1016万例文収録!

「かまべつがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かまべつがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かまべつがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 282



例文

「君に借りた本が見つからないんだ」「別に構わないよ」例文帳に追加

I can't find the book you loaned me."“It doesn't matter." - Eゲイト英和辞典

蘆髪蒲見別王 (あしかがみわけのみこ、蘆髪蒲見別王・葦噉竈見別王)-鎌倉別の祖。例文帳に追加

Son: Ashi Kagami Wake no Miko (, also written as and as ), ancestor of the Wake family in Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

するともう一人が『別にかまわんよ。耳は耳だ』と言ったんだけど、例文帳に追加

"`Never mind,'" said the farmer."`They are ears just the same,'"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「申し訳ないがクリームを切らしているんですが」「なくても別にかまいませんけど」.例文帳に追加

“I'm afraid there's no cream."—“It doesn't matter."  - 研究社 新英和中辞典

例文

再記録は、元画像に上書きするか、又は別の画像として格納する。例文帳に追加

When re-recorded, it is stored by overwriting on the original image or as another image. - 特許庁


例文

高野山讃岐別院(香川県高松市)、高野山福山別院(広島県福山市)例文帳に追加

Koyasan branch temple in Sanuki (in Takamatsu City, Kagawa Prefecture), Koyasan branch temple in Fukuyama (in Fukuyama City, Hiroshima Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に板の上に成形した「板蒲鉾」が登場し、区別のために「竹輪蒲鉾」と呼び分けていた。例文帳に追加

Because the 'ita kamaboko' molded on the wooden board appeared later, it was distinctly called 'chikuwa kamaboko.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌(か)舞(ぶ)伎(き)役者の市川海(え)老(び)蔵(ぞう)さんには特別賞が贈られた。例文帳に追加

Ichikawa Ebizo, a Kabuki actor, was given a special award.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,特別な地元の味を加えたラムネの人気が高まっている。例文帳に追加

However, ramune with special local flavors are becoming more popular.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

上部電極15は、それ自体がビット線を構成していても構わないし、上部電極とは別にビット線が設けられていても構わない。例文帳に追加

The upper electrode 15 itself is composed as a bit line or a bit line may be located separated from the upper electrode 15. - 特許庁

例文

正極側と負極側は別々に固体化させた後に張り合わせるか、または正極と負極の一方または双方を別々に予備的に固体化させた後に張り合わせ、さらに熱処理することによって製造されるリチウムポリマー二次電池の製造方法。例文帳に追加

The positive electrode side and the negative electrode side are stuck together after solidifying them separately, or one of or both of the positive electrode and/or the negative electrode are preliminarily solidified separately, and stuck together afterwards, and heat treatment is applied. - 特許庁

第2-2-3-5図  我が国のアジア現地法人(製造業)の国・地域別仕入額例文帳に追加

Figure 2-2-3-5: Total value of Japanese local subsidiaries' procurement in manufacturing sector by countries and regions - 経済産業省

鎌足の場合は、おそらく天智天皇に覚えが良かったことから、特別に采女を賜ったのであろう。例文帳に追加

In the case of Kamatari, he received an umene as a special case probably because he had won Emperor Tenchi's favor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、業種別内訳は年間売上高500万元以上の企業で集計。例文帳に追加

However, the breakdown according to the type of business is aggregated within companies with over 5 million Yuan of annual sales. - 経済産業省

当該通話が通常料金による通話かまたは通常料金よりも高い特別課金による通話料金による通話かを判断する特別課金用サーバ50を備える。例文帳に追加

This system is equipped with a server 50 for special accounting which decides whether a telephone call should by charged for normally or specially at a rate higher than the normal rate. - 特許庁

逆に、下請受注側が感じるこうしたニーズの高まりの一方で、発注側からは、取引先の選別はどのように行われてきたのであろうか。例文帳に追加

On the opposite side of the coin to the increase in needs felt by contractors, how do clients choose which enterprises to do business with?  - 経済産業省

電話機種別識別手段は、収容電話機からの信号がどの帯域成分を含んでいるか、収容電話機が所定周波数信号をどのように間欠送信したか、又は、収容電話機側の電話機特性がどのようなものか、に基づいて、収容電話機の種類を識別する。例文帳に追加

The telephone set type identifying means identifies the type of the housed telephone set by detecting on the basis of which band component a signal from the housed telephone set includes, how the housed telephone set intermittently transmits a prescribed frequency signal or what a telephone set characteristic of the housed telephone set side is like. - 特許庁

棒体14は、パック8の外側または内側の面に接合固定されているか、または別体である。例文帳に追加

The rod 14 may be joined and fixed on the outer or inner face of the pack 8, or it may be a separate member. - 特許庁

また、上記介在物(4)が、上記梱包物(3)に一体的に設けられたものであってもかまわないし、同介在物(4)が、上記梱包物(3)とは別体に設けられたものであってもかまわないものである。例文帳に追加

The interposition (4) may be mounted as one united body with the packing material (3) or as a different body from the packing material (3). - 特許庁

我が国の輸出額を地域別にみると、中国のシェアが欧米を上回る水準まで高まりをみせている。例文帳に追加

China‘s share as a destination of Japanese exports in terms of value has exceeded the shares of the United States and the EU. - 経済産業省

次に、主要動作用の電池残量が少ないか否か、または、消費電力を抑制する省電力モードに設定されているか否かを判別し、電池残量が少ないと判別された場合、または、省電力モードに設定されていると判別された場合には、携帯電話機1は、位置条件を満たすか否かを判別する。例文帳に追加

When it is discriminated that the remaining battery power is small or that it is set to the power saving mode, the cellular phone 1 discriminates whether position condition is satisfied. - 特許庁

輸出入の地域別内訳の動向をみると、輸出入ともにアメリカ、西欧の割合がやや低下傾向である一方、アジアの割合が高まっている。例文帳に追加

Due to recent rapid economic growth in China, trade with China in particular has been increasing. - 厚生労働省

そして、資金管理装置6は、各企業の口座残高が所定額を上回っているか、又は、下回っているかを判別する。例文帳に追加

Then the fund managing device 6 decides whether the account balance is larger or smaller than a specific amount. - 特許庁

基地局において、端末種別判定手段4は、リソースを割り当てる端末が移動端末であるか、または固定端末であるかを判定する。例文帳に追加

In a base station, a terminal type judging means 4 judges whether a terminal to which resource is assigned is a mobile terminal or a fixed terminal. - 特許庁

刀剣類などは藤原仲麻呂の乱の際に大量に持ち出され、「献物帳」記載の品とは別の刀剣が代わりに返納されている。例文帳に追加

Many swords were taken out in FUJIWARA no Nakamaro's War, and instead swords different from those listed in Kenmotsu Cho were returned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天目茶碗の代表的な物として、現在の福建省建甌市(元の建甌県)にある建窯で作られた建盞(けんさん)と呼ばれるものや、江西省吉安県にある吉州窯で作られた玳皮盞(たいひさん)/鼈盞(べつさん)が挙げられる。例文帳に追加

Representative Tenmokujawan are products called Kensan, which were produced at Ken kiln located in Jianou City (former Jianou Prefecture), Fujian Province, and those called Taihisan/Bessan, which were produced at Kisshu kiln located in Jian Prefecture, Jiangxi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不正アクセスに関わるパケットが複数のサーバに対する無差別攻撃の1つであるか、または特定のサーバに対する特定攻撃であるかを区別することを可能とする。例文帳に追加

To distinguish whether a packet relating to unauthorized access is one of indiscriminate attacks to a plurality of servers or a specific attack to a specific server. - 特許庁

また、後世袴垂は保昌の弟藤原保輔と同一視され、「袴垂保輔」と称されたが、今昔物語の説話が兄弟同士の間での話とは考えにくい為、実際は袴垂と藤原保輔は別人と考えられている。例文帳に追加

In later years, Hakamadare was thought to be the same as Yasumasa's younger brother FUJIWARA no Yasusuke and was called 'Hakamadare Yasusuke,' but the story in Konjaku monogatari is logically difficult to consider as a story between brothers and therefore Hakamadare and FUJIWARA no Yasusuke are thought to be different people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この埋め込み手段が、例えば画像、動画、音声、文書のうちのいずれか、または、これらのコンテンツのいずれかを組み合わせて成る複数のコンテンツに対して、複数のコンテンツのそれぞれを識別するための識別情報と、識別情報を用いた制御情報とを埋め込む処理を行う。例文帳に追加

In, for example, one of an image, a video, a speech, or a document, or a plurality of pieces of content consisting of a combination of some of these pieces of content, the embedding means embeds identification information for identifying each of the pieces of content and control information using the identification information. - 特許庁

第1割付条件群を用いて、勤務表における部分範囲に割付可能な各職員についての個々の割付候補ごとに個別評価がなされ、これにより個別評価マトリクス50が作成される。例文帳に追加

With the first allocation condition group, every individual allocation candidate of each staff member allocatable to a local area of a duty roster is individually evaluated to create an individual evaluation matrix 50. - 特許庁

伝承では和銅5年(712年)に妙楽寺(現在の談山神社)の別院として藤原鎌足の長子・定慧(じょうえ)が創建したという。例文帳に追加

Tradition says that Joe, the first son of FUJIWARA no Kamatari, founded this temple as a branch temple of Myoraku-ji Temple (present Tanzan-jinja Shrine) in 712.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、前記ファイル情報は、印刷する情報(印刷対象の画像情報、すなわち用紙Aに印刷されているイメージデータ)とは異なる別の情報でも構わないし、或いは、画像情報と一緒に、前記別のファイル情報をサーバ200に登録しても構わない。例文帳に追加

The file information can be another piece of information different from the information to be printed (the image information of a printing object, that is image data printed on the paper sheet A), or another piece of the file information can be registered in the server 200 together with the image information. - 特許庁

これに対して、誘導通路22を通過するパチンコ球は特別入賞口に入賞し易くなる(すなわち入賞確率が高まる)。例文帳に追加

To the contrary, the Pachinko balls passing through the guide path 22 enter the special winning pocket more easily (that is, an entry probability increases). - 特許庁

かかる供給装置7によれば、リードチャック21によってリード線が掴まれる際に矯正が行われ、掴まれたままの状態で極性判別、極性修正が行われる。例文帳に追加

With such a supplying apparatus, the correction is carried when the lead wires are griped by the lead chuck, the polarity modification of the wires is carried out as gripped by the chuck. - 特許庁

発話は或る言語から別の言語に翻訳され(240)、翻訳された発話がビデオストリームに挿入され、字幕を選ぶか、又は、音声合成エンジンによって生成された別の言語の発話に、元の音声ストリームを置き換える(220,240,250)。例文帳に追加

Speech may also be translated from one language to another (240), with the translated speech inserted into video streams as and choose the subtitles or replacing the original audio stream with speech in the other language generated by a text to speech engine (220, 240, 250). - 特許庁

中国北宋もしくは日本鎌倉時代以後に、主に水墨画を描く禅僧(例外あり)を特に画僧(がそう)と呼んで、他の絵仏師と区別される場合もあるが、両者が混用される場合もあり、厳密な区別がある訳ではない。例文帳に追加

After the Northern Sung period (China) or Kamakura period (Japan), although there were exceptions, a Zen monk who mainly produced ink-wash paintings was called gaso (an artist monk) and was sometimes distinguished from other ebusshi; however, occasionally both terms were used together, and a clear distinction was not always made.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に、板の上にすり身をのせた形状の板蒲鉾(現代の蒲鉾)が現れ、それと区別するために竹輪蒲鉾と呼び、略して竹輪と呼ばれるようになった。例文帳に追加

Later on when Itakamaboko (current Kamaboko), in which fishcake was put on top of a piece of wood came to the market, Chikuwa was called Chikuwa Kamaboko to distinguish it from Chikuwa, after which the name was shortened to Chikuwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、即座に特別図柄組合せ態様が形成され難くなり、待機状態中の演出効果が高まり、特別入賞フラグの成立に対する期待感を長い間引き延ばすことができる。例文帳に追加

With this structure, it becomes hard to immediately form a special symbol combination mode, and as a result, the presentation effect in the standby state is enhanced and the sense of expectancy for establishment of the special winning flag can be prolonged for long time. - 特許庁

電子写真画像形成装置に新たな判定装置を設けずに、別の目的に使われているセンサと判定フラグを利用して、着脱するユニットが新品であるか、又は中古品であるかを判別する。例文帳に追加

To discriminate whether a unit to be attached/detached is the new one or the used one by utilizing a sensor and a decision flag used for another purpose without providing a new decision device in an electrophotographic image forming apparatus. - 特許庁

cGMP PDE阻害剤とα−アドレナリン作動性拮抗薬の組み合わせが投与されるとき、それらは1つの組成物で一緒に投与され得るか又は別々に投与され得る。例文帳に追加

An α-adrenergic antagonist is preferably administered simultaneously with the cGMP increasing agent. - 特許庁

模造品防止用のICタグ1と模造品防止用の識別装置2とを組み合わせた模造品防止システムにより、無線通信システムを用いた識別を行い、識別の信頼性が高まり、本物と模造品の鑑定が確実出来る様になる。例文帳に追加

The reliability for identification is increased and an appraisal of a genuine article and counterfeit is surely carried out by performing identification using a radio communications system by a counterfeit prevention system made up by combining an IC tag 1 for counterfeit prevention with an identification device 2 for counterfeit prevention. - 特許庁

判別回路48の判別結果が分散型電源15からの逆潮流の場合、予め判別された送電方向を変化前の送電方向のままロックし、分散型電源15からの逆潮流でない場合は、ロックを行わないようにする。例文帳に追加

When determination result from the determining circuit 48 indicates reverse power flow from the distributed power supply 15, previously determined power transmission direction is locked to that prior to the variation; otherwise it is not locked. - 特許庁

また、駒ヶ根市や会津若松市では丼飯の上に千切りのキャベツを敷いた上でカツが盛り付けられる。例文帳に追加

In the Cities of Komagane and Aizuwakamatsu shredded cabbage is spread over rice before a cutlet is placed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、顧客資産の分別管理の状況について、定期的あるいは随時に報告を受けるなどして、顧客資産の分別管理が適切に行われるための体制の整備等に活用しているか。例文帳に追加

In addition, whether the board of directors makes use of information related to the status of the segregated custody of customer assets when developing systems for ensuring appropriate segregated custody by, for example, receiving status reports on a periodic or as-needed basis.  - 金融庁

この変化率は、変化前の車両の走行状況の種別と変化後の車両の走行状況の種別との組み合わせに応じてそれぞれ定めることができる。例文帳に追加

The rate of change can be determined in accordance with combination of types of traveling situations of the vehicle before/after changing the illuminance. - 特許庁

着信呼があったときに、その着信呼が、電話番号登録がされていない電話からの電話着信であるか、非通知通話モードの電話からの電話着信であるかまたは公衆電話からの電話着信であるかを一見して識別できるように表示させる情報通信端末を提供する。例文帳に追加

To provide an information communication terminal which displays an incoming call so as to be able to discriminate whether the incoming call is an incoming telephone call from a telephone whose telephone number is not registered, from a telephone in a non-notification speech communication mode, or from a public telephone at a glance when the incoming call is received. - 特許庁

我が国の貿易構造をみると、輸出は機械等加工業種が上位を占め、輸入は製品輸出比率が6割を超える水準に高まり、地域別には東アジアのウェイトが高まっている例文帳に追加

Japan's major export items are fabricated products including machinery, and imports are mostly products accounting for more than 60% of the whole. Additionally, the shares of trade with East Asian countries are growing - 厚生労働省

もっともらしいものがたくさん出てきすぎて、ソフトがそれをチェックしてはねられなくなると困るけれど、そうでなければもっともらしいものがあっても別にかまわないし、それを許せばハードも簡単になって、汎用性が高くなる。例文帳に追加

As long as the false positives don't occur so rapidly that they overwhelm the software's ability to check and reject them, they don't hurt, and they simplify the hardware and allow it to be more general-purpose.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

したがってわたしたちは、単に仲間の動物たちに依存しているというだけでなく、仲間の存在物すべてに依存しているわけでして、自然はすべてお互いにいろんな法則で結びあわされて、その一部が別の部分に貢献するようになっているわけです。例文帳に追加

So are we made dependent, not merely upon our fellow-creatures, but upon our fellow-existers, all Nature being tied together by the laws that make one part conduce to the good of another.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

例文

1180年、鎌倉長吏頭藤原弾左衛門が源頼朝の朱印状を得て中世被差別民の頭領の地位を確立したとされる。例文帳に追加

In 1180 Kamakura Chorigashira (chief of the chori in Kamakura) Danzaemon FUJIWARA established the status as the chieftain of the medieval hisabetsumin by acquiring the Shuinjo (shogunal license literally meaning the 'vermilion seal') issued by MINAMOTO no Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS