1016万例文収録!

「そこあげ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そこあげの意味・解説 > そこあげに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そこあげの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1442



例文

第2標識試薬は、均等に集積され、発色や発光の底上げレベルも均等になる。例文帳に追加

The second labeling reagent is uniformly accumulated to make color development and the raise level of light emission uniform. - 特許庁

さらに中央立ち上げ部13の底縁に環状のスペーサ用フランジ部15を設ける。例文帳に追加

Further, an annular flange part 15 for spacer is provided at the bottom end of the central rising part 13. - 特許庁

蓋部材(保持手段)は、底壁11に対して各側壁15a〜fを立ち上げた状態で保持する。例文帳に追加

A lid member (holding means) holds the side walls 15a to 15f in a raised condition with respect to the bottom wall 11. - 特許庁

底付きパイプの内面を洗浄するに際し、洗浄液を使用しないで洗浄効率を上げること。例文帳に追加

To enhance cleaning efficiency without using a cleaning liquid when cleaning the inner surface of a bottomed pipe. - 特許庁

例文

集光用プリズムは下底側をレーザ光源側に向け、上底側をロッドレンズ側に向ける。例文帳に追加

The condensing prism is placed with the lower base directed toward the laser light source, and with the upper base directed toward the rod lens. - 特許庁


例文

沸き上げポンプの信頼性を損なうことのないヒートポンプ式給湯機を提供すること。例文帳に追加

To provide a heat pump type water heater free from degradation of reliability of a boiling-up pump. - 特許庁

ガンマ補正処理において、低輝度部の階調性を損なわずに、コントラストを上げる。例文帳に追加

To increase contrast without deteriorating gradations of a low-luminance part, in gamma correction processing. - 特許庁

このため、有底ビア穴63の空気は、徐々に押し上げられるように外部に排出される。例文帳に追加

Therefore, air in the bottomed via hole 63 is discharged to the outside as gradually pushed up. - 特許庁

高コスト化を招いたり、動画応答性を損なったりすることなく、高階調の表示輝度を上げる。例文帳に追加

To increase display luminance of a high grayscale without entailing an increase in cost and without spoiling moving image responsiveness. - 特許庁

例文

液状化現象発生時には、浮上防止マンホール用底版10が地盤から揚圧力を受ける。例文帳に追加

When liquefaction occurs, the floating preventive manhole bottom slab 10 is exposed to uplift pressure from the ground. - 特許庁

例文

保持材4を底部7の外縁に舌片8を立ち上げた構造とする。例文帳に追加

The holding material 4 has a structure in which tongue pieces 8 are stood on the outer edge of a bottom part 7. - 特許庁

流出口11は外ケース14の底部に形成し、流入口12は上蓋15に形成する。例文帳に追加

The outlet 11 is formed in the bottom of the outside case 14, and the inlet 12 is formed in the upper lid 15. - 特許庁

昇降路1の底部には、釣合車装置22を持ち上げるジャッキアップ装置25が設置されている。例文帳に追加

A jack-up device 25 for lifting a balancing wheel device 22 is installed at the bottom of an elevating path 1. - 特許庁

また、上板から底板に向けて切れ込むスリット状の溝を支柱2と交差して形成する。例文帳に追加

A slit-like groove cut from the upper plate 1 toward the bottom plate 3 is formed across the strut 2. - 特許庁

底部13を押上げた場合、変曲部13aは支点部13cを中心に内方へへこむ。例文帳に追加

In the case that the bottom part 13 is pushed up, the curved part 13a is dented inward around the fulcrum point 13c. - 特許庁

これにより、高炭素鋼のシートバー1の仕上げ圧延における板割れを防止できる。例文帳に追加

In this way, the crack of the sheet in the finish rolling of the sheet bar 1 of the high carbon steel is prevented. - 特許庁

底板2cの一部となる上板2dの上面にサポート32を置く。例文帳に追加

A support 32 is put on a top surface of an upper plate 2d which constitutes a part of the bottom plate 2c. - 特許庁

このため、パソコンを立ち上げ直すことなく、容易にそのデータを印刷することができる。例文帳に追加

Thus, the data is easily printed without restarting the personal computer. - 特許庁

揚収すべき舟艇3の船首側の船底には突起部5bと係脱可能に鉤部3aを設ける。例文帳に追加

A hook portion 3a is provided at a ship bottom on a bow side of the craft 3 to be lifted so as to engage with the projecting portions 5b. - 特許庁

土留め壁と底版の接合部を揚圧力が大きくなった場合でも、対抗させること。例文帳に追加

To oppose the joint parts of an earth retaining wall and a bottom slab to each other even in the case of an uplift pressure becoming high. - 特許庁

室内空間の狭小化を防止するとともに、内装仕上げ面の美観が損なわれるのを防止する。例文帳に追加

To prevent reduction of interior space and to prevent the beauty of an interior finished surface from being impaired. - 特許庁

上蓋1、内缶2、底板4の内面に、グラスライニング又はフッ素樹脂コーティングを施す。例文帳に追加

The inner faces of the inner can 2 and the bottom plate 4 are lined with glass or coated with a fluoro resin coating. - 特許庁

そして、上底32と下底33とで挟まれる密閉空間に蓄熱材31を封入する。例文帳に追加

A thermal storage material 31 is enclosed in a airtight space held between the upper bottom 32 and the lower bottom 33. - 特許庁

底部を容易に押上げて変形させることができるプラスチック容器を提供する。例文帳に追加

To provide a plastic container capable of being deformed by easily pushing up the bottom thereof. - 特許庁

そして上蓋部材55と底蓋部材56とが固着され、バッファタンク5が形成される。例文帳に追加

The top cover member 55 and the bottom cover member 56 are bonded to form the buffer tank 5. - 特許庁

同期精度を損なう事なく、走査速度を最高まで上げ、スループット向上を図る。例文帳に追加

To increase the scanning speed of a scanning aligner to the highest speed without impairing the accuracy of synchronization and to enhance the throughput of the scanning aligner. - 特許庁

かごの乗心地を損なわずに運行効率を上げることができるエレベータの制御装置を得る。例文帳に追加

To obtain a control device of an elevator capable of increasing operation efficiency without impairing comfortableness in the elevator car. - 特許庁

ノートパソコンを後端部が机などの載置面から持ち上げられた姿勢に確実に保持する。例文帳に追加

To surely hold a notebook computer in attitudes that the rear end is lifted up from placing surface such as a desk. - 特許庁

インタンク式燃料フィルタの異物の捕捉性を損なうことなく、燃料の吸い上げ性を向上する。例文帳に追加

To improve fuel sucking property without spoiling foreign matter capturing property of an in-tank type fuel filter. - 特許庁

作業性を損なうことなく、タイヤサイド部の光沢度を上げて外観を向上する。例文帳に追加

To increase glossiness of a tire side part and to improve appearance without losing satisfactory work efficiency. - 特許庁

これにより、C´´のブロック4同士を連結する底上げ部5の剛性が相対的に大きくなる。例文帳に追加

This allows enlargement relatively of the stiffness of a bottom-up part 5 where C"-blocks 4 are coupled together. - 特許庁

パトローネ25は、上蓋49,スプール50,本体筒56、底蓋57により構成される。例文帳に追加

The cartridge 25 comprises a top cover 49, a spool 50, a cartridge tube 56, and a bottom cover 57. - 特許庁

低所得者層の底上げを通じた消費拡大が期待されるところである。例文帳に追加

An expansion in consumption can be expected through raising the level of the low-income class. - 経済産業省

ボトムドロスDを汲み上げるボトムドロス汲み上げ具10を備えたボトムドロス汲み上げ装置100において、前記ボトムドロス汲み上げ具10の下端の掻取部12底部に、これより下方に突出する突起12dを備える。例文帳に追加

In the pumping apparatus 100 for bottom dross equipped with a pumping tool 10 for bottom dross pumping up bottom dross D, the bottom part of the scraping part 12 at the lower edge of the pumping tool 10 is provided with a projection 12d projecting to the part lower than that. - 特許庁

そこで上板の加力点に小なる人的外力を加えると、上板が受けた力と、上板が中板に加えた力に依って中板が受けた力と、その合成力が被減容処理容器に加わる為、小なる外力で被減容処理容器の圧縮減容処理が可能となる。例文帳に追加

The other end side of the base plate 2 is connected to the one end of the upper plate 4 of the rectangular shape of the same long side and short side as the those of the base plate 2 foldably upward of the middle plate 3 by means of the hinge 5 and further a development limiter 6 is disposed between the base plate 2 and the upper plate 4. - 特許庁

缶容器は、上蓋1と打抜き缶2とから構成され、上蓋1の径は打抜き缶2の底部の径より大きく、上蓋1には補強用の複数のディンプル3が形成され、打抜き缶2の底部には環状のエクスパンションリング4が形成されている。例文帳に追加

The can container comprises an upper lid 1 and a die-cut can 2, wherein a diameter of the upper lid 1 is larger than that of a base of the can 2, the upper lid 1 is formed with a plurality of dimples for reinforcement, and an annular expansion ring 4 is formed on the base of the can 2. - 特許庁

彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。例文帳に追加

He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. - Tatoeba例文

彼はいろいろ他人の欠点をあげつらうのにうんざりしてしまった。そこで彼らの言うことは何でも、たとえどんなにくだらなくてもそのまま認めることにしている。例文帳に追加

He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb.  - Tanaka Corpus

そこで、佐太夫が一族あげて風市村へ赴くと、草庵の中に金色の千手観音像が立っており、その施無畏印を結んだ手に、佐太夫が喜捨した刀がかかっていた。例文帳に追加

Satayu led the entire family to Kazeichi Village, and they saw a golden Senju Kannon ryuzo standing with the hatchet that Sadayu offered, in its hands posing as Semui-in (mudra for bestowing fearlessness) in a thatched hut.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし非常に重い(1t前後~十数t)ため、完全に持ち上げるのは不可能で かならず車輪のいずれかが接地しており、そこを重心として他方から屋台を持ち上げるものが一般的である。例文帳に追加

However, it is too heavy (from nearly 1 ton to several tens of tons) to be lifted up completely; the common way is that carriers shift Dashi's weight on one side of its wheels so that these wheels are attached to the ground, and lift up Dashi from the other side of the wheels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこへ物外がやってきて、「うどんをごちそうしてくれたら上げてやる」といったので雲水たちが約束すると、物外は軽々と鐘を持ち上げて、もとの位置に釣下げた。例文帳に追加

Then Motsugai came there and said, 'if you treat me to udon (Japanese wheat noodle), I'll do it for you,' so the Unsuis promised him to do so, and Motsugai held up the bell easily, hanging it on the place where it had been set.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

端子板支持面15Aは、基板11の底面を凹所16としつつ底上げされた形態の底上げ部15の上面を構成するとともに、ケーブル支持面11Aよりも高い位置に配される。例文帳に追加

The terminal board support face 15A constitutes the upper face of a bottom-raising part 15, in a state where the bottom of the substrate 11 is raised, while it is set to be a recessed part 16, and is placed at a position higher than the cable support face 11A. - 特許庁

筐体は、筐体本体と、その開口部を閉塞する上蓋及び底蓋7とからなり、筐体本体と上蓋及び底蓋7との接合部は、シール剤により液密に封止される。例文帳に追加

A housing comprises a housing body, and a top cover and a bottom cover 7 for blocking openings thereof, wherein bonding portions between the housing body and top cover and bottom cover 7 are watertightly sealed by a sealing agent. - 特許庁

金型本体は、底板部22と、枠部24と、上板部25とが重ね合されて形成されており、底板部と上板部は、格子形状の多数の孔を規則的に設けたグレーチング構造になっている。例文帳に追加

The die body comprises a bottom plate part 22, a frame part 24, and a top plate part 25 which are arranged in a superposed manner, and the bottom plate part and the top plate part are formed of a grating structure with a large number of holes arranged regularly in a grating shape. - 特許庁

特に、玉受部33dの底部33d1の右側には、軸部33eを中心とする円の接線方向(即ち垂直方向)に、平坦面を形成する様に盛り上げられた底上げ部33d2が設けられている。例文帳に追加

Particularly the right side of a bottom part 33d1 of the ball receiving part 33d is provided with a bottom raising part 33d2 swollen to form a flat face in the tangential direction (that is, the vertical direction) of a circle around the shaft part 33e. - 特許庁

下部ユニット9の底板3に設けられた送風口39から底板3上の残留穀物4に送風して当該残留穀物4を穀物汲み上げ方向Aへ吹き上げるエアスウィープ構造を採用した。例文帳に追加

The bucket elevator adopts an air sweep structure for blowing up remaining grains 4 on a bottom plate 3 in a grain sucking up direction A, by sending air from a blowing port 39 disposed in a bottom plate 3 of a lower unit 9. - 特許庁

そこで、立ち上げプリズム36のビーム整形倍率βを0.97<β<1.03とすることで、立ち上げプリズム36に起因する非点収差が発生しないようにしている。例文帳に追加

Therefore, the beam shaping magnification β of the rising prism 36 is set to more than 0.97 to less than 1.03, so that the astigmatism resulting from the rising prism 36 does not occur. - 特許庁

下底版5と上底版7との間は、複数のウェブ9によって連結されており、下底版5と上底版7との間は、各ウェブ9によって、複数の空間に区切られる。例文帳に追加

A part between the lower bottom slab 5 and the upper bottom slab 7 is connected by a plurality of webs 9, and a part between the lower bottom slab 5 and the upper bottom slab 7 is partitioned by a plurality of spaces by the respective webs 9. - 特許庁

私はいつものように笑顔で接したが、この男を生け贄にあげるのだと想えばこそこぼれてくる笑みだということにフォーチュネートは気づいていなかった。例文帳に追加

I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

例文

そこで木こりは斧をふりあげ、ヤマネコが横を駆けぬけるときにサッとふりおろすと、獣の頭は胴体からきれいに切り離されて、ヤマネコは二つにわかれて足下に転がりました。例文帳に追加

So the Woodman raised his axe, and as the Wildcat ran by he gave it a quick blow that cut the beast's head clean off from its body, and it rolled over at his feet in two pieces.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

&copy; 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS