1016万例文収録!

「かわさかがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かわさかがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かわさかがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 590



例文

また、手すり10は、その両端部に各々掛止孔11が形成されると共に、その一端部には該掛止孔11を介して上記取付け材1がその交さ筋かいピン5により倒起立自在に掛着されている。例文帳に追加

Moreover, the handrail 10 has a latch hole 11 formed on each end part while on the other end part the mounting member 1 is hooked in a freely erecting manner with the cross-brace pin 5. - 特許庁

辻番所で交わされる幸蔵・与惣兵衛の親子の名乗りと、稲葉内の幸蔵と三吉とのやり取りが人気で、今日ではもっぱらこの二幕が上演されている。例文帳に追加

The scene when Kozo and Yosobe talk and find out they are a father and son in Tsujibansho and the conversations between Kozo and Sankichi in Inaba are popular; these two scenes are mainly performed in these days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

授賞式で氷川さんは「すごくうれしいです。ジーンズ姿の僕を想像できないかもしれませんが,最近本当にジーンズに興味があります。この賞をとても取りたかったです。」と話した。例文帳に追加

At the awards ceremony Hikawa said, "I'm very happy. You may not be able to imagine me in jeans, but I'm really into jeans these days. I wanted this award very much."  - 浜島書店 Catch a Wave

茨城県 栃木県 群馬県 埼玉県 千葉県(成田空港検疫所の担当区域を除く。) 東京都 神奈川県(川崎市に限る。) 山梨県 長野県例文帳に追加

Ibaraki Pref., Tochigi Pref., Gunma Pref., Saitama Pref., Chiba Pref. (excluding areas under the jurisdiction of the Narita Airport Quarantine Station), Metropolis of Tokyo, Kanagawa Pref. (limited to Kawasaki City), Yamanashi Pref., and Nagano Pref.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

初演時の市川左團次(2代目)の源五兵衛、市川松蔦(2代目)のおまんが大好評で、左團次は家の芸である「杏花十種」に入れている。例文帳に追加

Gengobei and Oman played by Sadanji ICHIKAWA II and Shocho ICHIKAWA II in the first performance became so popular that Sadanji included the play in the "Kyoka jusshu", a collection of household specialties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

デンドリマー型シロキサン構造を側鎖に有するアクリルポリマーとパラメトキシケイ皮酸2−エチルヘキシルとを併用した際の保存安定性を改善し、化粧持ちや使用感に優れた化粧料を提供する。例文帳に追加

To provide a cosmetic which lasts long on the skin and is excellent in impression at use, by improving shelf stability of a combination of an acrylic polymer having a siloxane dendrimer structure as a side chain and 2-ethylhexyl paramethoxycinnamate. - 特許庁

利用管理装置3は、オブジェクト1とオブジェクト2との間でオブジェクト1が所有するリソースR1について取り交わされた利用規約を管理する。例文帳に追加

A use managing device 3 manages a use convention between the object 1 and an object 2 arranged about a resource R1 owned by an object 1. - 特許庁

植物由来のケイ皮酸誘導体及びケイ皮アルデヒド誘導体は、ビニルモノマーとともに脱蛋白質化天然ゴムにグラフト共重合させることが好ましい。例文帳に追加

It is desirable that the vegetable-origin cinnamic acid derivatives and cinnamaldehyde derivatives optionally together with a vinyl monomer are grafted onto the deproteinized natural rubber. - 特許庁

検疫所別に届出件数をみると、東京の 466,396 件(25.6%:総届出件数に対する割合)が最も多く、次いで成田空港の 264,997 件(14.6 %)、大阪 243,766 件(13.4%)、横浜 176,690 件(9.7%)、名古屋 94,224 件(5.2%)、神戸 87,308 件(4.8%)、川崎 77,185 件(4.2%)、神戸二課 60,094 件(3.3%)の順であった。例文帳に追加

For the number of declarations, the highest was 466,396 in Tokyo (25.6% of all declared products), followed by 264,997 in Narita Airport (14.6%), 243,766 in Osaka (13.4%), 176,690 in Yokohama (9.7%), 94,224 in Nagoya (5.2%), 87,308 in Kobe (4.8%), 77,185 in Kawasaki (4.2%), and 60,094 in Kobe Second Section (3.3%). - 厚生労働省

例文

検疫所別に届出件数をみると、東京の 432,974 件(24.1%:届出件数に対する割合)が最も多く、次いで成田空港の 268,617 件(14.9 %)、大阪 216,371 件(12.0%)、横浜 194,117 件(10.8 %)、名古屋 88,616 件(4.9%)、神戸 88,200 件(4.9%)、川崎 84,188 件(4.7%)、神戸二課 63,827 件(3.6%)の順であった。例文帳に追加

For the number of declarations, the highest was432,974in Tokyo (24.1% of all declaredproducts), followed by268,617 in Narita Airport (149%), 216,371 in Osaka (12.0%%), 194,117in Yokohama (10.8%),88,616in Nagoya (4.9%), 88,200in Kobe (4.9%), 84,185in Kawasaki(4.7%), and63,827in Kobe Second Section (3.6%). - 厚生労働省

例文

検疫所別に届出件数をみると、東京の572,347件(27.3%:総届出件数に対する割合)が最も多く、次いで大阪の279,660件(13.3 %)、成田空港277,203件(13.2%)、横浜195,426件(9.3%)、名古屋109,363件(5.2%)、神戸101,530件(4.8%)、川崎96,935件(4.6%)、神戸二課71,349件(3.4%)の順であった。例文帳に追加

For the number of declarations, the highest was 572,347 in Tokyo (27.3% of all declared products), followed by 279,660 in Osaka (13.3%), 277,203 in Narita Airport (13.2%), 195,426 in Yokohama (9.3%), 109,363 in Nagoya (5.2%), 101,530 in Kobe (4.8%), 96,935 in Kawasaki (4.6%), and 71,349 in Kobe Second Section (3.4%). - 厚生労働省

検疫所別に届出件数をみると、東京の538,354件(26.9%:総届出件数に対する割合)が最も多く、次いで成田空港の273,669件(13.7%)、大阪265,166件(13.3%)、横浜183,183件(9.2%)、名古屋108,687件(5.4%)、神戸100,605件(5.0%)、川崎88,847件(4.4%)、神戸二課65,655件(3.3%)の順であった。例文帳に追加

For the number of declarations, the highest was437,422in Tokyo (24.0% of all declaredproducts), followed by 270,100 in Narita Airport (4.9%), 217,721 in Osaka (12.0%%), 197,707in Yokohama (109%),89,950 in Nagoya (4.9%), 89,441in Kobe (4.9%), 86,395in Kawasaki(4.7%), and65,725in Kobe Second Section (3.6%). - 厚生労働省

検疫所別に届出件数をみると、東京の439,826件(25.0%:総届出件数に対する割合)が最も多く、次いで成田空港の252,269件(14.3%)、大阪226,892件(12.9%)、横浜190,848件(10.8%)、名古屋88,626件(5.0%)、神戸84,664件(4.8%)、川崎78,834件(4.5%)、神戸二課63,407件(3.6%)の順であった。例文帳に追加

For the number of declarations, the highest was 439,826 in Tokyo (25.0% of all declared products), followed by 252,269 in Narita Airport (14.3%), 226,892 in Osaka (12.9), 190,848 in Yokohama (10.8%), 88,626 in Nagoya (5.0%), 84,664 in Kobe (4.8%), 78,834 in Kawasaki (4.5%), and 63,407 in Kobe Second Section (3.6%). - 厚生労働省

若狭国守護武田国信は4月に交わされた和議に参加していたため、援軍を送ることができず、同年9月、丹後に在った武田軍の主将逸見真正が自害し、一色氏の丹後での旧領回復は順調に進んだ。例文帳に追加

However, as Kuninobu TAKEDA, who was the Shugo for Wakasa Province, could not send any reinforcements because he was party to a peace treaty made in April and, therefore, ? HENMI (真正) who was the leader of the Takeda Camp in Tango committed suicide in September, and they smoothly recovered the fief of the Isshiki clan in Tango.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文武天皇3年(700年)10月20日に、越智山陵と山科山陵を修造するために官人が二手に分かれて派遣されたとき、山科山陵に大石王、粟田真人、土師馬手、小治田当麻と判官3人、主典2人、大工2人が遣わされた。例文帳に追加

On October 20th, 700, when the two teams of government officials were dispatched to mend Ochi no Misasagi and Yamashina no Misasagi, OISHI no Okimi, AWATA no Mahito, HAJI no Umate, Oharida no Taima and three hangan (judges), two sakans (low level officials) and two carpenters were sent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように巻線13をキャビティ2の管壁に近接させることによって、誘導コイル16から発生する誘導電磁界をバルブ3内部に有効に鎖交させることができ、高い発光効率を得ることができる。例文帳に追加

Thus, the winding wire 13 is made to approach the tube wall of the cavity 2 so that an induction electromagnetic field generated from the induction coil 16 can be effectively coupled with the inside of a bulb 3, and a high luminous efficiency can be obtained. - 特許庁

これにより袖壁に直接かご操作盤等を取り付ける場合に必要な袖壁への特別な現場加工が省略できるため、取替作業を容易にすることができる。例文帳に追加

Consequently, replacing work is facilitated because special construction work at site for the wing wall which is required when attaching the car operation panel or the like to the wing wall directly can be omitted. - 特許庁

さっき浪川さんが質問されて大臣はお答えいただけなかった、株主総会では発表せずに、その2日後に発表するという、(野村證券の)この姿勢についてはどうお考えですか。例文帳に追加

Let me repeat Mr. Namikawa's question, which you did not answer. What do you think of Nomura Securities' announcement of the investigation results two days after refraining from disclosing them at the general shareholders' meeting?  - 金融庁

特撮映画では、それほど特撮班と綿密に打ち合わせをするタイプではなく、『怪獣島の決戦ゴジラの息子』で組んだ有川貞昌特技監督は、「本多猪四郎監督と比べて画面を合わせるのに苦労した」と語っている。例文帳に追加

He did not discuss in detail with the special effects team of special effects films and director Sadamasa ARIKAWA, who worked on "Kaijuto no kessen Godzilla no musuko" (The Battle at Monster Island, The Son of Godzilla), said, 'compared to the director Ishiro HONDA, it was hard to put together the screen.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川三斎(細川忠興)は利休七哲に数えられるほどの達人であるが、豊前国小倉藩で細川忠利に家督を譲ると、忠利は寛永2年(1625年)に円乗坊宗圓の婿である古市宗庵を細川家の茶道役として召し抱えている。例文帳に追加

Sansai HOSOKAWA, being such an excellent tea master that he was numbered among the Rikyu Shichitetsu (the seven disciples of SEN no Rikyu), transferred his family estate to Tadatoshi HOSOKAWA in the Kokura Domain, Buzen Province, and in 1625, Tadatoshi hired Soan FURUICHI, a son-in-law of Soin ENJOBO, as a sadoyaku (a tea-server sustaining Japanese tea ceremony) for the Hosokawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オブジェクト2は、両オブジェクト1、2間でそのリソースR1について取り交わされた利用規約を利用管理装置3から参照し、その利用規約に従った操作をリソースR1に施す。例文帳に追加

The object 2 refers to the use convention between the both objects 1 and 2 arranged about the resource R1 from the device 3 and applies an operation to the resource R1 following the use convention. - 特許庁

しかし、正治元年(1199年)から建仁4年(1204年)頃にかけて、朝業は当時塩谷氏が拠城としていた平城の御前原城に替わる山城を築城して川崎城としていることから、この頃には塩谷氏を継いでいたと考えられる。例文帳に追加

However, from 1199 to about 1204, Tomonari fortified a mountain castle to replace the Gozenbara-jo Castle, a Hirajiro (a castle built on flatland), which was a castle of a daimyo (feudal lord) of Shionoya clan of the time and named it Kawasaki Castle, so it is considered that he had already succeeded to Shionoya clan at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠隔講義支援装置は、ディスプレイの表示内容が切り換わるたび、切り換え前の画像を示す画像ファイルと、その切り換え時までの間に講師と受講者との間で取り交わされた音声を示す音声ファイルとを生成し、生成した両ファイルを不揮発性記憶部に記憶させる。例文帳に追加

Each time display contents on a display are switched, a remote lecture supporting apparatus generates an image file indicating an image before switching and a voice file indicating voices exchanged between a lecturer and an attendant up to the switching, and stores both generated files into a nonvolatile storage section. - 特許庁

同年9月5日、これら貨物を通関させるため、「中国の対欧州向け一部の繊維製品輸出に関する欧州委員会及び中華人民共和国商務部との間の覚書に係る経過的柔軟措置の設定に関する協議録」が取り交わされた。例文帳に追加

On September 5, 2005, in order to pass these products through customs, "Minutes of the consultations regarding the establishment of transitional flexibility measures on the Memorandum of Understanding between the European Commission and the Ministry of Commerce of the People's Republic of China on the Export of Certain Textile and Clothing Products to the EU" were exchanged. - 経済産業省

乗客コンベアの保守等においてチェーンの取替作業を行う際に、その作業性を大幅に向上させることができるチェーン取替用の接続リンクを提供する。例文帳に追加

To provide a connection link for chain replacement enhancing work performance to a large extent, when replacing a chain during maintenance of a passenger conveyor and the like. - 特許庁

神奈川県川崎市の特定非営利活動法人キーパーソン21(事務局スタッフ8 名)は、キャリア教育プログラム「夢発見プログラム」を開発し、これまで2万人以上の子ども達にキャリア教育を行っている法人である。例文帳に追加

The non-profit organization KeyPerson21, based in Kawasaki City, Kanagawa Prefecture, with an office staff of eight employees, has developed the career education programDream Discovery Program” and provided career education to more than 20,000 children.  - 経済産業省

太鼓1は、両端または1端が開口した樽型、鼓型または略半球型の胴体2を繊維強化プラスチック(FRP)で形成し、その両端に、皮3、3を張ってなる。例文帳に追加

The drum 1 is constituted by forming a body-shell 2 of a drum shape, hourglass shape or approximately hemispherical shape, which is opened at one end of fiber reinforced plastic (FRP) and spreading leather 3 and 3 at both ends. - 特許庁

防護柵の取替作業の容易化を実現することが可能な既設の地覆コンクリートにおける橋梁用防護柵支柱用支持具を提供する。例文帳に追加

To provide a support implement for a guard fence support for a bridge in existing ground covering concrete capable of facilitating the work for replacing guard fences. - 特許庁

日本の文献で最初に柑橘が登場するのは『古事記』『日本書紀』であり、「垂仁天皇の命を受け常世に遣わされたタヂマモリが非時香菓(ときじくのかくのみ)の実と枝を持ち帰った(中略)非時香菓とは今の橘である」(日本書紀の訳)との記述がある。例文帳に追加

The first entry about citrus in Japanese historical records appeared in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) that "Tajimamori who was ordered by Emperor Suinin to visit Tokoyo no kuni (parallel universe beyond the sea) brought back tokijikuno kakunomi (cracker berry) fruit and branch (snip) the fruit is today's 'Tachibana' (the translation of Nihonshoki.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお江戸で「三大祭」として賑わったのは、山王祭(さんのうまつり)、神田祭、深川祭であるが、この山王まつりとは、徳川家康が江戸に移封された際に、同地にあった日吉社を城内の紅葉山に遷座し、江戸城の鎮守としたことに始まる。例文帳に追加

Sannomatsuri was one of Three Major Festivals in Edo together with Kandamatsuri and Fukagawamatsuri that were crowded with people, and it began when Ieyasu TOKUGAWA was transferred to a new domain of Edo and Ieyasu transferred Hiyoshisha Shrine to the Momijiyama hill within Edo-jo Castle to make it the guardian deity of the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

透明な生地に餡を包んだものは饅頭和菓子としての饅頭と呼ばれ、涼しげな見た目から夏の菓子として人気があり、神奈川県川崎市平間寺と東京都大田区池上本門寺と東京都江東区亀戸天神社の名物でもある。例文帳に追加

Those with transparent dough wrapped around red bean paste are called "manju" (dumpling) as manju Japanese cakes, which are popular summer desserts because of their cool appearance, and specialties of Hirama-ji Temple in Kawasaki City, Kanagawa Prefecture, Ikegami-honmon-ji Temple in Ota Ward, Tokyo, and Kameidoten-jinja Shrine in Koto Ward, Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塩谷氏は、重興塩谷氏の時代に入り、永禄7年(1564年)10月7日に、義孝が弟の塩谷孝信に殺害され川崎城を奪われて以降内紛が続き、天正18年(1590年)には、家臣の岡本正親に独立されるなど衰退していく。例文帳に追加

As for the SHIONOYA clan, during the period of the Juko SHIONOYA clan Yoshitaka was killed by his younger brother Takanobu SHIONOYA on November 20, 1564 and Kawasaki-jo Castle was overtaken, after which internal troubles continued, and in 1590 the retainer Masachika OKAMOTO became independent, etc., and the clan declined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼之の施政は、政敵である斯波氏や山名氏との派閥抗争、義詮正室の渋川幸子や寺院勢力介入、南朝の反抗などで難航し、また今川貞世の九州制圧も長期化していた。例文帳に追加

Yoriyuki's administration was bogged down due to power struggles with factions such as the Shiba clan and the Yamana clan, the interference of Yoshiakira's wife Koshi SHIBUKAWA and the temple factions, and the resistance of the Southern Court, and, to add to his problems, there there was no end in sight to the campaign to subdue Kyushu led by Sadayo IMAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延暦5年(786年)8月8日(旧暦)、葛城は蝦夷征伐の準備の閲兵と武具点検ため、判官1名、主典1名とともに東海道に遣わされた。例文帳に追加

On September 8, 786 or August 8 on the old calendar, Kazuragi, together with a member of hangan (judge, magistrate), a member of sakan, was dispatched to Tokaido region to review the prepared army and to check arms for conquest of ezo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ダイセットの金型段替作業を簡易・迅速に行うことができ、周辺のスペース効率を向上でき、しかも安価なツイスタ装置を提供する。例文帳に追加

To provide an inexpensive twister device capable of easily and quickly executing a die step change work of a die set and improving peripheral space efficiency. - 特許庁

と半ば引きずられるようにして祭壇へ連れていかれ、気が付くと小声で教え込まれたことを呟き、訳の分からぬ事を誓わされたあげく、独身女性アイリーン・アドラーと独身男性ゴドフリィ・ノートンの結婚の立会人になってしまった。例文帳に追加

I was half-dragged up to the altar, and before I knew where I was I found myself mumbling responses which were whispered in my ear, and vouching for things of which I knew nothing, and generally assisting in the secure tying up of Irene Adler, spinster, to Godfrey Norton, bachelor.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

N,N−ジエチル−m−トルアミドなどの害虫忌避成分と共に、液化石油ガスなどの噴射剤を90容量%以上含有し、さらにパラメトキシケイ皮酸エステルを含有する害虫忌避エアゾールである。例文帳に追加

The aerosol for repelling insect pests comprises an insect pest repelling component such as N,N-diethyl-m-toluamide, ≥90 vol.% of a propellant such as a liquefied petroleum gas, etc., and p-methoxycinnamic acid ester. - 特許庁

部品交換等の型替作業が無く、容器の傷付きを最小限に抑え、しかも容器の形状の変化にソフトウエアにより対応できる自由度の高いピッチ調整装置を提供する。例文帳に追加

To provide a pitch adjusting device having high flexibility capable of further coping with a shape change in a vessel by software, by minimizing damaging of the vessel, by eliminating mold replacing work such as the replacement of a part. - 特許庁

頼朝の信任を得た全成は武蔵国長尾寺(現川崎市多摩区の妙楽寺)を与えられ、頼朝の妻・北条政子の妹である阿波局(北条時政の娘)と結婚。例文帳に追加

Winning Yoritomo's confidence, Zenjo was rewarded with Nagao-ji Temple in Musashi Province (the present Myoraku-ji Temple in Tama-ku Ward, Kawasaki City) and married Awa no Tsubone (a daughter of Tokimasa HOJO) who was a younger sister of Masako HOJO, Yoritomo's wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『書紀』用明天皇紀によると、用明天皇が敏達天皇14年(585年)9月5日(旧暦)(新暦10月3日)に日本国の第31代天皇に即位すると、斎王として伊勢神宮に遣わされた。例文帳に追加

According to the Records of Emperor Yomei in Nihon Shoki, when Emperor Yomei ascended the throne and became the 31st Emperor of Japan in October 5, 585, she was dispatched to Ise Jingu Shrine as Saio (Imperial Princess appointed to serve the deities of the Kamo-jinja Shrines).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

協定はサンクトペテルブルクにおいて、山縣有朋元首相(当時)と、ロシア帝国の外務大臣アレクセイ・ロバノフ=ロストフスキー公の間で交わされた。例文帳に追加

The agreement was signed in Saint Petersburg by the ex-prime minister of Japan, Aritomo YAMAGATA, and the Russian foreign minister, Prince Alexey Lobanov-Rostovsky.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タンディッシュカバー2の耐火物を上部の鉄皮3側の耐火物5と下部の溶鋼8側の耐火物ボード6からなる二重構造とし、下部の耐火物ボード6を上部の耐火物5と分離可能な構造とする。例文帳に追加

The refractory of the tundish cover 2 has a double structure composed of a refractory 5 at the side of an iron skin 3 on the upper part and a refractory board 6 at the side of a molten steel 8 on the lower side, and the refractory board 6 on the lower side and the refractory 5 on the upper part are made separable. - 特許庁

他に比べて「色白」「鼻高」「福福しい」という特徴があり、川崎大師や柴又帝釈天など関東一円をはじめ、全国に広く出荷され「越谷だるま」の名で知られている。例文帳に追加

Compared with other daruma dolls, they have facial features, 'fair complexion,' 'high nasal height,' and 'auspicious expression,' and are shipped all around the nation, especially throughout the Kanto region including Kawasaki-daishi Temple, and Taishakuten Temple, known by the name of 'Koshigaya Daruma.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顧客向けの又は顧客のために意図された意見,顧客,同僚又は弁護士との間に交わされた職業上の通信,会合の覚書,更に一般的にはファイル中のすべての書類は,職業上の秘密の対象となる。例文帳に追加

Consultations addressed or intended for customers, professional correspondences exchanged with customers, fellow-members or attorneys-at-law, notes of meetings and, more generally, all documents of the file shall be subject to professional secrecy.  - 特許庁

彼らは,天から遣わされた聖霊によってあなた方に福音を宣教した人たちを通してあなた方に知らされたそれらの事柄のために奉仕しましたが,それが,自分たちのためではなく,あなた方のためであることを啓示されました。それは,み使いたちもひとめ見たいと望んでいる事柄です。例文帳に追加

To them it was revealed, that not to themselves, but to you, they ministered these things, which now have been announced to you through those who preached the Good News to you by the Holy Spirit sent out from heaven; which things angels desire to look into.  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 1:12』

また、建築工事に必要とされる各種申請手続の一覧や建築工事に関連して顧客との間で交わさなければならない顧客間手続の一覧が、フローチャートとして表されるため、これらの手続を一元的に管理することができる。例文帳に追加

Also, since a list of a variety of application procedures needed for construction work or a list of customer procedures which are to be exchanged with the customers in relation to the construction work are displayed as a flow chart, these procedures can be unitarily managed. - 特許庁

この年には壽輔と共に明治初期の歌舞伎をリードした5代目尾上菊五郎(5代目)、9代目團十郎が世を去り、さらに翌年には初代市川左團次が死去。例文帳に追加

That year Kikugoro ONOE the fifth and Danjuro the ninth passed away with Jusuke, and also Sadanji ISHIKAWA the first passed away the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

容器を筒状ラベルに対して確実に押し上げて挿入することができると共に、容器の形状などの変更に伴って、その構成部材などを取替作業が行い易い容器の昇降装置を提供する。例文帳に追加

To provide a container lift which can reliably push up a container into a tubular label for insertion and is easy to replace its component member or the like for the change in shape or the like of the container. - 特許庁

第39節には通算2回目の優勝を決め、最終節に勝利すれば、2004年の川崎フロンターレに次いでシーズン勝点100以上を達成となったが、1-2でヴァンフォーレ甲府に敗れ、達成には至らなかった。例文帳に追加

The team won the J2 championship for the second time overall in the 39th game, and if it had won the final game, it would have attained more points than 99 after Kawasaki Frontale in 2004, but it was defeated by Ventforet Kofu by 1-2 and failed to attain those points.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1884年(明治17年)5月15日、淘綾郡山下村の近藤甚蔵ほか10名が同郡一色村の高利貸露木卯三郎とその雇人露木幸助を大磯宿の旅館川崎屋に襲って両人を斬殺。例文帳に追加

On May 15, 1884, Jinzo KONDO and other 10 people in Yamashita Village, Yurugi County attacked Usaburo TSUYUKI, a usurer in Isshiki Village in that county, and his employee Kosuke TSUYUKI at an inn called Kawasakiya in Oiso-juku, and murdered them with a sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS