1016万例文収録!

「いけにえとして」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いけにえとしてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いけにえとしての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11383



例文

我が国としては、このイニシアティブの着実な実施が貧困削減に効果的につながっていくことを期待しており、中南米4カ国に対し債権国中最大規模の2国間債権の削減を行うことに加え、IDBのHIPC財源として域外国中最大規模の貢献を行うこととしております。例文帳に追加

Japan believes that an effective implementation of this initiative will lead to substantial poverty reduction. Under the enhanced HIPC Initiative, Japan will undertake the largest bilateral debt reductions for the HIPCs in the Latin American and Caribbean region. In addition, Japan is one of the largest contributors to the HIPC financing for the IDB among the non-regional members.  - 財務省

以後は平家の護持僧として平氏政権と延暦寺の調整を担うが、平家都落ちには同行せず、延暦寺にとどまった。例文帳に追加

As the gojiso (personal monk) of the Taira clan, he participated in the Taira clan government and the administration of Enryaku-ji Temple but stayed behind at Enryaku-ji Temple when the Taira clan left the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀によると、6世紀前期にいた継体天皇の長子の勾大兄(まがりのおおえ、安閑天皇)が大兄として初めて現れている。例文帳に追加

The first Oe appeared in 'Nihon shoki' was the eldest son of Emperor Keitai, Magari no Oe (later, Emperor Ankan), who was active during the first half of the 6th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことから、ドイツの貿易は、一国の貿易として見ると値が高いが、「経済圏」の一地域として扱い、「経済圏」外との貿易を見た場合は、我が国、米国、EU27 と変わらない程度の規模であることが分かる。例文帳に追加

This shows while German trade value is great regarding Germany as an economy, it is almost the same level as Japan, the U.S. and EU27, treating the country as an area within aneconomic zone” and focusing only on trade with outside the “economic zone.” - 経済産業省

例文

基礎B上に備えつけ用いられる土台材Aであって、この土台材Aが型枠成形して得られる繊維補強セメント製の土台材Aとしてある。例文帳に追加

The sill member A, mounted for use on a foundation B and made of fiber reinforced concrete, can be obtained by form molding. - 特許庁


例文

そしてこの例では、原稿幅検知センサはA系列としてA0、A1、A2、A3、A4の5種類、B系列としてB1、B2、B3の3種類の信号を入力し、エンコードして3ビットの信号(A,B,C)55としてCPU50のポートに入力する。例文帳に追加

In this example, an original document width detection sensor receives five types of signals being A0, A1, A2, A3 and A4 as an A sequence and three types of signals being B1, B2 and B3 as a B sequence and encodes the signals to input them as a three-bit signal (A, B and C) 55 to a port of the CPU 50. - 特許庁

応永年間(15世紀初頭)の再建で、現存する禅寺の三門としては日本最古のものである。例文帳に追加

It was rebuilt at the beginning of the 15th century and is the oldest surviving Zen Buddhist temple Sammon Gate in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊通は太政大臣として二条を補佐し、政道の意見書『大槐秘抄』を著した。例文帳に追加

Koremichi supported Emperor Nijo as a grand minister, and he published "Tai kai Hi Sho," a political statement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5年前,池田さんは日本人女性として初めて国際体操殿堂入りを果たした。例文帳に追加

Five years ago, Ikeda became the first Japanese woman to enter the International Gymnastics Hall of Fame.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

また、正極12は、導電剤として麟片状黒鉛と無定形炭素とを含む。例文帳に追加

The positive electrode 12 contains scaly graphite and amorphous carbon as conducting agent. - 特許庁

例文

界面活性有機化合物を乳化剤として用いた水系エマルションの調製方法例文帳に追加

METHOD OF PREPARING AQUEOUS EMULSION BY USING SURFACE-ACTIVE ORGANIC COMPOUND AS EMULSIFIER - 特許庁

得られた再水和アルミナ成形体を粉砕し、ベーマイト型水酸化アルミニウム核として再使用する。例文帳に追加

The resultant rehydrated alumina is pulverized and recycled as the boehmite type aluminum hydroxide nucleus. - 特許庁

そして、2値化レベル以上又は以下のエリアを不定形マスクとして登録する。例文帳に追加

Then, an area equal to or above or below the binarization level is registered as the undefined mask. - 特許庁

駆動源としてリニアモータを用いていても高推力が得られる射出成形機を提供する。例文帳に追加

To provide an injection molding machine capable of obtaining high impellent force even if a linear motor is used as a drive source. - 特許庁

発光部1aは内径φが6.5mmで、φ/(WL×10^-2+3.2)を1.4としている。例文帳に追加

The light-emitting part 1a is of an inner diameter ϕ of 6.5 mm, ϕ/(WL×10-2+3.2) set at 1.4. - 特許庁

リチウム二次電池用非水系電解液として、ヒドロキシスルトン化合物を含有する。例文帳に追加

As for the non-aqueous electrolytic solution for the lithium secondary battery, a hydroxysultone compound is contained. - 特許庁

そして、バッグフィルム6内を真空状態として樹脂を注入し、成形体を得る。例文帳に追加

The inside of the bag film 6 is evacuated and the resin is injected to obtain the molded body. - 特許庁

検出信号Sbkが入力されていた場合、検出信号Pbkとして親機へ送信する。例文帳に追加

When the detection signal Sbk is inputted, it is transmitted as a detection signal Pbk to the parent device. - 特許庁

映像入力部101を介して被計測物体のカメラ画像を姿勢計測画像として取り込む。例文帳に追加

The camera image of the object to be measured is fetched as an attitude measurement image with a video input part 101. - 特許庁

こうした英国からの資金流入の背景として、オイルマネーの存在が指摘されている。例文帳に追加

Oil money is considered to form a major chunk of this capital inflow from the U.K. - 経済産業省

例えば生成元連語が”salt shaker”であり、その訳が”塩入れ”となっている場合に、”salt” との類似度が閾値以上である語として”spice” がシソーラスから抽出されて、新規連語として ”spice shaker” が得られる。例文帳に追加

For example, when a generated original collocation is "salt shaker", and its translation is "salt shaker (Shio-ire)", "spice" is extracted from the thesaurus as a word having a similarity with "salt" of a threshold or more, and "spice shaker" is obtained as a new collocation. - 特許庁

電車の中で目の前におっぱいが見えても触ってはいけません。触ると痴漢として通報され,逮捕されるからです。例文帳に追加

Even if you see boobs in front of you on the train, don't touch them. You'll get called a molester and arrested. - Tatoeba例文

ある実施形態において、これらの化合物は、SYK、JAK−3、またはGSK−3のプロテインキナーゼのインヒビターとして有効である。例文帳に追加

In an embodiment, these compounds are useful as an inhibitor of a protein kinase of SYK, JAK-3 or GSK-3. - 特許庁

求めるすべての者には与えなさい。そして,あなたの持ち物を取り去る者からは,返してもらおうとしていけない。例文帳に追加

Give to everyone who asks you, and dont ask him who takes away your goods to give them back again.  - 電網聖書『ルカによる福音書 6:30』

また、判定手段の判定結果に従って原稿の読取動作を自動的に切り替える切替手段としてのCPU251を備える。例文帳に追加

It is also provided with a CPU 251 as a switching means for automatically switching the reading operation of an original document in accordance with a result of decision by the deciding means. - 特許庁

非水系電解液はプロピレンカーボネートに電解質塩Q^+ A^- として(CH_3)_3(C_2H_5)NBF_4を0.5〜2.0モル/リットルの範囲の濃度で溶解する。例文帳に追加

The nonaqueous electrolytic solution is obtained by dissolving. - 特許庁

検索結果を表示する際、検索エンジンから検索結果として前記検索データが取得された場合に、検索結果として、検索データに関連付けられたアノテーションデータを付与した文書を検索結果として表示する。例文帳に追加

When the retrieval data are acquired from the retrieval engine as a retrieval result when displaying the retrieval result, the information processor displays a document with the annotation data associated with the retrieval data, as the retrieval result. - 特許庁

として漬物用として使用される野菜の定寸切断装置に関するもので、野菜の供給・切断を完全にし、作業後の清掃を容易として衛生上の問題を解決する。例文帳に追加

To provide a size cutting device for vegetables to be used for making pickles in which the vegetables can be completely supplied and cut, and in which cleaning after work is facilitated to solve the problem of sanitation. - 特許庁

この化粧品として具体的には、化粧クリーム、乳液類、美容液類、化粧水類、化粧ファンデーション類及び口紅類が挙げられる。例文帳に追加

Concretely, cosmetic creams, milky lotions, liquid cosmetics, skin lotions, cosmetic foundations and lipsticks are cited as the cosmetics. - 特許庁

断面が異形のFRP製中空部材を、内圧成形法で容易に、且つ均質な成形体として得る方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide a method of easily obtaining a hollow member made of FRP profile in its cross section as a homogeneous molded product by an internal pressure molding method. - 特許庁

そして、色数が多く判別された場合には、その領域を前景領域から背景領域に切り替え、背景領域として圧縮処理を行う。例文帳に追加

When the number of colors is discriminated to be large, the region is switched from the foreground region to a background region and compressed as a background region. - 特許庁

開放成形型10には微細パターンに対応する成形溝10aが例えば凹字状断面でストライプ状のパターンとして形成されている。例文帳に追加

A shaping channel 10a corresponding to the micro-pattern is formed, for example, as a stripe pattern having a recessed section on an open shaping die 10. - 特許庁

さらにそのAl合金板を用いた高温高速成形方法として、20℃/min以上で450〜550℃に加熱し、成形後、20℃/min以上で冷却する。例文帳に追加

In the high temperature high speed forming method using the Al alloy sheet, the sheet is heated to 450 to 550°C at a rate of20°C/min, formed and then cooled at a rate of20°C/min. - 特許庁

そして10月23日、岩倉は閣議決定の意見書とは別に「私的意見」として西郷派遣延期の意見書を提出。例文帳に追加

And on the October 23, IWAKURA submitted his written opinion that ask for postponement of dispatch SAIGIO as his "informal opinion" besides the written opinion of the cabinet approval.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、株主に対して、また債券を購入されている方に対して、経営側として、もしくはその経営に深く関与される者として説明責任を果たしていくということは、私は当然の責任としてありうべきことだと考えております。例文帳に追加

I think that it may be quite natural (for the Treasury Department) to fulfill the responsibility to provide explanations as a manager or a party involved deeply in the management of the GSEs to parties who hold GSE bonds.  - 金融庁

触媒として、固体酸を活性成分として含む成形体であって、該成形体の全重量に対してNa含有量が0.06重量%以下の成形体を用いる。例文帳に追加

This catalyst as the formed body containing the solid acid as the active ingredient is provided by using the solid acid containing ≤0.06 wt.% Na content based on the total weight of the formed body. - 特許庁

本発明に係る低電圧駆動用のイットリウムシリケート系蛍光体はイットリウムシリケート系蛍光体(例えば、Y_2SiO_5:Tb蛍光体)に活性剤としてEu、Ce、Tbを添加し、融剤として燐を添加し、増感剤としてZnを添加して輝度を向上させる。例文帳に追加

The brightness of the yttrium silicate fluorescent substance for low voltage drive is improved by adding Eu, Ce and Tb as an activator, phosphorus as a flux and Zn as a sensitizer to a yttrium silicate fluorescent substance (e.g. Y2SiO5: Tb). - 特許庁

抵抗性経路として働く追加の回路素子64A、64Bをラッチノード66A、66Bとビット線62A、62Bとの間に加える。例文帳に追加

Additional circuit elements 64A, 64B being operated as a resistive path are added between latch nodes 66A, 66B and bit lines 62A, 62B. - 特許庁

直方体形状の誘電体基体1の表面11と対向する裏面16に接地電極5が設けられ、表面11を主体として、第1放射電極2が、主として第1周波数帯f_1用として設けられている。例文帳に追加

A ground electrode 5 is provided on a rear surface 16 of a parallelopiped dielectric substrate 1 facing its front surface 11, and a first radiation electrode 2 is provided mainly for a first frequency band f_1 with the front surface 11 as a main body. - 特許庁

ネジ24は、回路基板22を管体21に締結するネジ24としての機能と、回路基板22に電気的に接続されて液体検知センサの電極としての機能とを有する。例文帳に追加

The screw 24 has functions as the screw 24 fastening the circuit board 22 to the tube 21 and a function as the electrode of the liquid detection sensor, being electrically connected to the circuit board 22. - 特許庁

この水溶液13は長期にわたる保存に耐え、また、それ自身が水系コート液として薄膜合成に適用できる。例文帳に追加

The water solution 13 withstands preservation over a long period, and further, the water solution 13, itself can be applied to thin film synthesis as a water base coat liquid. - 特許庁

エンジンやコンプレッサに吸排気弁として使用されるポペット弁を、従来の鍛造品に代えてプレス成形によって得んとするものである。例文帳に追加

To manufacture a poppet valve applied to an engine and a compresser as a suction and a discharge valve by press-forming instead of a usual forged part. - 特許庁

として、XDrawImageStringによって描画される背景色の長方形を考える。 背景の長方形の左上隅をピクセル座標 (x, y) としたい場合には、テキスト関数へは (x, y + ascent) をベースライン原点の座標として渡す。例文帳に追加

For example, consider the background rectangle drawn by XDrawImageString.If you want the upper-left corner of the background rectangle to be at pixel coordinate (x,y), pass the (x,y + ascent) as the baseline origin coordinates to the text functions. - XFree86

「意図的に評判を得ようとして作業はしないかもしれないけれど、でも評判というのは仕事をちゃんとしていれば、本当に利益をもたらす真の見返りなんだよ」。例文帳に追加

``You may not work to get reputation, but the reputation is a real payment with consequences if you do the job well.''  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

”spice sheker” の全体訳としては、 ”spice”を機械翻訳システムで処理して得られる「スパイス」と”salt shaker”において”shaker” に対応する「入れ」とを結合した「スパイス入れ」を与える。例文帳に追加

As the entire translation of "spice shaker", "spice shaker" obtained by connecting "spice (Supaisu)" obtained by processing "spice" by a mechanical translation system with "shaker (ire)" corresponding to "shaker" is given. - 特許庁

日本のEPA では、日メキシコEPA、日フィリピンEPA は、一般的な最恵国待遇を付与し合うとしており、別途、最恵国待遇を与えられない分野については、例外として付属書(MFN留保表)に記載するものとなっている。例文帳に追加

With respect to EPAs entered into by Japan, the Japan-Mexico EPA and Japan-Philippines EPA effectively provide that the contracting partiescountries shall mutually accord to each other general MFN treatment, and shall separately enumerate in the annex (MFN Schedule of Reservations)as exceptions those sectors in respect of which MFN treatment is not accorded. - 経済産業省

一 売買契約又は役務提供契約で、その申込みをした者が営業のために若しくは営業として締結するもの又は購入者若しくは役務の提供を受ける者が営業のために若しくは営業として締結するものに係る販売又は役務の提供例文帳に追加

(i) sales or offer of services pertaining to a sales contract or a Service Contract concluded by a person who made an application for it, the purchaser, or the service recipient for the purpose of business or as business;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

単に外見のみならず人物の内面を描こうとしている様子がうかがえ、中国南宋画の影響を受けたものと考えられている。例文帳に追加

The artists seem to try to draw not only the appearance, but also the inner side of the figures; it is supposed that they were influenced by Southern Sung Chinese painting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

収益低下の背景としては、我が国企業が新興国における事業の強みとしては高機能・高品質化、弱みとしては低価格化であると認識しているにもかかわらず(第3-1-2-13 図)、新興国市場開拓に向けた製品開発について、金融危機前から現在まで、機能・品質を保ちつつ、低価格化を実現しようとしていたことが一因として考えられる。例文帳に追加

In the background of income reduction, even though the Japanese company recognize that advantage of the business in the emerging countries is high-performance and high quality, but the weak point is the price reduction (Figure3-1-2-13), one of the reasons is that Japanese companies have continued to realize the price reduction while maintaining functionality and good quality of the products about development of products for the market development in emerging countries, from the time extending before the financial crisis until the present time. - 経済産業省

例文

今日、西芳寺庭園としてよく知られるのは苔の庭で、木立の中にある黄金池と呼ぶ池を中心とした回遊式庭園である。例文帳に追加

Today Saiho-ji Temple Garden is best known for its moss garden centered around the Ogon-chi (Golden Pond), which is nestled in a grove of trees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS