1016万例文収録!

「こらくざき」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こらくざきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こらくざきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9739



例文

タッチパッド20で複雑な入力を検出することができるため、複雑かつ多数の動作パターンでキャラクタを表示制御することができる。例文帳に追加

Since a complicated input can be detected by the touch pad 20, the characters can be displayed and controlled the many complicated operation patterns. - 特許庁

火災時において外壁材の脱落を抑制し、耐火性能を高めることができる外壁材の固定構造を提供する。例文帳に追加

To provide an exterior wall member fixing structure capable of suppressing the fall-off of exterior wall members in a fire and of increasing its fire resisting performance. - 特許庁

本発明は、ユーザが希望するキャラクタにより近似したキャラクタを簡便な操作で作成できるキャラクタ作成装置及びキャラクタ作成プログラムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a character preparation device and a character preparation program for preparing a character similar to a character desired by a user by a simple operation. - 特許庁

現在は何もしませんが、上位互換性のために含まれています。 このため、サブクラスのデストラクタはこのデストラクタを常にコールするべきです。例文帳に追加

Does nothing right now, but is included for forward compatibility, so subclass destructors should always call it.  - PEAR

例文

キャラクタ画像とこのキャラクタを機械的に出没させるようにして斬新なリーチ演出を行う。例文帳に追加

To perform a new ready-to-win production with a character image, by making the character mechanically appear/disappear. - 特許庁


例文

その後、窒素ガス供給手段(40)から吐出される加熱された窒素ガスを、ガス側連絡管(24)及び液側連絡管(23)へ導入することにより、これらガス側連絡管(24)及び液側連絡管(23)から残油を除去する。例文帳に追加

Then, by guiding heated nitrogen gas discharged from the nitrogen gas supply means 40 into the gas side communication pipe 24 and the liquid side communication pipe 23, the residual oil is removed from the gas side communication pipe 24 and the liquid side communication pipe 23. - 特許庁

主人公キャラクタが患者キャラクタの模擬体内に存在する病原菌を表わす敵キャラクタと戦闘することで患者キャラクタに治療を施す。例文帳に追加

To apply a cure to a patient character by causing a main role character to fight against an enemy character showing a pathogenic bacteria present within a simulating body of the patient character - 特許庁

ユーザが、共存する異なる認証インフラストラクチャにログオンすることを可能にすること。例文帳に追加

To allow a user to log on to coexistent authentication infrastructures different from each other. - 特許庁

明応元年(1492年)12月、義材の帰洛に従いしばらく在京していたが、翌明応2年(1493年)正月、丹後で伊賀次郎左衛門の叛乱が勃発、鎮圧のため下向し、以後の消息は不明となる。例文帳に追加

In December 1492, following Yoshiki's return to Kyoto, Yoshiharu stayed in Kyoto for a certain period, but, in January 1493, when a revolt by Jirosaemon IGA occurred in Tango Province, he went down to suppress the revolt and, after that, became untraceable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

楽市楽座等の経済政策により、金銭で多くの軍役従事者を雇用することができたため、農繁期・農閑期を問わず、京など政略的・戦略的要地に、長期的に大軍を派遣することができた。例文帳に追加

The economic policy, Rakuichi-rakuza (Free markets and open guilds) made it possible to hire many pursuers of military service, therefore, the long-term dispatch of a large army was doable even during the busy farming season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

プリザーブドフラワーといった特殊処理を施された装飾用植物部材の花弁の脱落を防止でき、その装飾効果を低減させること無く、植物部材の種類によって、好適な脱落防止方法を選択できる。例文帳に追加

To prevent falling of petals of an ornamental plant member to which a special treatment has been applied such as a preserved flower, to reduce no ornamental effect, and to select a suitable fall preventive method in accordance with a kind of plant member. - 特許庁

ユーザ・インタラクションを介してユーザに効果的なタクタイル・フィードバックを与えることができる携帯型機器を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile apparatus that can give effective tactile feedback to a user through user interaction. - 特許庁

基材からの機能性粉体の脱落が発生しにくく、脱臭性能等の機能を高くすることができる機能性材料を提供する。例文帳に追加

To provide a functional material in which functional powder is hardly dropped out from a base material and whose function such as deodorizing performance can be enhanced. - 特許庁

ユーザ・インタラクションを介してユーザに効果的なタクタイル・フィードバックを与えることができる携帯型機器を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile apparatus that can give a user effective tactile feedback through user interactions. - 特許庁

なお、江戸時代頃の伯耆国(おそらく西部域)ではこの伝承を基にした「掃部殿の大山参りにて埒(らち)が明かぬ」ということわざが存在したといい、物事を先に延ばすことの意味で使用されたと伝えられている。例文帳に追加

In addition, there was a proverb based on this episode in Hoki Province (probably its western part) in the Edo period, saying, "It is Kamon-dono's visit to Daisen that remains unsettled," which was used for the meaning of "to put things off."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国の漫画家で、非常に複雑で実際的ではないからくりの複雑な図を描いたが、ほとんど、あるいは、まったく完成しなかった(1883年−1970年)例文帳に追加

United States cartoonist who drew intricate diagrams of very complicated and impractical contraptions that accomplished little or nothing (1883-1970)  - 日本語WordNet

商工業者に楽市・楽座の朱印状を与え、不必要な関所を撤廃して経済と流通を活性化させた。例文帳に追加

He gave Shuinjo (shogunate license to trade) of rakuichi-rakuza (free markets and open guilds) to merchants and traders, and abolished unnecessary sekisho (checking station) to activate the economy and distribution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、しばらく伊勢国に滞在した義視は、勝元や義政に説得されて東軍に帰陣するが、再度出奔して比叡山にのぼった。例文帳に追加

After staying for some time in Ise Province, Yoshimi was persuaded by Katsumoto and Yoshimasa into returning to the Eastern camp, but he ran away again and went to Hiei-zan temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なおこのとき、レーザダイオード本体1は短絡部材4により短絡されているので、レーザダイオード10に加えられる静電気や過電流、逆電圧の印加等による悪影響を回避することができる。例文帳に追加

Since the laser diode body 1 is short-circuited by the short circuit member 4, adverse effects due to static electricity, overcurrent or reverse voltage on the laser diode 10 can be avoided. - 特許庁

ラクタムから不純物を工業的に連続して効率的かつ経済的に除去し高品質のラクタムを製造する方法の提供。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a high quality lactam from a crude lactam by continuously, effectively and economically removing impurities in an industrial scale. - 特許庁

ユーザが知りたい連絡先情報の関連性を提示することができる連絡先情報管理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a contact address information management device capable of presenting the relativity of contact address information which a user wants to know. - 特許庁

らくり人形弓引き童子の実演の際に、弓引き童子が射た矢を、人間が介在することなく自動的に回収して矢立に戻す。例文帳に追加

To automatically collect arrows shot by an arrow-shooting child and return them to an arrow holder without any manual work in the case of performance of the windup doll of the arrow-shooting child. - 特許庁

高温超電導線材に働く剥離力が十分に低減され、安定した超電導特性を得ることができる離形材付き高温超電導線材およびこの高温超電導線材を用いた超電導コイルを提供すること。例文帳に追加

To provide a high-temperature superconducting wire with mold lubricant capable of obtaining stable superconductivity by sufficiently reducing a peeling force committed to the high-temperature superconducting wire, and to provide a superconducting coil using the high-temperature superconducting wire. - 特許庁

補充用開口部5を通して商品4が外部に出ることを防止する脱落防止材7と、補充用開口部5における脱落防止材7の手前側を横切るように配設され、脱落防止材7が補充用開口部5よりも手前側に移動することを規制する規制部材15とを備えた。例文帳に追加

The commodity holding device is provided with a dropping prevention member 7 for preventing commodity 4 from dropping through an opening 5 for supply to the outside and a regulating member 15 arranged across the front side of the dropping prevention member 7 at the opening 5 for supply and for regulating the dropping prevention member 7 to move to the front side of the opening 5 for supply. - 特許庁

また、キャラクタを買い取ったユーザ用に新たなキャラクタを用意することにより、当該ユーザに対して、自分だけが使用可能なキャラクタを使用する喜びを感じさせることが可能となる。例文帳に追加

By preparing a new character for the user having bought the character, it is possible to make the user feel pleasure of using the character which only he/she can use. - 特許庁

短絡部材12は、短絡構成部材群が2層積層されてなりそれらの連結部31c,32c同士が積層方向に非接触とされた短絡導体21と、短絡導体21を埋設して保持すべく配設される短絡絶縁材22とを備える。例文帳に追加

A short circuit member 12 comprises a short circuit conductor 21 formed by laminating two layers of short circuit constitutional member group without touching their coupling portions 31c and 32c in the laminating direction, and a short circuit insulaing material 22 arranged to hold the short circuit conductor 21 by burying it. - 特許庁

双方直ちに攻撃に打って出ることはせず、しばらくは陣地や砦を盛んに構築した(遺構がある程度現在も残る)。例文帳に追加

Neither side launched an attack immediately, focusing on building trenches and forts for a while instead (some structural remnants of that time still exist today).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に好ましくはδ−トリデカラクトン、δ−テトラデカラクトン、δ−ヘキサデカラクトン、δ−オクタデカラクトンから選ばれる1種以上を有効成分とする油脂感増強剤によって前記課題を解決することができる。例文帳に追加

The oil and fat feel enhancer contains one or more kinds selected from especially preferably δ-tridecalactone, δ-tetradecalactone, δ-hexadecalactone, and δ-octadecalactone as active ingredients. - 特許庁

予約処理時に座席枠に空席が存在する場合は予約を受け付けるが、この時点では座席枠内の特定の座席を割り当てずに、希望設備の登録と座席枠から空席を1席減らす処理を行なう。例文帳に追加

If there is a vacancy in seat quotas when the reservation process is performed, the reservation is accepted without assigning any specific seat within the seat quotas to the reserving person, and instead a process of registering the desired facility and reducing one vacant seat from the seat quotas is performed. - 特許庁

祟り(たたり)とは、神や仏、人の霊魂が人間に災いを与えること、また、その災いを与えるときに働く超自然的な力のことである。例文帳に追加

Tatari refers to a condition wherein a god, Buddha, or a soul of human being causes a calamitous condition for human beings, or a supernatural force that works within that condition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甘味剤で効果的に矯味されたグルクロノラクトンを含有する、経口用固形製剤を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a solid preparation for oral use containing glucuronolactone effectively flavored with a sweetener. - 特許庁

ですから、日曜日に娯楽を制限することを弁護する唯一の根拠は、それが宗教的に誤っているということにならざるえないのです。例文帳に追加

The only ground, therefore, on which restrictions on Sunday amusements can be defended, must be that they are religiously wrong;  - John Stuart Mill『自由について』

アンカー部材のねじ軸からの脱落をより確実に防止することができるアンカー器具及びこれに用いるアンカー部材を提供する。例文帳に追加

To provide an anchor instrument and an anchor member used for the anchor instrument surely preventing the anchor member from falling off a screw shaft. - 特許庁

お年寄りなどのように膝関節が弱った人でも膝の運動を楽に行うことができる健康器具を提供する。例文帳に追加

To provide a health appliance by which a person having a weak knee joint such as an aged person can easily perform an exercise of the knees. - 特許庁

常識的な理想にしたがえば、経済的な至福は働くことなく気ままに財貨を消費することであるし、例文帳に追加

According to the common-sense-ideal, the economic beatitude lies in an unrestrained consumption of goods, without work;  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

当時、京都では比叡山(延暦寺)の勢力が強大で、禅寺を開くことは困難であった。例文帳に追加

The influence that Mt. Hiei (Enryaku-ji Temple) commanded in Kyoto at the time made it extremely difficult to establish a Zen temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この雑誌は,ホームレスの人々に働く機会を提供するために,13年前,英国で始められた。例文帳に追加

The magazine was started in Britain 13 years ago to provide homeless people with opportunities to work.  - 浜島書店 Catch a Wave

二光子応答有機フォトリフラクティブ材料とその電気光学効果付与方法例文帳に追加

TWO-PHOTON RESPONSE ORGANIC PHOTOREFRACTIVE MATERIAL AND ELECTROOPTIC EFFECT IMPARTING METHOD THEREFOR - 特許庁

これにより、赤色レーザダイオード14とシリコンサブマウント16との短絡を阻止できる。例文帳に追加

Thus, a short circuit of the diode 14 to the sub-mount 16 can be prevented. - 特許庁

また、コーティング膜からの光触媒材料の脱落を防止することができる。例文帳に追加

Besides, falling off of the photocatalyst material from the coating film is prevented. - 特許庁

ユーザの意図に反して蓋体が開くことのない電子機器を、簡易な構成で実現する。例文帳に追加

To provide an electric apparatus capable of preventing opening of a lid against the intention of a user with a simple construction. - 特許庁

このフラクタル構造体を用いて機能材料あるいは機能素子を実現する。例文帳に追加

A functional material or a functional element is realized by using this fractal structure. - 特許庁

ユーザが重要な連絡や情報のための着呼に確実に応答することができるようにする。例文帳に追加

To enable a user to surely reply an incoming call for an important contact and important information. - 特許庁

これは交換経済におけるリスクと見返りの関係として楽に理解できる。例文帳に追加

This is easily seen as analogous to the relationship between risk and rewards in an exchange economy.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

無機吸着剤の脱落を防止し、かつ単位体積当たりのガス吸着量を増大することができるエアフィルタ用濾材を提供する。例文帳に追加

To provide a filter medium for an air filter which prevents an inorganic adsorbent from scaling off and increases a gas adsorption per unit volume. - 特許庁

これらには,大きい公開かぎサイズ,データの実質的な拡張,およびおそらくナップザック暗号系に対するある種の類似性も含まれる.例文帳に追加

These include large public-key size, substantial expansion of data, and possibly a certain similarity to the knapsack cryptosystem.  - コンピューター用語辞典

地価としては、福知山駅北が北近畿の中で最も高額であるが、現在も下落している。例文帳に追加

As for property values there, the property values to the north of Fukuchiyama Station are among the highest in the northern Kinki area, although they are presently falling.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コーン本体からベース部材が脱落するのを防止できる規制標識具を提供する。例文帳に追加

To provide a regulation sign device in which a base member is prevented from dropping off from a cone. - 特許庁

ここから先は、山岡元隣『宝蔵』(寛文11年(1671))に両親等とともに門左衛門の一句が収められている他はしばらく伝記が途絶える。例文帳に追加

Then for some time there is no record except one poem by Monzaemon, together with poems by his parents and other people, included in "Takaragura" (The Treasure House) by Genrin YAMAOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

例:小石川後楽園(東京都)、兼六園(金沢市)、後楽園(岡山市)、栗林公園(高松市)、水前寺成趣園(熊本市)など例文帳に追加

Examples: Koishikawa Koraku-en garden (Tokyo metropolitan area), Kenroku-en garden (Kanazawa City), Koraku-en garden (Okayama City), Ritsurin-koen park (Takamatsu City), Suizenji Joju-en garden (Kumamoto City), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS