1016万例文収録!

「うきょうづか」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うきょうづかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うきょうづかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 591



例文

(宝塚駅・北新地駅・京橋駅(大阪府)方面~)松井山手駅・大住駅・京田辺駅・同志社前駅・JR三山木駅(~木津駅(京都府)方面)例文帳に追加

(to Takarazuka St. - Kitashinchi St. - Kyoubashi St. (Osaka)) Matsui Yamate St. - Osumi St. - Kyoutanabe St. - Doshisha-mae St. - JR Miyamaki St. (to Kizu St. (Kyoto))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、衝突回避不可能状態には、作動環境検出手段により検出された作動環境に基づかずに、電動モータ110への電流供給量を所定の電流値より大きくなるように制御する。例文帳に追加

The electric motor 110 controls the current quantity supplied to the electric motor 110 to be larger than the predetermined current value without depending on the operational environment detected by the operational environment detection means in a situation in which the crash cannot be avoided. - 特許庁

車両の組み立てに関する気遣い作業の改善情報を設計部門と製造部門との間で共用して、簡単に閲覧等の利用を図ることができる気遣い作業の改善情報共有システムを提供する。例文帳に追加

To provide an improvement information sharing system for expertise work and special work for easily achieving the use of browsing or the like by sharing improvement information for the expertise work and special work about the assembly of a vehicle between a design department and a manufacturing department. - 特許庁

下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。例文帳に追加

I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. - Tatoeba例文

例文

下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。例文帳に追加

I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.  - Tanaka Corpus


例文

このようにして、本発明によるクロスモーダル学習装置10は、教師データに基づかず自己教師的にパラメータ最適化を行うので、環境の変化に対して柔軟に適合する。例文帳に追加

Since the invented cross modal learning device 10 optimizes parameters like self-teacher without using teacher data, the device is flexibly fitted into environmental changes. - 特許庁

五世篠塚梅扇は平成4年京都市芸術功労賞を受賞。例文帳に追加

Baisen SHINOZUKA (the fifth) was awarded Kyoto-shi geijutsu koro sho (the Award for Distinguished Service to Art by Kyoto City) in 1992.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1931年に京都府立朱雀高等学校を中退し、宝塚少女歌劇団に入団。例文帳に追加

In 1931, she dropped out of Kyoto Prefectural Suzaku Senior High School and joined Takarazuka Shojo Kagekidan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月27日,ミュージカル上演の総動員数が東京宝塚劇場で500万人に達した。例文帳に追加

The total number of persons who have attended a performance of the musical reached five million at the Tokyo Takarazuka Theater on June 27. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

昼間は京都~城陽間は15分間隔で運転されるが、城陽~木津間は30分間隔となる。例文帳に追加

The train runs every 15 minutes during the day between Kyoto Station and Joyo Station, and every 30 minutes between Joyo Station and Kizu Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

安藤選手と小塚選手は中京大の学生で,浅田選手は同大学の付属高校の学生だ。例文帳に追加

Ando and Kozuka are Chukyo University students and Asada is a student at a high school affiliated with the university.  - 浜島書店 Catch a Wave

銀遣いである商業の中心地にあって京都銀座の出見世(でみせ)としての機能を果たした。例文帳に追加

Located in the center of commerce where silver coins were used, the ginza served as an outlet for Kyoto-ginza  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井ノ奥公園(いのおくこうえん)は、京都府福知山市三和町千束にある都市公園。例文帳に追加

Inooku-koen is a city park located in Senzoku in Miwa-cho, Fukuchiyama City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「京舞」と呼ばれる分野には、井上流のほかに江戸時代から続く篠塚流がある。例文帳に追加

The Inoue and Shinozuka schools, that have enjoyed a long history since the Edo period, fall into the category of 'Kyomai' (Kyo dance).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年1月23日までに京都本線、宝塚本線、神戸本線の一部などで運転再開。例文帳に追加

By January 23 of the same year, the Kyoto Line, Takarazuka Line and a part of the Kobe Line restarted their operations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片町線(宝塚・北新地・京橋方面-)下狛駅-祝園駅(-木津方面)例文帳に追加

Katamachi Line: (from/to Takarazuka Station, Kitashinchi Station and Kyobashi Station) - Shimokoma Station - Hosono Station - (from/to Kizu Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

椿井大塚山古墳(京都府木津川市、前期前方後円墳、前方部撥型)例文帳に追加

Tsubaiotsukayama-kofun Tumulus (Kizugawa City, Kyoto Prefecture, a large keyhole-shaped tomb mound in the early period, a plectrum form in the front part)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧樺太庁博物館(現・サハリン州郷土博物館)(貝塚良雄、1937年)例文帳に追加

Former Karafuto-cho (Karafuto Government Office) Museum (present day Sakhalin Provincial Museum) (Yoshio KAIZUKA in 1937)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石井議員は金融スキャンダルを暴(あば)き,むだ遣いの多い公共事業と闘っていたことで知られていた。例文帳に追加

Ishii was known for exposing financial scandals and fighting wasteful public works projects.  - 浜島書店 Catch a Wave

共和党員にとって,ビッグバードは政府支出の無駄遣いの象徴となった。例文帳に追加

To Republicans, Big Bird became a symbol of wasteful government spending.  - 浜島書店 Catch a Wave

キーボードにおけるタイプの教習に使用し、指使いを正確に習熟するものである。例文帳に追加

To avoid errors in fingering when performing keyboard input and to enable to master touch typing. - 特許庁

紙の無駄使いを解消することができ、ユーザの使い勝手の良い画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus capable of solving waste of paper and with ease of use for a user. - 特許庁

門松は冥土の旅の一里塚めでたくもありめでたくもなし(狂雲集)例文帳に追加

The New Year's decorative pine trees are a milestone on the journey toward death; they are both happy and unhappy. (Kyouunshuu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乙訓郡羽束師村は、昭和25年(1950年)京都市に編入され、伏見区の一部となった。例文帳に追加

Hatsukashi village, Otokuni County was integrated into Kyoto City and became a part of Fushimi Ward in 1950.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出土した三角縁神獣鏡が椿井大塚山古墳のものと同氾関係にあると見られる。例文帳に追加

A triangular-rimmed mirror excavated in the tumulus seems to be in an isomorphic relationship with the one from the Tsubai Otsukayama-kofun Tumulus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手塚さんは,引退した選手たちにコンピュータ研修のプログラムを提供することを計画中だ。例文帳に追加

Tezuka plans to offer computer training programs to retired players.  - 浜島書店 Catch a Wave

金胎寺(こんたいじ)は、京都府相楽郡和束町原山にある真言宗醍醐派の寺院。例文帳に追加

Kontai-ji Temple, located at Harayama, Wazuka-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture, is part of the Daigo school of the Shingon sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「戎松日曜会」「宝塚落語会」「落語新人会」などの若手勉強会への参加した。例文帳に追加

They took part in workshops for young rakugo storytellers such as 'Ebisubashi Sunday School,' 'Takarazuka Rakugo Workshop,' and 'Rakugo Rookies.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延岡隊は京塚を守って健闘したが、弾薬が尽きたので後線に退いた。例文帳に追加

The Nobeoka-tai troop fought bravely, keeping Kyozuka, but retreated to the rearguard because they run out of ammunition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経塚古墳:山梨県笛吹市(旧一宮町)・1994年発見・7世紀前半例文帳に追加

Kyozuka-kofun Tumulus: Fuefuki City (former Ichinomiya-cho), Yamanashi Prefecture; discovered in 1994; the first half of the seventh century  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,矢野が母親と東京に引っ越さなければならなくなったため,2人の幸せは長く続かない。例文帳に追加

However, their happiness does not last long because Yano has to move to Tokyo with his mother.  - 浜島書店 Catch a Wave

だが、二人は実の兄弟であり目指す仇が同じ大学之助とは気付かない。例文帳に追加

But they do not realize that they are real brothers and have the same enemy Daigakunosuke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また第二次大戦時においては、戦況の悪化の中でも疎開を拒む母を気遣った。例文帳に追加

Additionally, during the World War II, the Emperor Showa worried about his mother (the Empress Teimei) who refused to evacuate from the Tokyo area when the war condition worsened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片町線:木津駅-西木津駅-(京橋駅(大阪府)・北新地駅・宝塚駅方面)例文帳に追加

Katamachi Line: Kizu Station - Nishikizu Station - (the area of Kyobashi Station (Osaka Prefecture) - Kitashinchi Station - Takarazuka Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

椿井大塚山古墳(つばいおおつかやまこふん)は、京都府木津川市山城町に所在する古墳。例文帳に追加

Tsubaiotsukayama-kofun is a tumulus located in Yamashiro Town of Kizugawa City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、弥勒の再生に備えて経典を埋納して保存しようという人びとの思いはやがて経塚の築造という行為を生むにいたった。例文帳に追加

The people's wish to bury Buddhist scriptures in preparation for the rebirth of Miroko later caused the act to construct Kyozuka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世の経塚造営は/農業生産の増加や貨幣経済の浸透を前提とした宗教行為の流行を背景に成立し、例文帳に追加

In pre-modern ages, kyozuka were built as a part of religious activity, which had become popular as agricultural output increased and the money economy took root in society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

極めて短い大当たり遊技の実施を遊技者に気付かれないように実施し、遊技者の遊技に対する興趣を高める遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine which can enhance interests of players in games by implementing the extremely short jackpot game without the knowledge of the players. - 特許庁

それでも鎌倉には「尚逐日可有合戦之由」と、再び合戦が起こるという風聞が飛び交う緊張した状況が続き、定例の評定は事実上流会となり、京の公家には「関東しづかならず」と書かれる。例文帳に追加

Even with the efforts, the rumor that a war might occur again any time, for example, the saying that "A war may occur any day," was circulated in Kamakura, with a tense situation remaining and with regular council meetings not being held virtually, and kuge (court nobles) in Kyoto wrote that "Kanto was not quiet."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザが報知動作を気づきにくい環境下にあっても報知動作を気づかせやすくし、利便性の向上が図られた情報処理端末、その情報処理端末の報知方法、およびそのプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an information processing terminal which is improved in convenience by letting a user easily notice notifying operation even if the user is in an environment wherein it is hard to notice the notifying operation, a notification method of the information processing terminal, and a program thereof. - 特許庁

東京都北区_(東京都)滝野川の寿徳寺境外墓地、札幌市清田区里塚霊園(一期三号762番)北海道小樽市中央墓地他。例文帳に追加

Jutoku-ji Temple in Takinogawa, Kita Ward in Tokyo, Satozuka cemetery (1-ki, 3-go, No.762) in Kiyota Ward, Sapporo City, Hokkaido and the central graveyard in Otaru City, Hokkaido, and other places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

様々な形状の図柄を配置した画像に対して、頑強に多くの情報データを人に気づかれないように埋め込む、ならびに取り出す方法ならびに装置や画像処理システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a method and device for robustly embedding or taking out many pieces of information data into or from an image having patterns of various shapes laid out therein, without people's awareness, and also to provide an image processing system. - 特許庁

配送ルートが信用できない環境でしか製品を顧客に届けられないような状況であっても、顧客が気づかないで不正な製品を使用して問題が発生するというような事態を防ぐことを目的とする。例文帳に追加

To prevent a situation to cause a problem by using an unjustified product without a customer's notice even under such a situation that the product is delivered to the customer only under the circumstance that a delivery route is not credible. - 特許庁

また、環境騒音に報知音が例えマスキングされるような状況であっても、「断続する高周波報知音」を認知することができ、車両の存在を気づかせることができる。例文帳に追加

Even if notification sound is masked by environmental sound, the "intermittent high frequency notification sound" can be recognized, and the presence of the vehicle can be noticed. - 特許庁

好ましくは、車両が定常状態及び非定常状態の運転状況を切り替えるとき、音響改良コントローラ30は、ANR及びESEコントローラ26、28を人が気づかない速度で作動及び停止させる。例文帳に追加

Preferably, when the vehicle changes the steady-state and non-steady-state driving conditions, the sound improving controller 30 operates and stops the ANR and ESE controllers 26, 28 at a speed which a person does not notice. - 特許庁

上記「京小紋」の影響を受けて石川県で作られ始めたのが「加賀小紋」であり、色使いに加賀友禅の技法が取り入れられている。例文帳に追加

Being influenced by 'Kyo-Komon,' mentioned above, 'Kaga-komon' started to be manufactured in Ishikawa Prefecture by using the technique of Kaga Yuzen for coloring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

空打ち防止が効いていることに気づかせ、起動レバー下端部を無理に被打込材に押し付け、被打込材を凹ませ、仕上がりを損ねるのを防止すると共に落下強度が強い空打ち防止装置を提供する。例文帳に追加

To provide a dry nailing preventing device of strong dropping strength, capable of allowing a person to being aware of a state that the dry nailing is prevented, whereby the impairing of the finishing caused by the recessing of a nailed material by forcible pressing of a starting lever to the nailed material; can be prevented. - 特許庁

奈良交通バスが西日本旅客鉄道関西本線木津駅(京都府)・加茂駅(京都府)と和束町とを結んでいる。例文帳に追加

Nara Kotsu Bus Lines Co., Ltd. operates bus services that connect Kizu Station (Kyoto Prefecture) and Kamo Station (Kyoto Prefecture) on the Kansai Main Line operated by the West Japan Railway Company (JR West), and Wazuka-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本体部分の色使いの変更によって意匠的印象に大きな影響を与えられるととともに、その色使いの変更が行い易いコーヒー製造装置を提供する。例文帳に追加

To provide a coffee maker where the impression in terms of design is largely influenced by changing use of color in a body part and also the use of color is easily changed. - 特許庁

例文

運転手に車両の速度の上げ過ぎに気をつけるべきことを気づかせることができ、楽曲再生に起因して車両の速度が上がり過ぎるのを防止することができる車載用音響装置を提供する。例文帳に追加

To provide an on-vehicle acoustic apparatus enabling a driver to notice that the vehicle speed is too high and capable of preventing the vehicle speed from getting too high due to playback of music. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS