例文 (76件) |
かつぼがわまちの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 76件
27明王院(大津市)滋賀県大津市葛川坊村町例文帳に追加
27. Myoo-in Temple: Katsuragawabomura-cho, Otsu City, Shiga Prefecture - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
滋賀県大津市葛川坊村町鎮座。例文帳に追加
Bomura, Shikobuchi Daimyojin Shrine is enshrined in Katsuragawabomura-cho, Otsu City, Shiga Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明王院(大津市葛川坊村町)所有例文帳に追加
Owned by Myoo-in Temple (Katsuragawa Bomuracho, Otsu City) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧京北町の町役場が置かれた周山と宇津が主な盆地だが、その他は山地で、この盆地をつなぐように桂川が流れる。例文帳に追加
Almost the entire region is mountainous except the main basins, Shuzan--the former site of Keihoku town office-and Uzu, and the Katsura-gawa River runs as if it connects these basins. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
市の西側は淀川で、対岸に京都府乙訓郡大山崎町、大阪府三島郡島本町、大阪府高槻市を眺望できる。例文帳に追加
The western edge of the city is the Yodo-gawa River, over which Oyamazaki-cho Otokuni-gun Kyoto Prefecture, Shimamoto-cho Mishima-gun Osaka Prefecture, and Takatsuki City Osaka Prefecture can be seen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和4年(1929年)の伏見市成立時には、「東・西」「上・下」に分割されていた町を再統合したり、小規模な町を隣町に編入する等の整理が行われ、町数は20減って168町となった。例文帳に追加
At the time of establishment of Fushimi City in 1929, some towns that had been divided into 'east and west' or 'upper and lower' were reintegrated and some small towns were incorporated into neighboring towns, resulting in the number of 168 towns with the decrease of 20. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この不純物領域104がドレイン側空乏層の広がりを抑え、かつ、狭チャネル効果を起こして短チャネル効果を防止する。例文帳に追加
This impurity region 104 suppresses the spread of a drain side depletion layer, and causes a narrow channel effect to prevent the short channel effect. - 特許庁
通例として、京都市右京区京北の流域にかけては上桂川(かみかつらがわ)、南丹市園部町に入ると桂川、南丹市八木町から亀岡市にかけては大堰川(おおいがわ)、亀岡市の保津橋又は保津峡から嵐山あたりまでは保津川(ほづがわ)などと名を変え、嵐山から合流地点は再び桂川と称される。例文帳に追加
Conventionally, the river along Keihoku, Ukyo Ward, Kyoto City is referred to as the Kamikatsura-gawa River; the one along Sonobe-cho, Nantan City is the Katsura-gawa River; the one from Yagi-cho, Nantan City to Kameoka City is the Oi-gawa River; the one from the Hozu-hashi Bridge or Hozu-kyo Gorge to Arashiyama is the Hozu-gawa River; and the one from Arashiyama to the junction is again the Katsura-gawa River. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは、「まちの魅力」分野と同様、将来のまちの経済活力を高めるための取組は直接現在の住民に裨益するわけではないので、ある程度の規模の都市でないと取組が発生しづらいということであろう。例文帳に追加
This is likely due to the fact that, like the “town attractiveness” field, activities to raise the future economic dynamism of towns do not directly benefit residents now, and so are more difficult to undertake in cities unless they are of at least a certain size. - 経済産業省
かつては複数の商店街で賑わった「商業のまち」の趣も、全国の例に漏れずシャッター通りと化しており現在ではほぼ居住地域となっている。例文帳に追加
While this used to be a busy shopping district, with the taste of a 'commercial town,' shops are closing down, like the rest of Japan, leaving the area mostly residential now. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蒲池氏の末裔でもある西国郡代の窪田鎮勝(蒲池鎮克)の子で二千石の旗本の窪田鎮章が、幕将として幕末の鳥羽伏見の戦いで討ち死にした際、大坂の太融寺で葬儀が行われた。例文帳に追加
Shigeaki KUBOTA, who was a child of the Saigoku gundai (an intendant of Western Province) and Kamachi clan-descendent Shigekatsu KUBOTA (Shigekatsu KAMACHI) and who received a 2,000 koku stipend directly from the shogun, fought and died in battle in the Battle of Toba-Fushimi during the closing days of the Tokugawa shogunate and a funeral service was conducted at Taiyu-ji Temple in Osaka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
框材の内側に、網戸ネットを取り付けて網戸を構成するための網戸ネットであって、長期間にわたって劣化することなく、抗菌、防虫、防汚作用を維持でき、かつ製造が容易な網戸ネットを提供すること。例文帳に追加
To provide a wire screen net for constituting a wire screen by mounting the wire screen net inside a stile/rail material, which can maintain antibacterial, moth-proofing and antifouling actions without deteriorating over a long period, and which can be easily manufactured. - 特許庁
戸先側竪框における室内外部材の接触面積を減少できて防露性能を向上でき、かつ火災時に窓枠からの障子脱落を防止できる引違い窓の提供。例文帳に追加
To provide a double sliding window capable of reducing a contact area of an indoor and outdoor member in stiles on a door head side, promoting dew-preventive efficiency, and preventing the falling of a sliding door from a window frame when a fire occurs. - 特許庁
宮城県南(みなみ)三(さん)陸(りく)町(ちょう)のイーグルスファンの団体の会長である小(こ)坂(さか)克(かつ)己(み)さんは「イーグルスが逆境からはい上がる姿が私たちに希望を与えてくれます。」と語った。例文帳に追加
Kosaka Katsumi, the leader of a group of Eagles fans in Minamisanriku Town, Miyagi Prefecture, said, "The way the Eagles have turned things around has inspired us." - 浜島書店 Catch a Wave
パスワードの不正な入力と単なる間違い入力とを判別することにより、正しいパスワードが不正に割り出されるのを防止し、かつ、正当なユーザについては操作性を低下させないようにした情報処理装置を提供する。例文帳に追加
To provide an information processor which prevents a correct password from being illegally identified by discriminating illegal input of a password from mere error input, while preventing degradation of operability for a valid user. - 特許庁
パスワードの不正な入力と単なる間違い入力とを判別することにより、正しいパスワードが不正に割り出されるのを防止し、かつ、正当なユーザについては操作性を低下させないようにした情報処理装置を提供する。例文帳に追加
To provide an information processor preventing a correct password from being illegally deduced by discriminating an illegal input of a password from a mere error input, and preventing degradation of operability for a legal user. - 特許庁
さらに、域内における貿易量が急速に拡大している中、適切な港湾処理能力が備わっていない場合、入港待ちといった事態も発生することとなり、円滑な事業ネットワーク形成を阻害することとなる。例文帳に追加
Furthermore, considering rapid increase in trade volume within Asia, insufficient port capacity may lead to delay in ship's entry into the port and, therefore, impede a steady creation of business networks. - 経済産業省
十五 防災街区整備地区計画は、当該区域の各街区が火事又は地震が発生した場合の延焼防止上及び避難上確保されるべき機能を備えるとともに、土地の合理的かつ健全な利用が図られることを目途として、一体的かつ総合的な市街地の整備が行われることとなるように定めること。例文帳に追加
(xv) Disaster prevention block improvement zone plans, aiming to provide the necessary functions for preventing the spread of fire and for securing evacuation if a fire or earthquake occurs in one of the blocks in said area and aiming to promote the reasonable and sound use of land, shall be stipulated in a manner that allows for uniform and comprehensive improvement of urban areas. - 日本法令外国語訳データベースシステム
研磨中におけるテンプレート内での半導体ウェーハのガタつきの有無にかかわりなく、半導体ウェーハの外周立ちを、簡単かつ低コストで防止するワックスレスマウント式研磨方法を提供する。例文帳に追加
To provide a waxless-mount type polishing method which can avoid the peripheral standing edge of a semiconductor wafer simply and at a low cost regardless of the existence of the loosening of the semiconductor wafer in a template during the polishing. - 特許庁
また、江戸時代後期には旗本・御家人近世の御家人の生活窮乏を救うために拝借金が行われたほか、寺社・宿場町・米価などの維持のために非武士に対しても行われることがあった。例文帳に追加
In addition, in the late Edo period, Haishakukin was issued to hatamoto and gokenin (an immediate vassal of the shogunate) to help their life of privation, or to people who were not samurai (warriors) to maintain temples, shrines, shukuba-machi (post-station towns), the rice price, and the like. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
巨椋池(おぐらいけ)は、京都府の南部、現在の京都市伏見区、宇治市、久御山町にまたがる場所に、かつて存在した池である(規模からいえば池よりも「湖」の方がふさわしい)。例文帳に追加
Ogura-ike Pond used to exist in the southern part of Kyoto Prefecture, being encompassed by the present Fushimi Ward, Kyoto City, Uji City and Kumiyama-cho (although, considering its size, it would have been more appropriate to call it a lake). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1つのハーネスボードで複数種類のハーネを製作することができると共に、配線忘れや、配線間違いをなくすことができ、かつ、配線長さに融通性を持たせることができる、ハーネス製作支援装置を提供する。例文帳に追加
To provide a harness manufacturing support device capable of manufacturing a plurality of kinds of harnesses with one harness board, and also capable of eliminating cabling omission or cabling failure as well as tolerability to a wiring length. - 特許庁
いずれにせよ、勝頼と信勝は岩殿行きを断念、勝頼主従らは武田氏の先祖が自害した天目山(山梨県甲州市大和町)を目指して逃亡した。例文帳に追加
In any case, Katsuyori and Nobukatsu gave up moving to Iwadono, and Katsuyori (TAKEDA) and his retainers escaped to Tenmokuzan Mountain (Yamato-cho, Koshu City, Yamanashi Prefecture) where ancestors of the Takeda clan committed suicide. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、アマチュア板110側に、断面が三角形状で且つ円周上に設けられた環状のくぼみである凹部130bが、同心円上に、各凸部130aに対応して配置されている。例文帳に追加
While, a recessed part 130b being an annular recess having a triangular cross section, and arranged on the circumference is arranged on a concentric circle on the armature plate 110 side so as to correspond to the respective projecting parts 130a. - 特許庁
天文(元号)4年(1535年)には今川攻めを行い、国境の万沢(南巨摩郡富沢町)で合戦が行われると、今川と姻戚関係のある北条氏が籠坂峠を越え山中(南都留郡山中湖村)へ侵攻され、小山田氏や勝沼氏が敗北している。例文帳に追加
In 1535, he started attacking Imagawa and a battle occurred at the border of Manzawa (Tomizawa-cho, Minamikoma County), the Hojo clan who had a matrimonial relation with the Imagawa clan invaded Yamanaka (Yamanakako-mura, Minamitsuru County) via Kagosaka-toge Pass and defeated the Oyamada clan and the Katsunuma clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3月3日、武田勝頼は新府城で真田昌幸の岩櫃城(群馬県吾妻郡東吾妻町)に逃亡するか、小山田信茂の岩殿山城(大月市)に逃亡するか軍議を開いた。例文帳に追加
On March 3, 1582, Katsuyori TAKEDA held a war council at Shinpu-jo Castle to decide whether to escape to Iwabitsu-jo Castle (Higashiagatsuma-cho, Agatsuma-gun, Gunma Prefecture) held by Masayuki SANADA, or to escape to Iwadonoyama-jo Castle (Otsuki City) held by Nobushige OYAMADA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
馬見古墳群(うまみこふんぐん)は奈良盆地西南部、奈良県北葛城郡河合町、広陵町から大和高田市にかけて広がる馬見丘陵とその周辺に築かれた。例文帳に追加
The Umami-kofun Tumuli Cluster was constructed around the Umami-kyuryo Hill which was stretched from Kawai Town, Koryo Town of Kitakatsuragi County to Yamato Takada City, Nara Prefecture, in the southwest area of the Nara Basin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町幕府の財政は幕府直轄の御料所からの収入が主であったが、南北朝の戦乱の際に敵対する南朝側より狙われて奪取されたり、自軍への恩賞にされてしまうケースも多く、鎌倉幕府や江戸幕府に比べて小規模であったと考えられている。例文帳に追加
The majority of the financial income of Muromachi Bakufu came from Goryo-sho (御料所), which was directly controlled by Bakufu; but often, during the war of the Northern and Southern Courts, the Goryo-sho became a target and were taken by the opposing Nancho side, or were given away as rewards for one's own army, and the scale of Goryo-sho is considered to be smaller than that of Kamakura Bakufu or Edo Bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
とりわけ斯波高経は足利氏と同族で、鎌倉幕府を滅亡させた立役者である新田義貞を越前で討つなど活躍し、初期の室町幕府においては相当な勢力を持った。例文帳に追加
In particular, Takatsune SHIBA, who was in the same family as the Ashikaga clan, performed brilliantly and contributed to defeat Yoshisada NITTA in Echizen Province who was the central figure in the downfall of the Kamakura Bakufu, so that he gained tremendous power in the early Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ワイヤレスマイクの設置間違いによるミスオペレーションを防止し、かつ、使用者に応じたワイヤレスマイクに関する各種パラメータを自動で読込み可能な音声システムを提供する。例文帳に追加
To provide an audio system that prevents a miss-operation due to incorrect setting of a wireless microphone and can automatically read various kinds of parameters relating to the wireless microphone according to a user. - 特許庁
軸受の正面側と背面側を容易且つ確実に判別して組み付け方向の間違いを防止すると共に、組付作業の効率の向上を図ることができる良好なシール付きアンギュラ玉軸受を提供する。例文帳に追加
To provide an excellent angular ball bearing with a seal by which an error in an assembling direction can be prevented by discerning between the front side and the back side of a bearing easily and securely, and also assembling work efficiency can be improved. - 特許庁
前記係止具5,6(7,8)は、各分割ふとん体2,3,4の対向するマチ布11,16同士(17,20同士)を、そのほぼ全幅に渡って上下2箇所において互いに連結するための一対のファスナーである。例文帳に追加
The fixtures 5, 6 (7, 8) are to serve as a pair of fasteners for connecting the opposing gussets 11, 16 (17, 20) of each divided quilt body with each other at upper and lower two points substantially over their entire widths. - 特許庁
山岡の下交渉を受けて、徳川家側の最高責任者である会計総裁・大久保一翁、陸軍総裁・勝海舟と、東征軍参謀・西郷隆盛との江戸開城交渉は、田町(東京都港区(東京都))の薩摩藩江戸藩邸において行われた。例文帳に追加
After preparing for negotiations with Yamaoka, the representatives were gathered at the residence of the Satsuma clan in Edo, located at Tamachi (Minato Ward, Tokyo) to conduct the negotiation for the Surrender of Edo-jo Castle: The highest personnel responsible representing the Tokugawa family side, Ichio OKUBO who was the Kaikei Sosai, Kaishu KATSU who was the Rikugun Sosai, and Takamori SAIGO who was staff officer of the 'expeditionary force to the east.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
川原寺は鎌倉時代にはいったん再興されるが、室町時代末期に雷火で再び焼失し、以後はかつての規模を取り戻すことはなかった。例文帳に追加
Kawara-dera Temple was rebuilt in the Kamakura Period, but it burnt down once again at the end of the Muromachi Period after being struck by lightning, and it was never able to regain the scale it once had. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
電気接続箱の種類識別を容易かつ正確に行えるようにし、種類の識別間違いおよび種類に対応しない間違ったワイヤハーネス組立を防止する。例文帳に追加
To prevent misrecognition of the type of an electrical junction box and assembly of a wrong wire harness not compatible with the type by easily and correctly recognizing the type of an electrical junction box. - 特許庁
以後、院文殿における院評定が院政の中枢機関として活動するようになり、南北朝時代_(日本)末期に室町幕府によってその政治的権限を奪われるまで続いた。例文帳に追加
Since then, the in-no-hyojo at the In-no-fu-dono became the central organization for the government by a retired emperor until its political authority was deprived by the Muromachi bakufu at the end of the period of the Northern and Southern Courts (Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
比較的大規模な駐車場で利用者が空き駐車スペース待ちを効率良く行なえ、且つ、駐車位置に戻るときに、その駐車位置へ迷わず容易に到着できるようにする。例文帳に追加
To enable a user to efficiently wait for a parking space in a relatively large scale parking area and to enable the user to easily reach the parking space without getting lost when the user returns thereto. - 特許庁
室町時代に軽工業の発達から生活道具が大量に出回り、臼や釜や鍋などから、桶や壷が、安易に消費されるようになり、これらも九十九神として描かれている。例文帳に追加
As household utensils, such as mortars, pots, pans, tubs and jars, became popular in the Muromachi period thanks to the development of light industry, they were also painted as Tsukumogami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
丹後の一色氏は元々室町幕府の四職の一家であったが、戦国時代(日本)には没落の一途をたどり、丹後の守護職も隣国の若狭武田家に奪われる有様で、かつての守護家の権威を利用しどうにか実効支配を続ける状態であった。例文帳に追加
The Isshiki clan of Tango Province was originally one of the four families used by the Muromachi Shogunate for security, but it collapsed in entirety during the Sengoku (Warring States) period (Japan), with its position as Shugo (military governor) taken over by the Takeda clan of the neighboring Wakasa Province, and was then left in a situation of trying somehow or other to continue to use its influence as a ruling family of the past. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
カラー機において決まった色しか使わないユーザーでの不具合を防止し、とくにモノクロ機として使用するユーザーに対して調整などの待ち時間の少ない画像形成装置を提供することにある。例文帳に追加
To provide an image forming apparatus, capable of preventing a trouble on a user who uses only a determined color in a color machine and, particularly, of minimizing the waiting time for adjustment for a user who uses the color machine as a monochrome machine. - 特許庁
戦国時代には、八木に守護代内藤氏、園部に武名の名高い荒木氏綱、美山町域は秦氏の末裔という(但し異説がある)川勝氏が割拠した。例文帳に追加
In the Sengoku period (period of warring states), the Naito clan appointed as Shugodai (representative of provincial shugo) established influence in Yagi, Ujitsuna ARAKI renowned for military fame established influence in Sonobe, and the Kawakatsu clan believed to be a scion of the Hata clan (however, other people have different opinions) established influence in the town area of Miyama, respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし後水尾天皇中宮徳川和子(東福門院)以後后からの女院が復活、また内親王からの女院として礼成門院のような例もあったが、正親町雅子(新待賢門院、孝明天皇生母)を最後に明治維新の時に廃止される。例文帳に追加
However, from Emperor Gomizunoo's empress Masako TOKUGAWA (Tofukumonin) Nyoin from an empress was revived, and there were Nyoin from among the princesses, such as Reiseimonin, but it was abolished at the time of the Meiji Restoration, with Naoko OGIMACHI (Shintaikenmonin, Emperor Komei's birth mother) as the last. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
少なくとも1ヵ所が開口可能であり、且つ、該開口部の緊締が上記開口部の先端が延長された互いに掌合する鍔部のボルト締めによってなされる割型管継手であって、緊締するボルトの頭もしくはナットが回動不可に嵌着される係止穴を継手本体のボルト緊締位置に形成してなることを特徴とする割型管継手。例文帳に追加
At least one part is openable, and this opening part of this split pipe joint can be tightened by bolts at flange parts which are extended from tips of the opening part and butted to each other, and locking holes to which bolt heads or nuts to be tightened are attached in a non-turnable manner are formed at bolt tightening positions of the joint body. - 特許庁
通常上り急行は高槻市で特急を待避するが、この列車は待避せずにそのまま逃げ切り河原町まで先着するダイヤであった。例文帳に追加
Normally, the inbound train waited for a limited express train to pass at Takatsukishi Station, but this type was operated on a time schedule in which it did not make a refuge stop and instead reached Kawaramachi Station first, without being overtaken by any faster trains. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近所や繁華街等で期待する地域づくりに関する取り組みについては、清掃・美化活動、防犯・見回り、祭り・イベント等に対して期待が高い。例文帳に追加
In regards to community development measures that are hoped for in neighborhoods and downtown shopping districts, there are high hopes for cleaning/beautification activities, crime prevention/patrols, festivals/events, and other areas. - 経済産業省
アトラクション待ち時間処理装置30は、アトラクション係員端末20から送出された情報がユーザの希望したアトラクションであり、且つ、待ち時間の最高値を下回った場合には、ユーザ端末10にその情報を送信する。例文帳に追加
When the information sent from the attraction attendant's terminal 20 matches the attraction desired by the user and the waiting time is less than its maximum value, the attraction waiting time processor 30 sends this information to the user's terminal 10. - 特許庁
ウワウルシ、西洋サクラソウ、ボダイジュ、アスパラガス、イチョウ、ウアナルポマチョ、オオアワダチソウ、リンデン、カツアーバ、ユーカリ、コウキ、カスカラサグラダ、オノニス、ムユウジュ、セネガの植物及びローヤルゼリーから成る群より選ばれる少なくとも1種を含有するリパーゼ阻害剤。例文帳に追加
This lipase inhibitory agent contains at least 1 kind selected from a group consisting of plants of Arctos taphylos uvae urusi, Primula veris, Ficus religiosa, Asparagus officinalis, Ginkgo biloba, Jatropha macrantha, Solidago gigantea, Tilia europaea, Erythroxylum vaccinifolium, Eucaliptus globulus, Engelhardtia chrysolepis, Rhamnus purishiana, Ononis spinosa, Saraca indica, Polygala senega and a royal jelly. - 特許庁
容積型ポンプ装置10の駆動部材Mが、コイルボビン24に巻回された駆動コイル26を備え、この駆動コイル26の外周面に、非磁性金属材料により形成されるリング部材27が嵌着され、さらに、リング部材27の外周面に固体潤滑剤の膜が設けられている。例文帳に追加
A driving member M of a displacement pump device 10 includes a drive coil 26 wound around a coil bobbin 24, a ring member 27 formed of non-magnetic metal material and attached to fit to the outer circumferential surface of this drive coil 26, and a film of solid lubricant provided on the outer circumferential surface of the ring member 27. - 特許庁
シム部材の側面がボス部材又はブラケットの端面との摺接により、その円周方向に引っ張り荷重又は圧縮荷重等を受けた場合であっても、早期に摩耗、損耗することなく隙間調整部材としての役割を果たすことができ、ボス部材及びブラケットの端面との摺接面にグリースの供給を円滑に行わせることができるピン結合部構造を提供すること。例文帳に追加
To provide a pin joint portion structure for smoothing the supply of grease to the slide contact face with a boss member and the end face of a bracket while serving as a gap adjusting member without premature wear and wastage even when the side face of a shim member having slide contact with the boss member or the end face of the bracket receives a tensile load or a compression load in the circumferential direction. - 特許庁
取組目標の一つとして、「わたしたちは、『まちの安全・安心』に貢献します」と掲げており、具体的には、コラム No.22に記載の「まちの安全・安心の生活拠点」セーフティステーション活動への取組の一環として防犯体制を一層強化するための防犯訓練の参加率2011年度 50%(2008年度 37%)以上に引き上げや、たばこ・お酒販売時の身分証提示による年齢確認のための業界ルールの整備、災害時帰宅困難者支援協定等の自治体との協力の推進を挙げている。例文帳に追加
One of the objectives pursued was described as "We contribute to 'the safety and security of the community,'" which, more specifically, enumerated the enhancement of the percentage of participation in crime prevention drills to 50 percent or higher in Fiscal Year 2011 (37 percent in Fiscal Year 2008) to further strengthen their crime prevention systems, the reorganization of the industry regulations for confirming ages at the time of sales of cigarettes and liquor by asking for identifications, and promotion of cooperation with municipal governments such as agreement on support for people having difficulty in going home on disastrous occasions as part of the efforts in their safety station project, "Living Base of Safety and Security of the Community," described in Column No. 24. - 経済産業省
例文 (76件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |