1016万例文収録!

「かみたかばたけちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かみたかばたけちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かみたかばたけちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1095



例文

3番目に大きく増加したのは秋田県美(み)郷(さと)町(ちょう)だった。例文帳に追加

The third largest increase was in Misato Town in Akita Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

伝承によれば、神亀5年(728年)、鳥見郷の小野真弓長弓(おののまゆみたけゆみ)という人物が聖武天皇に随行して狩りに出た。例文帳に追加

A legend says a person called ONO no Mayumi Takeyumi from accompanied Emperor Shomu for hunting in 728.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

与えられた権限の大きさから、「遠の朝廷(とおのみかど)」とも呼ばれる。例文帳に追加

Because of the great authority it was granted, it was also called 'To no mikado' (government office located far from the capital).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長2年(1597年)、小早川家を継いだ小早川秀秋の補佐役として豊臣政権から送り込まれた。例文帳に追加

In 1597, he was sent into the Kobayakawa family as an assistant to Hideaki KOBAYAKAWA from the Toyotomi government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

南北朝時代(日本)の北畠親房、幕末の岩倉具視も村上源氏の支流である。例文帳に追加

Chikafusa KITABATAKE, during the period of Northern and Southern Courts (Japan), and Tomomi IWAKURA, from the end of the Edo period, also belonged to branch families of Murakami-Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「穢多頭」は幕府側の呼称で、みずからは代々長吏頭(ちょうりがしら)矢野弾左衛門と称した。例文帳に追加

While 'etagashira' was the title designated by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), he called himself Chorigashira (head of the choir, another term of the eta) Danzaemon YANO, and this name was successively handed down within the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応三年六月十日の幕府召抱えでは、調役・見廻組並であった。例文帳に追加

When he was employed as a mercenary by the Tokugawa bakufu on July 11, 1867, he was a shirabeyaku (investigator) and mimawariguminami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

研磨した後,鏡はマウナケア山頂に運ばれて,アルミニウムでめっきを施されました。例文帳に追加

After polishing, the mirror was sent to the top of Mauna Kea and coated with aluminum.  - 浜島書店 Catch a Wave

まるたけえびすに おしおいけ、あねさんろっかく たこにしき、しあやぶったかまつまんごじょう、せったちゃらちゃらうおのたな、ろくじょうひっちょうとおりすぎ、はっちょうこえればとうじみち、くじょうおうじでとどめさす例文帳に追加

Marutake ebisuni oshioike, Anesan rokkaku takonishiki, Shiaya buttaka matsuman gojo, Setta charachara uonotana, Rokujo hitcho torisugi, Hatcho koereba tojimichi, Kujo ojide todomesasu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ペーパースラッジ焼却灰水熱固化体と竹炭との混合物からなる調湿剤例文帳に追加

HUMIDITY CONDITIONER COMPRISING MIXTURE OF HYDROTHERMALLY SOLIDIFIED MATERIAL OF PAPER SLUDGE INCINERATION ASH AND BAMBOO CHARCOAL - 特許庁

例文

固定長データ検索装置、及び固定長データ検索方法、及びコンピュータプログラム、並びにコンピュータ読み取り可能な記録媒体例文帳に追加

DEVICE AND METHOD FOR RETRIEVING FIXED LENGTH DATA, COMPUTER PROGRAM, AND COMPUTER READABLE RECORDING MEDIUM - 特許庁

警視庁が詐欺罪容疑で竹内巨磨、前田常蔵、高畠康寿を取り調べする。例文帳に追加

Keishi-cho (Tokyo Metropolitan Police Department) questioned Kiyomaro TAKEUCHI, Tsunezo MAEDA () and Yasuhisa TAKABATAKE (高畠寿) on suspicion of fraud.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経房は源頼朝と関係が密接であり初代関東申次となって朝廷と鎌倉幕府の関係調整にあたった。例文帳に追加

Tsunefusa had a close connection with MINAMOTO no Yoritomo, and he became the first Kanto-moshitsugi (an institution in the court in Kyoto whose function was to communicate and negotiate with the Bakufu) and worked to maintain the relationship between the Imperial Court and the Kamakura bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、額には挿頭若しくは天冠を著け、髪は後ろで束ねて絵元結(熨斗紙・水引・丈長を組み合わせた装飾)を結ぶ。例文帳に追加

The dancers wear flowers in their hair or a tenkan (golden crown) on their head, with their hair tied in the back in a style known as Emotoyui.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高峰神社付近-(旧街道・竹内集落内)-芭蕉旧跡綿弓塚-竹内交差点南-長尾街道交点-長尾神社-長尾交差点(以東は横大路)例文帳に追加

Around Takamine-jinja Shrine - (Kyu-kaido, inside Takenouchi Settlement) - Watayumi tsuka, historic site of Basho - south of Takenouchi crossing - Nagao-kaido Road intersection - Nagao-jinja Shrine - Nagao crossing (beyond the area, it overlaps Yokooji Road)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この超電導薄膜線材3は、金属基板と、この基板の片面上のみに形成されたRE系超電導薄膜とを有する。例文帳に追加

The superconducting thin-film wire material 3 includes a metal base board and an RE system superconducting thin film formed on only one side of the board. - 特許庁

しかしこれらは不穏民衆を一揆と認識して討伐した慶長の役が始まった後の話である。例文帳に追加

However, this was conducted only after the Keicho war began when disruptive people were recognized as members of the insurgency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

より多くの視聴者から視聴した番組を計測した計測情報(視聴履歴)を得ることができる操作履歴携帯端末、視聴率測定装置、視聴率測定システムおよび視聴率測定方法を提供する。例文帳に追加

To provide an operation history transmission mobile terminal, a program rating measurement apparatus, a program rating measurement system, and a program rating measurement method which can obtain measurement information (viewing history) resulting from measuring programs viewed by many more viewers. - 特許庁

1398年に畠山基国が管領になると、それ以降は足利一門の斯波家・畠山家・細川京兆家から交代で任じられることとなる。例文帳に追加

In 1398, Motokuni HATAKEYAMA became Kanrei, and after that the Shiba, Hatakeyama and Hosokawa Keicho families related to the Ashikaga family were appointed in turns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

活性竹炭微粉末及び光触媒微粉末との混合体である事を特徴とする。例文帳に追加

This improver comprises a mixture of a fine active bamboo charcoal powder with a fine photocatalyst powder. - 特許庁

視聴者が好みに応じた視聴形態を選ぶことができ、また、ケーブルテレビ局は視聴者の視聴形態に応じた課金を行うことができるケーブルテレビシステムおよびその有料番組課金方法を提供する。例文帳に追加

To provide a cable television system by which a viewer can select a viewing form according to its reference and a cable television station can bill charging the viewer depending on the viewing form of the viewer, and to provide its pay program charging method. - 特許庁

本発明は、孟宗竹のたけのこの水煮を燻製して、さらに調味液に漬け込み、香ばしく且つシコシコと柔らかくしたいぶりたけのこの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a smoked bamboo shoot having fragrance, chewy texture and softness by smoking a Phyllostachys pubescens shoot boiled in water and immersing the smoked Phyllostachys pubescens shoot in seasoning liquid. - 特許庁

マイコン14は、メモリ22に記憶した警告映像特定条件に基づいて、視聴番組が警告対象の番組か否かを確認する。例文帳に追加

A microcomputer 14 confirms whether or not a viewed program is a program of a warning object on the basis of a warning video specifying condition stored in a memory 22. - 特許庁

慶長20年(1615年)、大坂の役で豊臣宗家が滅亡した後も江戸幕府の保護を受けていた。例文帳に追加

Even after the head family of TOYOTOMI was destroyed in Osaka no Eki (The Siege of Osaka) in 1615, she was protected under Edo Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利尊氏に従い鎌倉幕府討幕、建武の新政から離反した後の南朝との戦いで和泉国、次いで紀伊国の守護となる。例文帳に追加

Following Takauji ASHIKAGA, he joined the overthrowing the Kamakura shogunate and the battle against the Southern Court, which turned against the Kenmu Restoration Government, and became the Shugo (provincial military governor) of Izumi Province and then Kii Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

決定部32は、調査対象商品分類内の最低価格と関数f1から価格水準の刻み幅Δk1を算出し、最高価格と関数f2から価格水準の刻み幅Δk2を算出し、Δk1とΔk2を平均して調査対象商品分類の価格水準の刻み幅Δkを決定する。例文帳に追加

A determining part 32 calculates a price-level stepping width Δk1 from the lowest price among an investigation target commodity group and the function f1, and a price-level stepping width Δk2 from the highest price and the function f2, and determines a price-level stepping width Δk of the investigation target commodity group by averaging the Δk1 and Δk2. - 特許庁

戦前まではシイタケ、酢バス、卵焼き、オボロを中心に、煮アナゴ、エビ、コハダなど、調理済みのタネをのみを入れることが多かった。例文帳に追加

Until the prewar era, only cooked items using shiitake mushroom, vinegared lotus root, omelet, and oboro, boiled and seasoned conger, prawn and spotted shad, were adopted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白鳥となって天に昇った父日本武尊(景行天皇43年(113年)死去)をしのんで、諸国に白鳥を献じることを命じたが、異母弟の蘆髪蒲見別王が越国の献じた白鳥を奪ったため誅殺したとある。例文帳に追加

To commemorate his father Yamato Takeru no Mikoto, who died in 113 and flew to heaven as a swan, he ordered every province to present some swans, and when Ashikamino Kamami Wakenomiko, his younger half-brother, stole the swans presented by Koshi Province, he executed him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頭頂部でひとつにまとめた髪を左右に分けてそれぞれ輪にし、毛先を根元に納めて幅広の丈長をかけて結い終わる。例文帳に追加

Bind the hair together at the top of the head and divide it into right and left, then make a loop with each of them tying their ends to the root of the ponytail; and finally the root is covered with broad takenaga (paper strip used as a hair ornament).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、詳細情報には視聴者のコメントや、評価指標を用いて視聴者が番組を評価した結果を表す指標データが含まれている。例文帳に追加

Note that the detailed information includes comments of viewers and index data indicating the results of evaluating the program by the viewers using an evaluation index. - 特許庁

髪型については、長い黒髪を後ろで檀紙や水引、装飾用の丈長等を組み合わせて(絵元結と呼ばれる)束ねるのを基本としているが、髪の長さを足すために髢(かもじ)を付ける場合もある。例文帳に追加

Basically, miko tie back their dark hair using the combination of a danshi (quality Japanese paper), mizuhiki (colored string made of paper) and a takenaga (paper for ornament) (this method of tying the hair is called emotoyui), and may wear kamoji (false hair) to make her hair look longer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一側に多数のちょうつがい13が取り付けられたケーブル保護カバー12を、前記ケーブル埋め込み溝11を覆うように、下部本体10に、前記ちょうつがい13を用いて取り付ける。例文帳に追加

The cable protection cover 12, to which a plurality of hinges 13 is attached on one side, is attached to the lower body 10 using the hinges 13 so as to cover the cable-embedding groove 11. - 特許庁

ワゴンの収納バッグシステムは、拡張した形態と折り畳んだ形態との間にて可動である折り畳み式収納バッグ12を含む。例文帳に追加

The storage bag system for the wagon includes a collapsible storage bag 12 that is movable between an expanded configuration and a collapsed configuration. - 特許庁

松(まつ)原(ばら)武(たけ)久(ひさ)名古屋市長は「かやの色が美しい。まわりの木々の緑とよく合っている。」と話した。例文帳に追加

Matsubara Takehisa, the mayor of Nagoya, said, “The color of the thatch is lovely. It goes well with the green of the surrounding trees.”  - 浜島書店 Catch a Wave

率直に言いまして、私も金融機関の人の意見を色々聞きましたけれども、信用金庫、信用組合、地方銀行、メガ(バンク)と、色々聞きましたけれども、これはなかなか、ちょうど半分半分ぐらいという印象です。例文帳に追加

From the various opinions I heard from various people at financial institutions, including Shinkin banks, credit cooperatives, regional banks and megabanks, frankly speaking, I have the impression that the opinions are almost evenly divided.  - 金融庁

南朝勢力が次第に劣勢に陥ったのを見て方針を変え、1343年に北朝(日本)勢力に寝返って北畠親房を攻めている。例文帳に追加

With the declining power of the Southern Court in sight, he switched the sides and attacked Chikafusa KITABATAKE for the Northern Court in 1343.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

送出部は、紙押さえ部の幅方向外側寄りの部分から下流側に突出する長方形板状に形成され、紙押さえ部の全幅を延長した長方形から、切欠を切り取った形状である。例文帳に追加

The paper retaining part is formed in a rectangular plate shape with a rectangular opening formed closer to the inner side in a width direction. - 特許庁

乾燥した杉赤身おがくずを主体とし、これに肥料さらには竹炭やバーク炭を配合したことをと特徴とする土代用園芸培地材。例文帳に追加

The medium material for soil substitute in horticulture comprises dried red sawdust of Japanese cedar as a main material that is mixed with a fertilizer, bamboo charcoal and bark charcoal. - 特許庁

終期は、豊臣秀吉が死去した慶長3年(1598年)、関ヶ原の戦いで徳川家康が勝利した慶長5年(1600年)、家康が征夷大将軍に任じられ江戸幕府を開いた慶長8年(1603年)などがある。例文帳に追加

Regarding the end, there are such views as it was in 1598, when Hideyoshi TOYOTOMI died, or in 1600 when Ieyasu TOKUGAWA won the Battle of Sekigahara, or in 1603 when Ieyasu established the Edo Bakufu, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

[1](1)の規定に基づき確認された欠陥が,特許庁が定める期間内に是正されない場合は,出願はされなかったものとみなされる。例文帳に追加

If the deficiencies established pursuant to subsection (1), No. 1, are not remedied within a period fixed by the Patent Office, the application shall be deemed not to have been filed.  - 特許庁

ケーブルテレビも旧三方町は三方郡で美方ケーブルネットワークを設立したのに対して、旧上中町は町営のケーブルネットワークかみなかとして小浜市のケーブルテレビ若狭小浜を中心とする若狭5市町村のCATVネットワークに参加したためそれぞれ別になっている。例文帳に追加

Concerning the cable television network, Old Mikata-cho belongs to Mikata Cable Network established for Mikata-gun, whereas Old Kaminaka Town's Cable Network Kaminaka belongs to a CATV network organized mainly by Cable TV Wakasa Obama and other five municipalities in Wakasa district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将門の調停の元に興世王と武芝は和解したが、和議に応じなかった経基の陣を武芝の兵が取り囲み、経基は京に逃亡、将門謀反と上奏し承平天慶の乱の遠因となった。例文帳に追加

Okiyo-o (Prince Okiyo) and Takeshiba reconciled under Masakado's mediation; however, Takeshiba's force surrounded Tsunemoto, who did not respond to the reconciliation, and Tsunemoto escaped to the capital and reported Masakado's rebellion to the throne, which became the underlying cause of the Johei and Tengyo War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

化粧シート4と紙3からなり、該紙3の厚さが0.01mm〜0.5mmであることを特徴とする化粧板とした。例文帳に追加

The decorative panel comprises a decoratave sheet 4 and paper 3, and the thickness of the paper 3 is 0.01-0.5 mm. - 特許庁

京都盆地から比叡山を見た場合、大比叡の頂を確認することが難しく、四明岳を比叡山の山頂だと見なすことがある。例文帳に追加

When one views Mt. Hiei from the Kyoto basin, it is difficult to see the Daihiei peak, so some think that Shimeigatake is the peak of Mt. Hiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蛍光体粉末と結着剤と水溶性バインダとを含み、かつアルカリ性に調整された蛍光ランプ用水溶性蛍光体スラリーである。例文帳に追加

The water-soluble phosphor slurry for a fluorescent lamp contains a phosphor powder, a bonding agent and a water-soluble binder, and it is alkalinized. - 特許庁

東宮大進時代には朝廷の儀礼や典礼関係の年中行事に記録が見られ、藤原道長の主催した競馬などに参加している。例文帳に追加

Records of the yearly events associated with the rituals and ceremonies of the Imperial Court show that, while serving as the Crown Prince's adviser, he participated in horse races hosted by FUJIWARA no Michinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして応永6年(1399年)12月の応永の乱では、長男の北畠満泰と共に幕府軍の一員として参加し武功を挙げたが、満泰が戦死する。例文帳に追加

In the Oei War in December 1399 he participated as a member of the army of bakufu with his eldest son Mitsuyasu KITABATAKE and had military exploits, but Mitsuyasu died in the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海洋深層水から製造した健康塩は、食塩中の塩化ナトリウム、塩化カリウム、その他ミネラル分が調整できるため健康対策としての用途(例えば高血圧対策、疲労回復など)に合せてそれぞれの濃度を調整する。例文帳に追加

Since sodium chloride, potassium chloride, and other minerals in health salt produced from ocean deep water can be adjusted, their concentrations are adjusted in response to uses (for example, hypertension measures, fatigue recovery) as health measures. - 特許庁

化粧シート7と紙3からなり、該紙3は灰分が0又は5重量%未満含有していることを特徴とする化粧板10とした。例文帳に追加

The decorative panel 10 comprises a decorative sheet 7 and paper 3, and the paper 3 contains no ash or contains ash in an amount of <5 wt.%. - 特許庁

例文

南北朝時代に南朝の北畠親房が南朝の正統性を示すために著した『神皇正統記』が先駆的なものであり、江戸時代に展開した水戸学や国学でその基礎が作られた。例文帳に追加

The "Jinnoshotoki" (A Chronicle of Gods and Sovereigns) written by Chikafusa KITABATAKE of the Southern Court during the period of the Northern and Southern Courts, for the purpose of showing the orthodoxy of the Southern Court, was the progenitor of Kokokushikan, the base was established by Mito gaku (studies) and study of Japanese classical literature which became popular during the Edo period..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS