1016万例文収録!

「うきょうづか」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うきょうづかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うきょうづかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 591



例文

アプリケーションサーバでの呼処理能力の低下を招くことなく、信号網でのアドレスリソースの無駄遣いをなくし、チェンジオーバ/バック制御が可能なシグナリングゲートウェイシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a signaling gateway system which enables elimination of waste of address resources and control of a change over/back in signal networks without decreasing a call processing capability in an application server. - 特許庁

折り畳み式まな板の折り畳みを表面同志の折り畳みと裏面同志の折り畳みの両面で折り畳みの出来るヒンジ部を具備した両面使いの折り畳み式まな板を提供する事。例文帳に追加

To provide a double-sided folded chopping board including a hinge portion that can fold the folded chopping board both on the mutual front face side and on the mutual rear face side. - 特許庁

施設の利用客等に、特定の車(例えば自分の車)に関するアナウンスがなされていることを容易に気付かせることができる受信装置を提供する。例文帳に追加

To provide a receiving apparatus that allows a customer or the like of a facility to easily notice announcement about a specific car (e.g., the car of the customer). - 特許庁

営業時間外やドアーを頻繁に開閉しない時間帯におけるドアーとその周辺からの冷熱の漏洩を少なくし、引いては電力の無駄遣いを抑える機能を備えた冷蔵庫を提供する。例文帳に追加

To provide a refrigerator having a function for reducing leakage of cold heat from a door and the periphery thereof in the non-business time or in a time band when the door is not opened/closed frequently and thereby suppressing waste of power. - 特許庁

例文

他人に迷惑にならないように着メロが鳴らないマナーモードにし、ポケットや鞄に入れていて着信に気付かないことを防止する携帯電話機の振動式着信報知器を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a vibration type ringer notice unit for a mobile phone that is set to a manner mode where no ringer melody rings to avoid troubling other people and can prevent a carrier from being unnoticed of the arrival of an incoming call when the phone is put into a pocket or a bag. - 特許庁


例文

不正対策を施しても不正対策と気付かれにくいとともに、正規基板か不正基板かの確認作業を容易に行うことができる回路基板を備えた遊技台を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine having a circuit board which prevents given countermeasures against fraudulence from being recognized as the countermeasures against the fraudulence, and also facilitates a work to confirm whether it is a normal board or a fraudulent board. - 特許庁

予め決められた第1の不正があった場合、遊技店側が不利益にならず、且つ、遊技者に気付かせない不正対策を行う遊技機を提供すること。例文帳に追加

To provide a game machine which prevents disadvantage of a game hall side and takes a measure against fraudulence without being noticed by a player when there is predetermined first fraudulence. - 特許庁

サーバのアプリケーションが常に待機していなければならないという資源の無駄遣いや非効率な動作をなくすことが可能なサーバアクセスシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a server access system capable of eliminating the waste of resources that the application of a server has to stand by at all times and inefficient operations. - 特許庁

簡単な構成によって確実な止水を可能とするとともに、装置全体を小型化し、かつ、水資源の無駄遣いをなくす自動止水装置を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic water-stopping device which enables sure water stoppage with a simple configuration, is reduced in size as a whole, and prevents waste of water resources. - 特許庁

例文

『源氏物語大成』では、基本的な校合方針として「簡明を旨とする」という方針が示されており、漢字と仮名(文字)の使い分け、変体仮名、異体字、仮名遣いなど意味に影響を与えないと考えられた校異は多くの場合省略されている。例文帳に追加

A fundamental policy of collating "Genji monogatari taisei" was 'aiming at brevity,' so the differences which seem not to have affected the meanings such as the proper use of distinguishing between kanji (Chinese characters) and kana (the Japanese syllabary), hentaigana (anomalous Japanese cursive syllabary), itaiji (variant character), kana orthography, and so on, were mostly omitted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1953年(昭和28年)、京都府山城町(京都府)(現・木津川市)の椿井大塚山古墳から神獣鏡が出土すると、小林行雄は同型の鏡が日本各地の古墳から出土している事実に着目し、邪馬台国が大和に所在し、のちのヤマト王権が卑弥呼に下賜された神獣鏡を各地の豪族に与えたとする古代政権成立過程を提唱した。例文帳に追加

When Shinjukyo (the mirror engraved divine beasts) was discovered in the Tsubaiotsukayama-kofun Tumulus in Yamashiro-cho, Kyoto Prefecture (Kyoto Prefecture) (currently, Kizugawa City) in 1953, Yukio KOBAYASHI focused on the fact that the same form of mirrors were discovered in the various places in Japan and advocated Yamatai-Koku kingdom located in Yamato and the process of the establishment of an ancient government that Shinjukyo granted to Himiko by later Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) were given to Gozoku (local ruling family) in the various places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元京阪神緩行線(JR京都線・JR神戸線)・JR宝塚線用で、森ノ宮電車区所属車(オレンジバーミリオン)と奈良電車区所属車(ウグイス)がある。例文帳に追加

This series were used on the former Keihanshin Local Train Line (JR Kyoto Line and JR Kobe Line) and the JR Takarazuka Line, with some affiliated with the Morinomiya Train Depot (orange vermillion in color) and other affiliated with the Nara Train Depot (greenish-brown).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを受けて、同年10月25日、日本考古学協会は「特別史跡高松塚古墳の保全・保護を求める声明」を出し、史跡は現地で保存されるべきであると主張した。例文帳に追加

On October 25 in the same year, Japanese Archaeological Association supported this view and issued "a statement to call for the conservation and protection of Takamatsuzuka tumulus as a special historic site" with a claim that the historic site be preserved at the site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

HMTの経年劣化並びに燃料の無駄使いを抑制し得て、しかも、クラッチ電子制御機構を用いることなく発進時斜板傾斜角度制御を行うことができる無段変速機を提供する。例文帳に追加

To provide a continuously variable transmission capable of suppressing deterioration with age in HMT and a waste of fuel and performing starting time swash plate inclination angle control without using a clutch electronic control mechanism. - 特許庁

その結果、待合室WRに拘束される待ち時間が長くなり疲れが徐々に増した来訪者Mをより重点的な対象として、コンテンツを提供することができる。例文帳に追加

As a result, content is provided, especially to the visitor M who is confined to the waiting room WR for a longer time and tired. - 特許庁

手軽に持ち運びや設置ができて、机無しで常に適切な照明下で目疲れを少なくして読書や手作業ができる、出し入れ式テーブルおよび出し入れ式照明具を備えた読書用椅子を提供するものである。例文帳に追加

To provide an easily carriable and installable reading chair having a pullout table and a pullout light for performing reading and manual work, reducing the fatigue of eyes under always proper illumination even without a desk. - 特許庁

ユーザが頭の位置を動かしても、周囲に気付かれずに楽曲や音声等をシングル及びマルチチャンネルで聴くことができるオーディオ装置を提供する。例文帳に追加

To provide an audio device with which a user can listen a musical piece, a voice or the like by single or multi-channels without a notice by the circumference even when the user moves the head. - 特許庁

通話相手に気付かれることなく第三者の音声を受け取ることで、通話相手に適切な対応をすることができる電話機およびシステムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a telephone set and a system allowing a user to receive the voice of a third person without being noticed by a call partner and to properly accommodate the call partner. - 特許庁

コンピュータウィルスに感染したことに気付かずにPOS端末が放置される可能性を減少させることができる、電子機器、およびプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide electronic equipment and a program, for reducing such possibility that a POS terminal is left behind unnoticed its being contaminated with computer virus. - 特許庁

乗客が踏段の上に、履物を所定の領域からはみ出して乗ったときにそのはみ出しを乗客に的確に気付かせて安全性を高めることができるエスカレータを提供する。例文帳に追加

To provide an escalator capable of improving safety by accurately making a passenger notice that his or her shoe protrudes past a prescribed region when the passenger rides on a step. - 特許庁

高い減衰効果によって振動が続かなくすることができ、従来の免震ゴムに比べてより高い制振性能を達成することができる免震ゴムを提供する。例文帳に追加

To provide a base isolating rubber capable of impeding the continuation of vibration with a high damping effect to attain higher vibration control performance compared to a conventional base isolating rubber. - 特許庁

紡績糸使いの高密度織物の有する張り、腰といった風合いを損なわずに、ストレッチ性やストレッチバック性を付与したものを提供する。例文帳に追加

To impart a stretch property and a stretch back property to a woven fabric having high density and composed of spun yarn without impairing touch feeling such as body, stiffness which the woven fabric has. - 特許庁

高い減衰効果によって振動が続かなくすることができ、従来の免震ゴムに比べてより高い制振性能を達成することができる免震ゴムを提供する。例文帳に追加

To provide a base isolation rubber capable of preventing the continuation of vibration by high attenuating effect and achieving high damping performance in comparison with a conventional base isolation rubber. - 特許庁

用紙の無駄使いを低減するとともに、印刷位置ずれおよび印刷濃度の確認作業時間を短縮することが可能な連続紙プリンタを提供する。例文帳に追加

To provide a continuous paper printer capable of reducing the waste of paper, and also, shortening the working time for confirming the deviation of a printing position and printing density. - 特許庁

スロットマシンが不正行為を検出したことをゴト師に気付かれ難く、且つ不正行為が行われても遊技場の損害を抑制することができるスロットマシンを提供する。例文帳に追加

To provide a slot machine capable of making it difficult for a cheater to notice that the slot machine has detected a fraudulent action and suppressing the damage of a game hall even when the fraudulent action is performed. - 特許庁

地元では温泉の存在が当たり前であるため、温泉の効果に気付かなかったが、改めて泉質を調査、勉強することで、その効能に気付いた。例文帳に追加

In the area, the existence of hot springs is perceived as natural, so people did not consciously recognize the effects of the hot springs. However, by newly investigating and learning about hot spring quality they were able to recognize the effects of hot springs. - 経済産業省

(なお、岡倉が「茶の本」に於いて、欧米人にとっての「茶道」への近似体験として、「ティーパーティでのホストの心遣い」を挙げたことは、「茶を離れた茶道の本質」として興味深い。)例文帳に追加

(It was interesting that Okakura mentioned in 'Cha no Hon' that the experience that closely resembled 'sado' for European and Americans was the 'consideration of the host during a tea party' and was the 'essence of sado apart from tea.')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地域に残る「和泉伝承志」によれば、本稿「山崎の戦い」に書かれている光秀とされる遺体を偽物・影武者と否定し、京都妙心寺に逃げ、死を選んだが誡められ、和泉貝塚に向かったと書かれている。例文帳に追加

Furthermore, according to the "Izumi denshoshi "that was left to the area, since the body thought to be Mitsuhide was revealed to be an imposter or a double in the "Battle of Yamazaki," Mitsuhide ran to Myoshin-ji Temple, where he tried in vain to commit suicide before heading for Izumi Kaizuka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島津宗家と対立していた忠国は『島津家文書』などで「兇徒」「賊徒」などと記されているが、明治になって南朝への忠勤が認められ、従三位の位が贈られている。例文帳に追加

Tadakuni, who opposed to the Shimiazu Soke family, was described as 'vicious clique' or 'bandit' in "the archives of the House of Shimazu", but after the Meiji period he was given the rank of Jusanmi (Junior Third Rank) for his loyalty to the Southern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は昼間のパターンが夜間まで拡大され、京都~西明石間(昼間の一部は須磨駅まで)とJR宝塚線直通の高槻~新三田間の各系統が15分おきに運転されている。例文帳に追加

Currently, the daytime pattern is applied to nighttime operation and a train runs every 15 minutes on the route between Kyoto and Nishi-Akashi (during the daytime some trains go only as far as Suma Station) as well as the route between Takatsuki and Shin-Sanda, which connects directly with the JR Takarazuka Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福知山~宮津間を短絡し、京都・大阪方面から日本三景の天橋立を始めとする丹後半島への観光アクセス路線となっている。例文帳に追加

The line covers the distance from Fukuchiyama Station to Miyazu Station in a short time, thereby providing tourists from Kyoto or Osaka with easy access to the sights in Tango Peninsula like Amanohashidate, which is one of three most scenic spots in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

播磨国安志藩は、近隣の大藩である姫路藩が文政3年(1820年)に札使いを再開したことに影響を受け、文政5年(1822年)に幕許を受けて銭札(銭匁札)を発行した。例文帳に追加

Anji Domain of Harima Province issued zenimonmesatsu (a kind of zenisatsu) with permission of the shogunate in 1822 under the influence of Himeji Domain, the large domain nearby, which resumed issuing bills in 1820.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

がその状況も長くは続かず、午前10時頃には木が揺れるのを見た1人の兵士が「救助隊が来た!」と叫ぶと、他の者も「本当に来た!」「母ちゃ~ん!」と叫び始めた。例文帳に追加

However, it didn't last long, and around 10 a.m. a soldier, having seen a tree swinging, screamed 'There comes a rescue team!', which made others start screaming, 'It's true!', 'Mummy!', one after another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壁画などにみられる唐の文化的影響が高松塚古墳ほどには色濃くないことから、遣唐使が日本に帰国(704年)する以前の7世紀末から8世紀初め頃に作られた古墳であると見られている。例文帳に追加

The influence of Tang culture shown on mural paintings and so on appears not so noticeably in it as in Takamatsuzuka-kofun Tumulus, therefore, it is considered to have been constructed from around the end of seventh century to the early eighth century before Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China) returned to Japan (704).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、従来のマイクロファイバー使いのワイピングクロスよりも拭き取り性に優れ、しかも対象物を傷つけにくい優れたワイピング用具を提供するものである。例文帳に追加

To obtain a wiping tool that has wiping properties more excellent than those of a wiping cloth using a conventional microfiber and yet hardly damages an object. - 特許庁

表面/裏面のある記録紙をセットするときに記録紙の向きに対するユーザの気遣いをなくすことができる両面印字装置を提供する。例文帳に追加

To provide a both-side printing device capable of eliminating concern of a user for the direction of recording paper, when the recording paper having a front side and a rear side is set. - 特許庁

二次電池への充電電流を抑制する際に、二次コイルの発熱や電力の無駄遣いを抑制することができる充電式電気機器を提供する。例文帳に追加

To provide a rechargeable electric device that suppresses the heat generation of a secondary coil or the waste of power when suppressing the charge current to a secondary battery. - 特許庁

使用者に作業負担がかかることを抑制し、また、記録媒体の無駄遣いを抑制することができる印刷装置、および印刷制御プログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide a printer capable of preventing a working burden from being applied to a user and reducing wasteful consumption of recording media, and a printing control program. - 特許庁

5倍モードの記録時に、ユーザーに他の磁気記録再生装置での再生の互換性が保証されない記録を行っていることを気付かせる磁気記録再生装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a magnetic recording and reproducing device that allows a user to notice that the recording device records a signal, in such a way that compatibility of reproduction with other magnetic recording and reproducing device is not warranted in the recording in 5-fold mode. - 特許庁

チャンネルサーフィンなどチャンネルの切り換えを頻繁に行う必要がある場合、チャンネルの切り換えの遅延時間及び帯域の無駄遣いを低減するためのシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for reducing delay time of channel zapping and the waste of bands when it is necessary to frequently change channels such as channel surfing. - 特許庁

キリスト教は広まり、支配的になりましたが、それは迫害が時折のもので、短い期間しか続かず、ほとんど伝導活動を妨げないほどの長い中断期間で分断されていたからなのです。例文帳に追加

It spread, and became predominant, because the persecutions were only occasional, lasting but a short time, and separated by long intervals of almost undisturbed propagandism.  - John Stuart Mill『自由について』

複数のアプリケーションウィンドウを表示することができる情報端末装置において、煩雑な操作を必要とせずユーザへの要求や通知をしているアプリケーションをユーザに気づかせ、所望のウィンドウをアクティブウィンドウとして選択可能とするウィンドウの切り替え手段を提供すること。例文帳に追加

To provide a window switching means which makes a user aware of application for performing a request or notification to the user without requiring any troublesome operation and allows a desired window to be selected as an active window in an information terminal for displaying a plurality of application windows. - 特許庁

京都府の椿井大塚山古墳および奈良県の黒塚古墳から大量に出土した三角縁神獣鏡のいずれかがこれに該当するものではないかと言われているが、古くから論争が繰り広げられており、結論は出ていない。例文帳に追加

A great deal of Sankakubuchi Shinjukyo Mirrors (a round mirror with raised edge and relief engraving of animals and gods) excavated from either of Tsubaiotsukayama Tumulus in Kyoto Prefecture and Kurozuka Tumulus in Nara Prefecture are believed to be the one which determines the location of Yamataikoku Kingdom, and this has long been controversial but no conclusion has been reached.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、この薩長土肥一人ずつの共和制的な参議内閣体制は、それを打ち立てた木戸自身が海外視察の全権副使として留守にしたため、長くは続かなかった。例文帳に追加

Yet this system of Cabinet Councillors did not last long, as Kido, its progenitor, was absent most of the time, visiting foreign countries as vice ambassador plenipotentiary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島津家が徳川に恭順したため、その後は各地を放浪、寛永2年(1625年)から四女御田姫の嫁ぎ先の実家佐竹氏に庇護され大館に住み、寛永18年(1641年)に75歳で没したと伝えられる(嫡男大介の墓もある)。例文帳に追加

According to the legend, he wandered around various places after the Shimazu family obeyed Tokugawa, lived in Odate from 1625 under the patronage of the Satake clan, into which his fourth daughter Onda-hime (Oden-hime) had married, and died in 1641 at age 75 (there is also a grave of his legitimate son Daisuke).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新大阪駅-大阪駅-尼崎駅(JR西日本)-宝塚駅-三田駅(兵庫県)-篠山口駅-柏原駅(兵庫県)-福知山駅-大江駅(京都府)-宮津駅-天橋立駅例文帳に追加

Shin-Osaka Station - Osaka Station - Amagasaki Station (JR West) - Takarazuka Station - Sanda Station (Hyogo Prefecture) - Sasayamaguchi Station - Kaibara Station (Hyogo Prefecture) - Fukuchiyama Station - Oe station (Kyoto Prefecture) - Miyazu Station - Amanohashidate Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なおJR宝塚線・JR神戸線には区間快速が設定されていない関係から上りは尼崎で、下りは京橋で列車番号と種別が変わる。例文帳に追加

As regional rapid trains are not set on the JR Takarazuka and JR Kobe Lines, the number of trains and categories are changed for the up line at Amagasaki and for the down line at Kyobashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄刀の中には、家形の環頭(かんとう)をつけた刀もあり、奈良県河合町の佐味田宝塚古墳出土の家屋文鏡の図形と類似している。例文帳に追加

Some of the iron swords have a house-shaped ring pommel and the pattern is similar to that of Kaoku monkyo (icons of four types of house carved on the ancient mirror) excavated from Samida Takarazuka Kofun Tumulus in Kawai-cho, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

布地をバイヤス使いにし、タックやダーツで立体的に縫製し、フロント下部にピラミッド型の立体部を形成したパンツ、及び自動車シートを提供する。例文帳に追加

To provide a method for cutting springy cloth comprising using cloth in bias to make underpants obtained by three-dimensionally sewing tucks and darts to form the pyramid-shaped three-dimensional part at the front lower part, or an automobile sheet. - 特許庁

例文

主として耳が小さく、又押しつぶされて風采があがらず悩んでいる人に、人に気付かれずに耳をそばだて状態にさせられる眼鏡を提供する。例文帳に追加

To provide spectacles which enable a person annoyed mainly by small ears or crushed ears and consequent poor appearance to pickup his or her ears without being noticed by other persons. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS