1016万例文収録!

「ご指摘下さい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ご指摘下さいに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ご指摘下さいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

何とか都合して来てください。例文帳に追加

Will you make every effort to come? - Tatoeba例文

何とか都合して来てください。例文帳に追加

Will you make every effort to come?  - Tanaka Corpus

このよごれた皿を台所に戻してきてください.例文帳に追加

Carry these dirty plates back to the kitchen.  - 研究社 新英和中辞典

いつでもご連絡してきてください。例文帳に追加

Please don't hesitate to contact me in the future. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

ご面倒おかけして恐縮ですが、ご容赦ください。例文帳に追加

Please pardon me for troubling you.  - Weblio Email例文集


例文

他にお気づきの点があればご指摘ください。例文帳に追加

If there are any other particular points, please point them out.  - Weblio Email例文集

もし私が見落としたデータがあればご指摘ください。例文帳に追加

If there is any data that I overlooked, please point them out.  - Weblio Email例文集

あなたは何か問題があればご指摘ください。例文帳に追加

Please let me know if there are any problems.  - Weblio Email例文集

何かお気づきの点がありましたらご指摘ください。例文帳に追加

If you have noticed something, please point it out. - Tatoeba例文

例文

あなたも私の英語が間違っていたら指摘してください。例文帳に追加

Please point out if my English is incorrect too. - Weblio Email例文集

例文

誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。例文帳に追加

Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. - Tatoeba例文

誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。例文帳に追加

Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.  - Tanaka Corpus

これらの英文に適切でない個所があればご指摘ください。例文帳に追加

Please inform me if there are any inappropriate passages in these English sentences.  - Weblio Email例文集

私の文章の意味が分からなければ是非ともご指摘ください。例文帳に追加

Please point it out if you do not understand the meaning of my sentences.  - Weblio Email例文集

患者を急に動かして、傷を妨げることはしないでください!例文帳に追加

Don't disturb the patient's wounds by moving him too rapidly!  - 日本語WordNet

A:http://bugs.gentoo.orgを訪れて、"Rsync"カテゴリにバグとして記入してください。例文帳に追加

Many users run Gentoo on several machines and need to sync the portage trees on all of them. - Gentoo Linux

もし私の英語が伝わりにくかったり、意味が分からなければ、ご指摘ください。例文帳に追加

Please point it out if my English is hard to get across or if you don't understand what I mean.  - Weblio Email例文集

私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。例文帳に追加

If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? - Tatoeba例文

私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。例文帳に追加

If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?  - Tanaka Corpus

それぞれの経費ごとの記載欄は必要に応じて追加して記載してください。例文帳に追加

Add a record row for each expense item as it becomes necessary.  - 経済産業省

次の授業までに、歌詞を文字に起こしてきてください。どんな歌手の歌でも英語であれば構いません。例文帳に追加

For the next class, I want you to transcribe the lyrics from a song by any singer as long as it's in English. - Tatoeba例文

金額は全て円建表示とし、百万円単位で単位未満を四捨五入して記入してください。例文帳に追加

Monetary amounts should all be indicated in yen denomination and in units of one million yen. Figures are to be rounded to the nearest unit.  - 経済産業省

さらに、それらの拠点に対して貴社が統括する機能を調査票の「機能欄」から選び、番号を記入してください(複数回答可)。例文帳に追加

Also, select the functions thatyou control regarding these bases from the "Function" column, and enter the corresponding number (multiple answers possible).  - 経済産業省

統括する拠点が設置されている国・地域について、該当する番号に○を付けてください(複数回答可)。さらに、それらの拠点に対して貴社が統括する機能を調査票の「機能欄」から選び、番号を記入してください(複数回答可)。例文帳に追加

Please circle the corresponding number of the country and region in which the controlling base is located (multiple answers possible). Also, select the functions that you control regarding these bases from the "Function" column, and enter the corresponding number (multiple answers possible).  - 経済産業省

冒頭あった後半の部分なのですけれども、5年間延長するということでしたが、これまで延長は3年毎に繰り返してきたと認識しておりますが、5年間にした理由について教えてください。例文帳に追加

We are not considering extending the act again another time. In your latter statement, you mentioned a five-year extension. I understand that these measures have so far been extended every three years. Why have you decided on a five-year extension this time?  - 金融庁

今のご発言に関連して、金融庁として具体的にどういうところに今問題があり、今後具体的にどういう対応をとっていくか、詳しくお聞かせください。例文帳に追加

Regarding your statement, could you tell me what specific problems the FSA recognizes now and what specific actions it will take in the future?  - 金融庁

中小企業に対する金融について伺いたいのですが、景気の不透明さが増す中で中小企業に対して金融機関による貸し渋り、若しくは貸し剥がしといったものが強まってくるという形の懸念があると思うのですが、このあたりの大臣のご所見をお聞かせください。例文帳に追加

I have a question about financing for small and medium size enterprises (SMEs). I think that there is concern that financial institutions will curb new loans to SMEs or try to withdraw existing loans. What is your thinking in this regard?  - 金融庁

また、国民金融公庫などが再編成されて日本政策金融公庫も発足するわけですけれども、改めまして、金融監督を担う金融庁として、こうした動きに対して具体的にどう対応していかれるのか、方針やスケジュール等について教えてください。例文帳に追加

In addition, National Life Finance Corporation and other organizations will be integrated to create Japan Finance Corporation. Could you tell me specifically how the FSA plans to respond to these moves, in its capacity as the supervisor of the financial sector, and when it will take action?  - 金融庁

関連なのですけれども、今回具体的な検討はこれからということなのですけれども、第三者委員会等では問題点は既に指摘されていますが、大臣御自身として、今回の問題、どういったところに問題意識をお持ちで、今回制度の改正に取組もうと考えになったのか、その点をお聞かせください。例文帳に追加

In relation to that, although you said that detailed deliberations will be conducted from now on, the Third Party Committee has already pointed out problems. What problems do you recognize yourself in this case as you consider amendments of institutional systems?  - 金融庁

105「外国側筆頭出資者名」で記入した外国側筆頭出資者の業種が貴社と同業種である場合には「1」に、異業種である場合には「2」に○を付けて、その業種番号及び業種名を「別表1. 業種分類表」(14~17ページ)を参照して記入してください。例文帳に追加

If the business sector of the principal foreign investor named in105 Name of the principal foreign investoris the same as your business sector, please circle 1.If not, please circle 2 and write the corresponding business sector code and the type ofindustry given inAppendix I.Industrial Classification Code Table.” (pp.19-23)  - 経済産業省

「あなたが親切にも言及してくれた『宗教の類推』のなかで、私は何事も完全に証明すると公言しているのではないこと、それに宇宙の全体系に関しては、私たちの知識の小ささ、というより私たちの無知の深さについて、再三にわたり認めもし、強く主張してきたことを思い起こしてください。例文帳に追加

You will remember that in the "Analogy of Religion," of which you have so kindly spoken, I did not profess to prove anything absolutely, and that I over and over again acknowledged and insisted on the smallness of our knowledge, or rather the depth of our ignorance, as regards the whole system of the universe.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

まず一点目ですけれども、多くの企業にとって9月の中間期末を控える中で、円高ですとか、世界的な株安等、金融市場は非常に不安定な動きを続けておりますけれども、大臣の現状の日本国内外の景気・経済へのご認識と、その認識を踏まえまして、金融庁としましてどういった点に注視・留意していくお考えか、お聞かせください。例文帳に追加

First, ahead of the end of the April-September first half for many companies, financial markets are showing very unstable movements, such as the yen's appreciation and lower stock prices globally.How do you view the economic conditions in Japan and abroad, and on which points will the FSA focus and pay attention?  - 金融庁

続きまして本日をもってリーマンショックと言われましたリーマン・ブラザーズの破綻から丸1年経つわけですけれども、改めまして金融危機が世界経済にどのような教訓を残したのか、まだ途中ですけれども、それとともに今後の世界経済の見通しについて今現在の大臣のご所見を伺わせてください例文帳に追加

It is exactly one year since Lehman Brothers failed, an event that has come to be known as the “Lehman shock.” What lessons do you think we can take from the Lehman shock? What do you think the global economy can learn from the financial crisis? And while the crisis is ongoing, what is your outlook for the future course of the global economy?  - 金融庁

108 外国側筆頭出資者の業種分類105「外国側筆頭出資者名」で記入した外国側筆頭出資者の業種が貴社と同業種である場合には「1」に、異業種である場合には「2」に○を付けて、その業種番号及び業種名を「別表1.業種分類表」(14~17ページ)を参照して記入してください。例文帳に追加

108. Business sector code of the principal foreign investor If the business sector of the principal foreign investor named in "105 Name of the principal foreign investor" is the same as your business sector, please circle 1. If not, please circle 2 and write the corresponding business sector code and the type of industry given in "Appendix I. Industrial Classification Code Table." (pp.19-23)  - 経済産業省

施設賃借料を補助対象経費として申請する場合は、原則として、公募要領Ⅳ(p.5)に記載する事業実施期間(平成26年3月末)が補助対象期間となります(公募要領Ⅲの(注3)(p.2)参照)ので、当該期日(平成26年3月31日)を事業完了予定日として記載してください。例文帳に追加

If the applicant wishes to include facility leases as cost eligible for the subsidy, in principle the project implementation period (until the end of March, 2014) described in P.4 of Application Guidelines will be the period subject to subsidy. (See P.2 (Note 3) of Application Guidelines) III). Therefore, in such cases, enter 03/31/2014 here.  - 経済産業省

また、今日、私が電話で要請して、宮城県の仙北信用組合、あの理事長をやっておられた方で、今年の7月まで、そういう地域の中小企業、零細企業金融を理事長という立場で一生懸命やってこられた、そういう方のお話をぜひ聞かせてください、とお願いをいたしまして、金融庁の私、また副大臣、政務官だけではなくて、金融庁の長官以下、職員もできるだけお話を、火曜日の午後1時頃からお出でいただいて、1時間ぐらい、ご苦労なさったご経験等をお聞かせいただくということをやろうと思います。例文帳に追加

Moreover, today, I telephoned a person who devoted his efforts to financing for SMEs until July this year in his capacity as president of Senpoku Credit Cooperative (SENPOKU SHINYO KUMIAI), which is based in Miyagi Prefecture, and asked to have consultations with him. He will visit the FSA from around 1 p.m. Tuesday, and in addition to the senior vice minister, the parliamentary secretary and I, the FSA Commissioner and other senior FSA officials will listen to what he has to say about his experiences for about one hour.  - 金融庁

大手銀行に対する自己資本比率の規制の強化についてちょっと教えていただきたいのですけれども、かねて大臣は、「各国の情勢に配慮して規制の強化については慎重に検討をしていくべきだ」というご趣旨の発言をされていると思うのですけれども、今、バーゼル委員会で、今後の新しい規制強化について、実際に完全実施するまでに相当程度長い期間の移行措置を設ける方向で調整しているようですが、これについて大臣のご所見を教えてください。例文帳に追加

I would like to ask you about the strengthening of the capital adequacy ratio requirement for major banks. You have been saying that the strengthening of the requirement should be considered carefully in light of the circumstances of individual countries. Currently, negotiations conducted at the Basel Committee (on Banking Supervision) are moving toward setting a fairly long transition period for the full implementation of future new regulations. How do you view this situation?  - 金融庁

あと、その中で今回の赤字の大きな原因の一つに、株をはじめとする有価証券の評価損というのがありまして、これがかなり銀行経営を左右してきたという事情がありますが、これについて金融庁でも銀行株式の買取りというような対策というので、ある意味リスクをヘッジするという取組みはしているのでしょうが、今後、銀行の株式保有について、また改めて制限を強めるというような考えがあるのがどうかを聞かせてください。例文帳に追加

Also, one major factor behind the banks' losses is the booking of appraisal losses on stocks and other securities holdings, which is significantly affecting banks' management. While the FSA is hedging risks, so to speak, by establishing a scheme for purchases of shares held by banks, do you have a plan to strengthen restrictions again on banks' shareholdings?  - 金融庁

企業の社債やコマーシャル・ペーパー(CP)の発行が難しくなっているというお話を最近聞くのですが、長官の企業の年末の資金繰りに対するご見解をうかがいたいのと、また、追加経済対策でも金融機関に対して企業の資金繰りに特段の配慮をするように要請するということがありますが、要請以外に企業の資金繰りという面で何か今後対策を検討されていらっしゃったら教えてください。例文帳に追加

I hear that it is becoming more and more difficult for companies to raise funds through the issuance of corporate bonds and commercial paper (CP). How do you view the year-end fund-raising situation for companies? Also, while I understand the additional economic package calls on financial institutions to pay special care to the fund-raising situation, is there any other measure under consideration in relation to the fund-raising situation for companies?  - 金融庁

大臣の談話でも業況が回復しないと抜本的な解決にはならないと書いてあるのですけれども、地方でもモラルハザードの問題のご指摘とかもあったと思いますし、不良債権が見えなくなって積み上がっていくのではないかという懸念もあるわけですけれども、単純延長に対する慎重な意見がある中で、そのコンサルティング機能というところもちょっと抽象的だと思うのですけれども、今、申し上げたような問題にどう対応していくのか教えてください。例文帳に追加

It is written in the Minister's statement that there would be no fundamental solution without business results picking up, but the issue of moral hazard was probably pointed out in the discussions held in the regional context as well and there is also a concern for bad debts accumulating as a result of them becoming invisible. Given that cautious voices are being raised against an action of simply extending the Act and that the consultancy function that you mentioned is also a little abstract, please tell us how you are intending to address the issues that I just described.  - 金融庁

例文

ただ一方で、昨年末に政府・与党が合意した税制改正大綱では、その株式配当に適用している軽減税率10%を本則の20%に戻すと、2008年末で廃止すると明記されており、租税法の専門家からの間からも金融所得の一体課税など課税の中立性の観点から税制を複雑にするといった指摘もあがっていますが、税は政治と言いますけれども、財務省と金融庁、この要望側とそれをどうするか判断する側、両方を所管される大臣として、まさにこの問題にどう取り組んでいかれるかというあたりをお伺いしたいのが1点と、2点目は簡潔に、人事のあり方として、副大臣、政務官人事についても兼務するのが相応しいとお考えかどうか、この点について教えてください。例文帳に追加

On the other hand, it is stipulated in an agreement on the outline of the tax system revision, reached at the end of last year between the government and the ruling parties, that the reduced tax rate of 10% applicable to stock dividend income should be raised back to the original rate of 20% at the end of 2008. In addition, some tax experts have pointed out that the planned tax exemption measures would make the tax system too complicated and problematic, from the viewpoint of the integrated taxation of financial income. It is said that taxation is politics. As the minister in charge of both the FSA, which makes tax-related requests, and the Ministry of Finance, which makes judgments on the requests, how are you going to deal with the issue of tax revision? My second question is - I will keep this simple - do you think it will be appropriate to combine the fiscal and financial affairs portfolios at the vice ministerial and parliamentary secretary levels?  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS