ドル以上)の中で、日本オリジンの大型製品の品目数シェアは近年増加している。例文帳に追加

When origins of the top 100 items in the world sales ranking are examined by country of companies, Japan is in the 3rd place following U.S. and U.K. (Fig. 21). Of the world blockbuster products (sales amount: 700 million dollars or more), the share of products originated from Japan hasincreased in recent years. - 厚生労働省

しかしながら、中近距離の都市間電車に関しては、新京阪鉄道や阪神急行電鉄、大阪電気軌道、阪和電気鉄道のように、アメリカのインターアーバンの技術を取り入れるなどして、実現させた所もあった。例文帳に追加

However, some mid-distance inter-city railways, such as Shinkeihan Railway, Hanshin Electric Express Railway, Osaka Electric Tramway, and Hanwa Electric Railway, were achieved by introducing inter-urban technologies in the United States.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

非常に、また総論的な話ですけれども、例えば一時、郵政の問題がTPPの議題になるのではないかという話を、皆さん方から確か記者会見でも質問いただいたことがございますが、TPPの(議論で)、少なくともアメリカからは郵政の問題は提起されたことはないということでございまして、一昨年にアメリカとEUの大使から、ヨーロッパで郵政の問題について色々なご意見がございました。例文帳に追加

At my press conferences in the past, you asked me about the possibility of postal affairs being discussed in TPP negotiations, for example. However, the United States, at least, has not presented any proposal related to postal affairs in relation to TPP, although two years ago, the U.S. and EU officials expressed various opinions about postal affairs.  - 金融庁

ただし、アメリカ合衆国のように議院内閣制を採用していない国では、政党政治が実施されていても、その政権をさして政党内閣とは呼ばない場合が多い。例文帳に追加

However, the cabinet of a country without a parliamentary cabinet system, for example that of the United States of America, is not usually referred to as a party cabinet, even though the country has a party system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

アメノオシホミミは、「天降りの準備をしている間に、子のニニギが生まれたので、この子を降すべきでしょう」(「僕者將降裝束之間生一子其名天邇岐志國邇岐志天津日高日子番能邇邇藝命此子應降也」『古事記』)と答えた。例文帳に追加

Amenooshihohomi replied, 'Because my child Ninigi was born as I was preparing to descend to earth, this child should be send to earth' (the "Kojiki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

先般、ニューヨークに行かせていただきまして、金融界では、邦銀、メガバンクの責任者というか、アメリカ大陸の責任者ですね。日本の邦銀の場合、ニューヨークの支店長というのは中米・南米まで持っている、そういった金融機関も結構あります。例文帳に追加

When I recently visited New York, I met with various financial industry officials, including those who are in charge of operations in the Americas at Japan's mega banks - the New York branch managers of some Japanese banks are in charge of operations in South and Central America as well.  - 金融庁

慶應2年(1866年)、幕府が改税約書によりイギリス、フランス、アメリカ合衆国、オランダ四ヵ国と交わした自由造幣局設立の確約を受け、慶應4年(1868年)4月17日、明治維新は金座および銀座を接収した。例文帳に追加

With a pledge to establish a free currency minting bureau in the amended tariff treaty that the Edo shogunate concluded with Britain, France, the United States and Holland in 1866, the ginza and the kinza were closed with the Meiji Restoration on April 17, 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、排気口カバー10内に雨や風が入り込むのを抑制でき、横風が入っても逆の開口から抜けて圧力上昇を抑制でき、適切な排気が妨げられるのを抑制できる。例文帳に追加

Thus, an entrance of rain and wind into the exhaust port cover 10 can be restrained, and a pressure increase can be restrained by releasing from an opposite opening even if a cross wind enters, and a hindrance to the proper exhaust can be restrained. - 特許庁

アメリカ西部は地震も多く、開業以来地震に対する対策を採ってきた新幹線はその点で各国の高速鉄道よりもアドバンテージがあるのでは、とする声もある。例文帳に追加

There are the voices that say, with earthquakes occurring often in the western part of the US, the Shinkansen system, which have measures against earthquakes since the start of its operation, would be advantageous compared with the high-speed railway system of other nations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

消毒終了後は、そのままレンズを眼に装着できるが、該抗アカントアメーバ消毒・保存剤、生理食塩水または濯ぎ液にてレンズを濯いだ後に眼に装着することもできる。例文帳に追加

After the disinfection, the lens can be worn in the eye as it is, but the lens can be worn in the eye after the lens is rinsed with the anti- acanthamoeba disinfection preservative, a physiological saline or a rinsing liquid. - 特許庁

例文

医療情報処理装置10では、メディアドライバ17においてメディアMに記憶されているデータを読み取ると、制御部11はその読取データに医用画像又は医療情報のデータが含まれているか否かを判別する。例文帳に追加

In the medical information processor 10, when a media driver 17 reads data stored in a medium M, a control part 11 determines whether the read data includes data for medical images or medical information or not. - 特許庁

これはまた相手があることですから、やっぱり具体的には申し上げられないわけでございまして、今回のことは、アメリカの裁判所の話でございますから、今回は司法の話でございますから、日本の行政府の責任者の一人として、私の方から色々コメントすることは、基本的にアメリカも三権分立(の国)でございますから、差し控えさせて頂きたいというふうに思っております。例文帳に追加

As this involves a partner country, I cannot comment on specifics. This is a matter concerning a U.S. lawsuit, or judicial proceedings, so as the head of a Japanese administrative agency, I would like to refrain from making comments, as the separation of the three powers applies in the United States.  - 金融庁

大きな話で申し上げると、今の日本の状況がアメリカ・ヨーロッパと若干違っているのは、アメリカの場合、サブプライムの問題、これがダイレクトに(直接)金融機関関連の業況に影響を与えて、それが実体経済の方に波及すると、こういう流れであるのに対して、我が国の場合、サブプライムの問題の金融機関への直接の影響は相対的に低いわけであります。例文帳に追加

From a broad perspective, the situation in Japan is somewhat different from the situations in the United States and Europe. In the United States, the subprime mortgage problem had a direct impact on the business conditions of the financial industry and related sectors, which in turn affected the real economy. In Japan, the direct impact of the subprime mortgage problem on financial institutions has been relatively small.  - 金融庁

その占領政策により、日本刀を振り回す剣劇(チャンバラ時代劇)は軍国主義的であり、敵討ちなど復讐の賛美がアメリカ合衆国に対する敵対心を喚起する要素があるとして一時製作が制限された。例文帳に追加

Through the terms of the occupation, jidaigeki production was temporarily restricted on the basis that dramas with characters brandishing Japanese swords were militaristic and glorified acts of vengeance, thus had an element of arousing hostility towards the States.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

債務の一部は保証されるということですが、例えばアメリカに基盤を持たない2次メーカー、3次メーカーなどにどういった影響が広がるかというところもまだ不透明なところがありますが、この問題についてのアメリカ政府の処理に対する受け止めと国内企業への影響、あるいは救済策についてはどのようにお考えでしょうか。例文帳に追加

Although some debts will be guaranteed, it remains unclear how subcontracting manufacturers that do not have any business base in the United States will be affected. What would you say to the U.S. government’s handling of this matter and what are your views on the impact on Japanese companies and rescue measures.  - 金融庁

仙が自ら創刊した「農業雑誌」で、1876年(明治9年)にアメリカ産トウモロコシの種の通信販売を始め、これが日本で最初の通信販売といわれている。例文帳に追加

In his magazine 'Nogyo Zasshi' (a magazine of agriculture), he sold American corn seeds by mail order; this was said to be the first mail order service in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

類似の現象としては、アフリカ・サハラ砂漠からの乾燥した高温風(リビア名ギブリ、イタリア名シロッコ)、ギニア湾岸からベルデ岬付近の地域で吹く乾燥した冷涼風ハルマッタン、スーダンの砂嵐ハブーブ、エジプトの乾燥した高温風ハムシンなどがあり、砂嵐を伴うことが多く、黄砂によく似ている。例文帳に追加

The following phenomena, mostly accompanying a sandstorm, resemble kosa considerably: Dry high-temperature wind from the Sahara Desert in Africa (called ghibli in Libya, or scirocco in Italy), harmattan that is dry cool wind in the area from the Gulf of Guinea to Cape Verde, haboob that are sandstorms in Sudan, and khamsin that is dry high-temperature wind in Egypt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まさに一般論として格付とか監査とかというものが、特にあれはSOX法(サーベインズ・オックスレー法)ですか、アメリカにおいてのああいう問題もあったので、やはりそこは、特に私はご質問の趣旨は中小企業ということですから、中小企業という観点で言えば、もっともっと地元のことをよく考えて、身近なリスクテイクを出来るだけしていただければありがたいなというふうに思います。例文帳に追加

Audits have become strict following the enactment of the SOX (Sarbanes-Oxley) Act and the financial problems in the United States. However, speaking from the point of view of SMEs, which you asked about, I hope that financial institutions will take risks more actively with due consideration of regional economies.  - 金融庁

『唯一神道名法要集』によれば、神道は本迹縁起神道、または社例縁起神道、両部習合神道、元本宗源神道の三種に分けられ、このうち第三の元本宗源神道は吉田家の祖先神であるアメノコヤネノミコトによって伝えられた正統的神道であるとする。例文帳に追加

According to "Yuiitsu shinto myobo yoshu," Shinto is categorized into three types - Honjaku engi Shinto or Sharei engi Shinto, Ryobu Shugo Shinto, and Gempon Sogen Shinto, and the third Gempon Sogen Shinto is considered the orthodox Shinto, passed on by Amenokoyane no mikoto, the sosen shin (ancestral god) of the Yoshida family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記課題を解決するため、本発明は、データ及び該データが格納されるアドレスを有し、1以上のプロセスに係るストア命令を収集するバッファと、第1プロセスに係るストア命令を、前記バッファが第2プロセスに係るストア命令を収集する前に前記バッファから常にドレイン処理するバッファ制御とから構成されることを特徴とする装置を提供する。例文帳に追加

The device comprises a buffer having data and addresses where the data are stored and collects storage instructions related to one process or more, and buffer control for always performing drain processing of the storage instructions related to the first process from the buffer before the buffer collects storage instructions related to a second process. - 特許庁

現場に於いて、雨水槽に管体を接続する一連の施工作業を簡易に且つ効率良く行えるようにして、作業者にかかる負担を大幅に軽減する。例文帳に追加

To remarkably reduce a load on a worker by easily and efficiently performing a series of installation operations for connecting a pipe body to a rainwater tank at site. - 特許庁

しかも、磁石3を躯体Aの幕板12に付けたり外したりする作業を容易に行うことができるので、雨が降る直前や直後に、雨よけシート1を素早く装着することができる。例文帳に追加

Additionally, since the operation of attaching/detaching the magnet 3 to/from the modesty panel 12 of the building frame A can be easily performed, the flashing sheet 1 can be rapidly attached just before/after rain falls. - 特許庁

彼らが何かに熱心に打ち込んでいるときはたいていイギリス人やアメリカ人の金持ちをペテンにかけようとよからぬ事を考えているときで、その時と場合にあわせて名人の振りをしているだけなのだ。例文帳に追加

For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity-- to practise imposture upon the British and Austrian millionaires.  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

保険の関係で、米保険大手のAIG(アメリカン・インターナショナル・グループ)が、国内でも営業しているアリコの売却と、それに加えて、AIGエジソン生命、AIGスター生命の売却方針を発表しました。例文帳に追加

In the insurance sector, AIG (American International Group), a major U.S. insurance company, has announced plans to sell ALICO (American Life Insurance Company), which is operating in Japan, as well as AIG Edison Life Insurance and AIG Star Life Insurance.  - 金融庁

この本はイギリスのほか上海やシンガポールでも販売され、児玉実英によると、当時この本を参考にアメリカなど海外で日本庭園が実際に造られたとされる。例文帳に追加

This book was sold in Shanghai and Singapore besides England, and according to Sanehide KODAMA, at the time, Nihon teiens were in fact produced by referring to this book overseas and in the United States.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメタルは、例えば鉄などに添加し高付加価値鋼材を製造するなど、鋼材の性能の向上に利用され、「産業のビタミン」として例えられてきた。例文帳に追加

The rare metals, for example, are utilized to enhance quality of steel using them to manufacture high value added steel by adding them to steel, and the rare metals are compared tovitamins for industry”. - 経済産業省

以降、毎日、雨が降っても風が吹いても、一日も欠かすことなく、朝の勤行が終わると托鉢に出て、法衣を着て、汚れた頭陀袋を振り分けて担いだ姿で、市中を寺のお札を配りながら走り回った。例文帳に追加

Thereafter, after finishing the morning religious service, even if it was wet or blustery, Genkyo, wearing a priest's robe and carrying a soiled Zudabukuro (a bag for carrying such items as a text of a sutra or tableware, and which is hung from the neck when a priest travels) ran handing out the temple's ofuda (paper charms) in the streets every day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば戦後の荒廃時は、民主主義国として再構築を目指す中、日本に残る独特な封建的な制度・習慣がアメリカや西欧諸国と比較され批判的に検証された。例文帳に追加

For example, in the desolated days after the war, while Japan was aiming at reconstruction as a democratic nation, unique feudal system and custom left in Japan were critically inspected, being compared with those in the U.S. and the Western European countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2001年にアメリカのハーバード大学(マサチューセッツ州)で開催された学術プロジェクト「『韓国併合』の歴史的・国際法学的再検討」会議ではイギリスの研究者らが有効・合法論を主張し、無効・違法論は一般的な説になり得てはいない。例文帳に追加

In the conference of the academic project 'Review of "the Annexation of Korea" in history and international law' held at Harvard University in the USA (State of Massachusetts) in 2001, British researchers and others insisted on its validity and legality, which has not allowed views of invalidity and/or illegality to become generally acceptable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは中国がイギリスと結んだ南京条約(1842年)、日本がアメリカと結んだ日米修好通商条約(1858年)と同様、治外法権の認定など、結ばされた側にとっての不平等条約であった。例文帳に追加

Similar to the Treaty of Nanjing between China and England of 1842 and the Treaty of Amity and Commerce concluded between the United States and Japan in 1858, it was an unequal treaty for Korea as it granted extraterritoriality amongst other provisions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1977年には洋式便器の販売が和式便器の販売数を超え、スイスやアメリカ合衆国にあったビデ付の便器を東陶機器(現・TOTO(企業))が取り入れ、拡張機能を加えた温水洗浄便座として「ウォシュレット」のブランド名で販売して以来さまざまな会社が製造するようになった。例文帳に追加

In 1977 yoshiki lavatory basins outsold washiki ones and TOTO LTD brought in lavatory basins with a bidet (douche) made in Switzerland or The United States, added advanced features to them, sold them in the brand name 'Washlet' and since then various companies came to produce them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ですから、(アメリカでは)会社の会計の基準と税金に対する会計基準とは別でございますから、一つの企業でも二つの会計を使ってやるということが多いと聞いておりますけれども、やはりそういったことも含めて、より広く非上場企業、中小企業を含めた多様な企業の経済活動や税制、会社法、各種業規制、これは色々な業態にございまして、例えば今、電力会社が問題になっておりますが、電力会社は総括原価方式でございますから、「電力だけはこういう会計をしなさい」とか、そういう業法が非常に多いのです。例文帳に追加

Therefore, corporate accounting standards and tax accounting standards are separated in the United States, so I hear that in many cases, a U.S. company uses two sets of accounting standards. We must take account of economic activities of diverse companies, including unlisted companies and SMEs as well as the tax system, the Companies Act and regulations specific to various individual industries. For example, electric power companies, which use the fully distributed cost method, are required to use a specific set of accounting standards with regard to electric power.  - 金融庁

梶原緋佐子―『若き日』1916、『赤前掛』1916、『よもやま話』1916、『暮れゆく停留所』、1918『ねがい』1919、『古着市』1920、『旅の楽屋』1925、『娘義太夫』1925、『姉妹』、『暖』、『帰郷』、『白絹』、『いでゆの雨』1931、『機』1933例文帳に追加

Hisako KAJIWARA, "Wakaki Hi" (若き日) (Younger Days) 1916, "Aka Maekake" (前掛) (Red Apron) 1916, "Yomoyama Banashi" (よもやま話) 1916, "Kureyuku Teiryusho" (暮れゆく停留所) (Bus Stop at Sundown) 1918, "Negai" (ねがい) (Wish) 1919, "Furugi Ichi" (古着) 1920, "Tabi no Gakuya" (楽屋) 1925, "Musume Gidayu" (義太夫) 1925, "Shimai" (姉妹) (Sisters), "Dan" () (Warmth), "Kikyo" (帰郷) (Returning Home), "Shiraginu" (白絹) (White Silk), "Ideyu no Ame" (いでゆ) 1931, "Hata" () (Weaving Machine) 1933  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし言語等で意思の疎通を欠いていたため、1864年に幕府はイギリス・アメリカ合衆国・フランス・オランダの四カ国と協定を結び、居留地の自治組織である「居留地会」が警察を設置することになった。例文帳に追加

But because communication between patrolmen and inhabitants proved difficult due to the multiple languages spoken there, in 1864 the bakufu concluded an arrangement with the four countries of Great Britain, the United States, France, and the Netherlands, under which the autonomous settlement organization called the 'Settlement Party' would establish a police force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから、金融のことについては、私は専門家ではございませんけれども、こういった景気の、リーマン・ブラザーズショック以来、世界の経済は、ある意味で一変しているわけでございまして、そういった中で、本当に、各国各様に問題を抱えておりますが、私は、まさにリーマン・ブラザーズショックというのは、アメリカ型の、まさに金融資本主義、あるいは大変強力に、この30年、特にソ連が崩壊した後、一強の国としての経済、あるいは政治、軍事的に、非常に、アメリカという国家は強かったわけでございますけれども、その中核をなしたのが、いわゆる金融資本というものだというふうに認識しておりまして、アメリカ型の、いわゆる金融を中心とした資本主義は、リーマン・ブラザーズショックを一つの大きな曲がり角として変質をせざるを得なくなったと、そういった事態の、そして、それを政治的に、ご存知のように、バックアップしていたのはアメリカの共和党のブッシュ(前)大統領でございます。そのアメリカですら、オバマ(大統領)さんに代わったわけでございまして、そういった意味で、非常に、世界を見回しても、ギリシャ・ショック、今は、こういったことも新聞紙上を賑わせておりますが、そういった、国際的にも、今、金融行政、あるいは経済情勢、あるいは、そういったことを含めた経済政策は大きな節目にあると。例文帳に追加

While I am not an expert in finance, I am aware that the global economy has drastically changed in some ways since the Lehman Brothers shockwave, and that each country truly has its own problems. Over the past three decades, especially since the collapse of the Soviet Union, the United States has been extremely powerful in economic, political and military terms as the single most dominant country, and my understanding is that so-called financial capital has played a central role. I believe the Lehman Brothers shockwave was a major turning point for American-style finance-oriented capitalism, leaving it no alternative but to undergo transformation. As you are well aware, the financial capital had the political backup of former U.S. Republican President George W. Bush. Nevertheless, even the United States had its President changed to Barack Obama. If you take a look around the world, events like the Greek shock are making newspapers headlines nowadays. In that sense, economic policies including financial regulation and supervision are currently at a major juncture on an international scale.  - 金融庁

→中国・インドなどいわゆる開発途上国の排出量が増加しているのは事実であるが、2007年には世界最大の排出国であるアメリカ合衆国に匹敵すると言われる中国ですら人口一人あたりの排出量は約1/4であることの難しさも内包している(逆にいえば一人あたり排出量の多い国の削減幅が足りないという話にもなる)。例文帳に追加

>It is a fact that the emission amount of developing countries such as China, India and so on is increasing, but in 2007, even in China, which is said to be comparable to the United States of America, the largest emitter in the world, the per capita emission amount is about 1/4 of the United States; this makes things difficult, in other words, the reduction rate of a country whose per capita emission amount is large is not enough.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自らも現場に居合わせたイギリス公使ハリー・パークスは激怒し、折しも兵庫開港を祝って集結していた各国艦船に緊急事態を通達、アメリカ海兵隊、イギリスの警備隊、フランスの水兵が備前藩兵を居留地外に追撃し、生田川の河原で撃ち合いとなった。例文帳に追加

English minister-counselor Harry PARKS, who happened to be at the site himself, got furious, announced the emergency to the foreign warships that were gathered to celebrate the opening of Hyogo port, then the U.S. Marine force, British guards, and French sailors chased the troops of the domain of Bizen out of the settlement and exchanged gunfire at the side of Ikutagawa-River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

話は変わりますが、本日、野村ホールディングスが、アメリカの巨額詐欺事件で逮捕されたバーナード・マドフ氏が運営するヘッジファンドなどに対する投資残高を発表しました。例文帳に追加

I would like to change the subject to Nomura Holdings' announcement today of the balance of its outstanding investments in a hedge fund managed by Mr. Bernard Madoff, who was arrested in a case of enormous fraud in the United States.  - 金融庁

雨天時に、留め具を必要とせずにどんな靴の上からでも重ね履きするだけで手軽に足元が濡れるのを防ぎ、重ね履きしていることが目立たず、滑り止めが付いていて安全で、嵩張らず場所を取らない携帯用カバー型ゴム雨靴を提供する。例文帳に追加

To provide portable cover type rubber rain boots preventing the feet from getting wet readily in rainy weather by just superposedly wearing them on any type of shoes without any fastening devices, being inconspicuously worn superposedly, being safe by having slip stoppers and being non-bulky and space-saving. - 特許庁

従来、建築物の側面に組立式の足場は知られているが、悪天候で雨、雪が降り、強風でも作業が出来、資材の持運びも簡単に出来ることを目的とすることを提供することにある。例文帳に追加

To provide a construction scaffold of assembly type located on the side of a building capable of performing a work even in a bad weather such as rain falling, snow falling, and strong wind and easily transporting the materials thereto. - 特許庁

本発明は、麦芽と副原料とを含む原料を使用する発泡酒の製造方法において、副原料が、大麦の糖化物に含まれるタンパク質をプロテアーゼで分解して得られるアミノ酸濃度が2質量%以上の大麦水飴を含むことを特徴とする。例文帳に追加

In the method for producing a sparkling liquor using malt and an auxiliary material, the auxiliary material comprises barley glucose syrup that is obtained by hydrolyzing a protein in a barley saccharified substance with protease and has ≥2 mass% amino acid concentration. - 特許庁

信号処理部22は、撮像エリアにおいて、撮像エリア面積の3分の2以上のピントが合っていて、かつ、測定信号が供給された場合、絵画信号を制御部16に供給する。例文帳に追加

When two thirds or more of an imaging area is in focus and the measurement signal is supplied, the signal processing part 22 supplies a picture signal to a control part 16. - 特許庁

アドレス比較・バッファ制御部11b1は、第1の命令パケットの命令がスカラストア命令であり、第2の命令パケットの命令がスカラストア命令であって、第1及び第2の命令パケットのアドレスが一致する場合、結合処理部11b3に結合する指示を出力し、結合処理部11b3は、第1及び第2の命令パケットを結合する。例文帳に追加

When an instruction of the first instruction packet is a scalar storage instruction, an instruction of the second instruction packet is a scalar storage instruction and the addresses of the first and second instruction packets match, the address comparison/buffer control part 11b1 outputs the instruction to connect them to a connection processing part 11b3, and the connection processing part 11b3 connects the first and second instruction packets. - 特許庁

大雨や雷といった気象による障害、或いは火災や地震等の災害に迅速に且つ正確にバックアップ保存処理を実施することができる、データバックアップ技術を提供する。例文帳に追加

To provide a data backup method which can rapidly and correctly perform a backup saving processing from any meteorological troubles such as heavy rain and lightning, or disasters such as fires and earthquakes. - 特許庁

ものの捉え方でございますけれども、全世界的に見れば、今回は「100年に一度」ということかもしれませんが、日本の経験から言うのであれば、それは少なくとも今に勝るという言葉が正しいかどうかは別として、今より大きいような困難を克服してきたということはあろうかと思います。その時に、我々はアメリカの制度でございますとか、アメリカの1929年の例、あるいは貯蓄貸付組合・銀行の例とかも参考にしながら、様々な勉強もしながら、セーフティネットの構築、あるいはインフラの整備に取り組んできたところでございます。例文帳に追加

As for the description of the crisis, it may be described as a “once-in-a-century” crisis from the global perspective. However, Japan overcame a greater difficulty than the one we are experiencing now. At that time, we made efforts to establish a safety net and develop infrastructure while studying the case of the crisis of 1929 and the case of the savings and loan crisis in the United States.  - 金融庁

複数のテナントに対して1つの計測器が対応している場合には、各テナントが使用するフロア面積等にもとづいて手作業によって料金配分を行わなくてはならない。例文帳に追加

To provide an energy-rate distribution apparatus by which a rate can be distributed automatically and reasonably even when a measuring instrument which corresponds to every tenant in a one-to-one manner is not installed. - 特許庁

たとえば1866年にはフランス軍がキリスト教徒虐殺事件(丙寅迫害)の報復として朝鮮の江華島を攻撃する丙寅洋擾が発生し、1871年にはアメリカ合衆国もジェネラル・シャーマン号事件(1866年発生)の報復として朝鮮の江華島に攻撃を行っている(辛未洋擾)。例文帳に追加

For instance, in 1866 the French army attacked Ganghwa Island in Korea in retaliation for the slaughter of Christians (known as the Byeong-in persecution), while in 1871, the United States of America attacked Ganghwa Island (an incident known as Shinmiyangyo) in retaliation for the General Sherman incident of 1866.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかも、このように取付作業が良好な構造でありながらも、防水パッキン9の挿入口17が、近接または当接する防水ブッシング7の鍔部12で覆われるため、防水パッキン9の挿入口17から防雨カバー本体10内に水が入りづらくなる。例文帳に追加

Further, while the structure can facilitate the attaching work, an insertion port 17 of a waterproof packing 9 is covered with a flange portion 12 of the waterproof bushing 7 approximating or abutting thereto, and thus, water hardly permeates into the rainproof cover main body 10 through the insertion port 17 of the waterproof packing 9. - 特許庁

次に、配線表面全面を、金属膜5の研磨レート及び絶縁膜2の研磨レートがバリアメタル4の研磨レートの1/3以上1/2以下の範囲内となるように調整して研磨する。例文帳に追加

Furthermore, the entire surface of wiring is polished while the polishing rates of the metallic film 5 and the insulating film 2 are adjusted to within a range of one third or more and one second or less of the polishing rate of the barrier metal 4. - 特許庁

例文

各天気マーク130には、対応する気象状況(晴れ、雨、曇り、雪等)をイメージさせる、スポンサーの商品または営業を表示するマーク(例えば、図形商標、図形標章、ロゴ、イメージキャラクター図案等)を含むイラストが用いられている。例文帳に追加

An illustration is used as each weather mark 130, and the illustration includes a mark (for example, graphic trademarks, graphic ensigns, logos, image character designs) of displaying an article of a sponsor or business, and of imaging the corresponding meteorological situation (fair, rainy, cloudy, snowy or the like). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS