1016万例文収録!

「つやまつおか」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つやまつおかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つやまつおかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 856



例文

7打差で優勝した後,松山選手は「今日のスタート前は緊張したが,終日ボギーを出さなかったのが大きかった。」と話した。例文帳に追加

After winning with a seven-stroke lead, Matsuyama said, "I was nervous before the start today but I didn't make a bogey all day, and that was big for me." - 浜島書店 Catch a Wave

カール効果及びその持続性に優れ、化粧膜の均一性及びツヤ感に優れた睫用化粧料に関する。例文帳に追加

This invention relates to the eyelash cosmetic excellent in a curling effect and sustainability thereof, and excellent in the uniformity and glossy sense of makeup films. - 特許庁

その後帰国した直経は、南朝:正平2年/北朝:貞和3年(1347年)に、可部の街を見下ろす要衝の高松山に三入高松城を築城し(当時三入高松城主だった二階堂氏を追い出したとも)、新たな居城とした。例文帳に追加

Later, after returning from the capital, Naotsune built the Miiritakamatsu-jo Castle in 1347 on Mt. Takamatsu, an important point looking down the town of Kabe, (it is also said that he chased away the NIKAIDO clan, the lord of the Miiritakamatsu-jo castle at the time) and lived there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に兄義久の傍らで、作戦参謀として活躍をしており、島津軍団の方針を左右する立場にあった。例文帳に追加

He was in a key position to determine the policies of Shimazu's army as a general officer responsible for war strategies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伊賀市(伊賀上野地区)には上野城、伊賀流忍術屋敷、松尾芭蕉ゆかりの俳聖殿など名所が多い。例文帳に追加

Iga City (Iga-ueno area) is home to many tourist spots such as Ueno-jo Castle, Iga-ryu Ninjutsu Yashiki (Iga School Ninja House), and the Haisei-den, a memorial hall for Basho MATSUO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

合金用粉末等の偏析が生じにくく、しかも流動性に優れ且つ成形時における金型界面との潤滑性にも優れた粉末冶金用粉末混合物を提供する。例文帳に追加

To provide a powder mixture for powder metallurgy which hardly causes segregation of powder for alloy or the like, is excellent in flowability and also is excellent in lubricity with a mold interface upon molding. - 特許庁

『四谷怪談『東海道四谷怪談』』『盟三五大切』『絵本合法衢』『慙紅葉汗顔見勢(はじもみじあせのかおみせ)』『天竺徳兵衛韓噺(てんじくとくべえいこくばなし)』『於染久松色讀販(例文帳に追加

"Yotsuya Kaidan" "Tokaido Yotsuya Kaidan""Kamikakete Sango Taisetu" "Ehon Gappouga Tsuji" "Haji Momiji Ase no Kaomise" "Tenjiku Tokubei Kokubanashi" "Osome Hisamatsu Ukina no Yomiuri"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺伝では、元は霊松山といい、空海の師である勤操大徳によってに開かれた巌渕千坊の一つであったという。例文帳に追加

Its temple legend says that it was originally called Reisho-zan, and one of the Iwabuchi senbo (one thousand temple lodgings located in precipitous terrain) founded by Gonso Daitoku, a mentor of Kukai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

腹心の新見錦役の岩尾正隆は強面の巨漢の俳優で、痩身な松山よりも芹沢のイメージに近い。例文帳に追加

Masataka IWAO, who played the part of Nishiki NIIMI, SERIZAWA's right-hand man, is a tough-looking giant man, and is closer to SERIZAWA's image than slender MATSUYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その主家再興に活躍した名臣浦上則宗の元で赤松氏と浦上氏は勢力を大きく伸ばした。例文帳に追加

The Akamatsu clan and URAGANI clan greatly extended their power under the supervision of the eminent politician, Norimune URAGAMI who contributed to the restoration of the head family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

熱交換器における冷却水等の水飛沫やリントが、循環する空気流に巻き上げられる現象を回避する。例文帳に追加

To avoid a phenomenon that a splash of cooling water or lint in a heat exchanger is curled up by a circulating air stream. - 特許庁

肌にみずみずしいツヤ感および若々しさを与え、使用性にも優れた固形粉末化粧料を提供する。例文帳に追加

To provide a solid powder cosmetic that provides the skin with luster feeling of freshness and youthfulness has excellent sense of use. - 特許庁

及びそれを構成する乾燥白海老及び乾燥昆布、並びにそれらを粉砕して粉末やふり掛け等の調味料を得る。例文帳に追加

Furthermore, a seasoning such as a powder or tastily seasoned dried food for sprinkling over rice is obtained by crushing the product and dried glass shrimps and dried kelp composing the product. - 特許庁

ユーザデータを不揮発性メモリへ格納する構成の携帯端末において、ユーザデータの書き込み時の消失や不正化を防止する。例文帳に追加

To prevent loss or illegality at the write of user data in a portable terminal in which user data are stored in a non-volatile memory. - 特許庁

(メタ)アクリレート系ポリマーであって、ガラス転移温度が50℃以上のポリマーをベースとし、平均粒径が0.05〜80μmである非晶質ポリマー粉末を必須成分として含む粉末冶金用粉状型内潤滑剤と、該潤滑剤を用いた粉末冶金法を開示する。例文帳に追加

The powdery in-mold lubricant for powder metallurgy, having an average particle diameter of 0.05-80 μm and containing, as an essential component, an amorphous polymer powder based on a polymer which is a (meth) acrylate-base polymer and has a glass transition temperature of50°C, and a powder metallurgy method using the lubricant are disclosed. - 特許庁

厚膜印刷法による電子部品製造において、低抵抗の銀電極を用いるために1000℃以下で焼成を行おうとすると、磁性体粉末や誘電体粉末を焼成出来ず、焼結助剤としてガラスを多量に入れると透磁率や誘電率が低下してしまう。例文帳に追加

To solve such a problem which is caused when electronic parts are manufactured by the thick film printing method, that magnetic body powder and dielectric powder can not be sintered when the sintering is carried out at 1,000°C or lower temperature since a silver electrode low in resistance is used and magnetic permeability and dielectric constant are deteriorated when a large amount of glass is incorporated as a sintering auxiliary agent. - 特許庁

他にもキタ北新地の「永楽館」(同じく吉本の買収後「北新地花月倶楽部」)はじめ、上本町、堀江(大阪市)、松屋町、新町(大阪市)、松島遊廓、大阪天満宮界隈などに十数軒の落語専門定席が存在していた。例文帳に追加

There were a dozen rakugo theaters, including 'Eirakukan Theater' (which became 'Kitashinchi Kagetsu Club' after purchased by Yoshimoto Kogyo) in Kitashinchi, North Osaka, in Uehon-machi, Horie (Osaka City), Matsuya-machi, Shin-machi (Osaka City), Matsushima Red-Light District and around the Osaka Tenman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに、2009年5月現在、主な同業他社の牛丼並盛りの価格は、吉野家380円、松屋380円、なか卯390円となっている。例文帳に追加

For reference, major competitors' prices of regular size gyudon are 380 yen for Yoshinona, 380 yen for Matsuya, and 390 yen for Nakau as of May 2009..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4日より各隊は竹束・塹壕・築山などの仕寄の構築を行いつつ大坂城に10町から5・6町まで接近していった。例文帳に追加

From 4th on, each troop, building siyori such as taketaba (bamboo shields against firearms)/trenches/miniature hills and so on, approached up to 10 to 5.6 cho (1 cho = about 109 meters) to Osaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

医薬の中間体として有用なγ-ツヤプリシンを、安価でかつ簡便に、収率良く得る方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for readily obtaining γ-thujaplicin useful as a pharmaceutical drug intermediate at a low cost in a high yield. - 特許庁

洪庵の功績として、適塾から福澤諭吉、大鳥圭介、橋本左内、大村益次郎、長与専斎、佐野常民、高松凌雲など幕末から明治維新にかけて活躍した多くの人材を輩出した。例文帳に追加

Koan is credited with the establishment of a private school, Tekijuku, and many Tekijuku graduates including Yukichi FUKUZAWA, Keisuke OTORI, Sanai HASHIMOTO, Masujiro OMURA, Sensai NAGAYO, Tsunetami SANO, Ryoun TAKAMATSU took the lead in building a new society from the end of the Edo Period through the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

処理が終わったら、結果セットの後始末をしておくことを推奨します。 これにより、メモリが節約できます。例文帳に追加

It is recommended to finish the result set after processing in order to to save memory.  - PEAR

粉末冶金法を用いて発電ガスタービンエンジンのタービンロータ及びその他の大型回転構成部品を製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a process for producing turbine rotors and other large rotating components of power-generating gas turbine engines using powder metallurgy techniques. - 特許庁

携帯端末や電子図鑑等において、コード入力を利用者(ユーザ)に意識させることなく楽しみながら行わせる。例文帳に追加

To enable a user to enjoy performing code input without being conscious of it in a portable terminal, an electronic picture book, or the like. - 特許庁

鉄骨柱1に複数のH型の鉄骨梁2,2,…を接合する柱梁仕口部において、前記鉄骨柱1に同じ高さに取り付けられた鉄骨梁2,2,…同士のフランジ2a間または該鉄骨柱1と該鉄骨梁2のフランジ2aとの間を補剛部材10を介して接合した。例文帳に追加

In a column-beam connection part joining a plurality of H- shaped steel frame beams 2, 2 to a steel frame column 1, flanges 2a of the mutual steel flame beams 2, 2 fitted to the steel frame column 1 at the same height or flanges 2a of the steel frame beams 2, 2 are connected to each other through reinforcing members 10. - 特許庁

米百俵(こめひゃっぴょう)は、幕末から明治初期にかけて活躍した越後長岡藩の藩士小林虎三郎による教育にまつわる故事。例文帳に追加

Komehyappyo (a hundred straw rice bags) is a historical episode regarding the education by Torasaburo KOBAYASHI, a vassal of Nagaoka Domain Echigo Province, who was active from the end of Edo period through until the early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、愛媛県松山市の伊佐爾波神社には22面の算額が奉納されており、これは1箇所で確認されているものとしては最多である。例文帳に追加

Also, Isaniwa-jinja Shrine located in Matsuyama City, Ehime Prefecture, has 22 old sangaku dedicated thereto, and the number is the largest among those known to have survived in one location.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後、備中国備中松山藩に1万4000石を与えられ、備中における天領の管理も任された。例文帳に追加

After the battle, he was given 14,000 koku in the Bitchu-Matsuyama Domain in Bitchu Province, and was entrusted the management of tenryo (shogunate-owned land) in Bitchu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

備中国は5万石の備中松山藩以下、あわせて8の小藩及び10以上の旗本家、幕府領及び御三卿領などで占められていた。例文帳に追加

Bitchu Province was occupied by 8 clans and more than 10 territories of Hatamoto families, the bakufu, and the Gosankyo, and so on including the 50,000-koku Bitchu-Matsuyama clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正邦は幕末期の動乱の中で老中を二度務め、板倉勝静や小笠原長行らと共に活躍した人物である。例文帳に追加

Becoming Roju (Senior Councillor of the Tokugawa shogunate) twice amid the upheavals of the end of the Edo period, Masakuni served in an effective manner with Katsukiyo ITAKURA and Nagamichi OGASAWARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、竹粉末は、タンパク質や糖類、ミネラル等も豊富であり、しかも保湿力があるので、栄養補給や水分補給も容易である。例文帳に追加

The bamboo powder is rich in protein, saccharides, minerals, and the like, in addition it has high moisture-retaining power and so nutrients and water can be readily fed to these small animals. - 特許庁

多くの仕入先、販売先を有し、取引構造の結節点として最も活躍しているのは上場企業である。例文帳に追加

The enterprises that have many suppliers and customers and that act the most as a nodal point for transaction patterns are listed enterprises. - 経済産業省

ポリウレタン−粉末塗料、被覆物を製造するための該ポリウレタン−粉末塗料の使用および該ポリウレタン−粉末塗料からなる艶消しの外観を有する被覆物例文帳に追加

POLYURETHANE POWDER COATING, USE OF THE COATING FOR PRODUCING COATED ARTICLE, AND COATED ARTICLE COMPRISING THE COATING AND HAVING MATTE APPEARANCE - 特許庁

本発明は、睫用化粧料において、睫へのツヤの付与、化粧効果の持続性(耐水性・ボリューム効果)に優れ、また除去のしやすさにも優れる油性睫用化粧料に関する。例文帳に追加

To provide an oily cosmetic for eyelashes that exhibits excellent gloss-imparting effects to eyelashes and excellent retention of cosmetic effects (water resistance/volume effects) and is excellent in ready removability. - 特許庁

文化文政の頃、京都で活躍した盲人音楽家、松浦検校が作曲した手事(てごと)もの地歌曲。例文帳に追加

The tegoto mono (central music for shamisen, koto and shakuhachi) of jiuta composed by Kengyo MATSURA, who was a blind musician who performed in Kyoto, during the Bunka and Bunsei era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長年間、京都に住む松屋七左衛門という男が、娘のために古着屋から着物を買った。例文帳に追加

Sometime during the Keicho era (1596-1615), a man who lived in Kyoto and was called Shichizaemon MATSUYA bought a kimono for his daughter at a secondhand clothes store.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一流好みで銀座が好きだった中平は、美術の松山崇と組んで、銀座通りの向かい合ったビルの家並みを本建築で作った。例文帳に追加

Nakahira favored first class and the Ginza, so that he had a set of permanent buildings on Ginza street built, cooperating with Takashi MATSUYAMA who was in charge of art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

霰うつ安良礼松原住吉の弟日娘子と見れど飽かぬかも(706年(慶雲3年)の文武天皇、難波行幸の際に歌った歌。)例文帳に追加

Covered in a blanket of fog/ Beauty of pine woodland in Sumiyoshi/ Like Courtesan Otohi of Sumiyoshi/ Its beauty never cease to catch my eye (The verses were created in 706 upon Emperor Monmu's visit to Naniwa [Osaka])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狩野氏は古代から小田原征伐にいたるまで武家として活躍し、末裔が現代まで伊豆に多数残り、伊豆名門の一つである。例文帳に追加

The Kano clan flourished from the Nara period to the conquest of Odawara as samurai family, and was one of the good families of Izu, and their descendants are still living in Izu at the present day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末期では天誅組の反乱鎮圧や天皇陵の修築工事を行なうなど、早くから官軍に近づいていた。例文帳に追加

In the last years of the Edo period, the family approached the Imperial forces from the early stage, helping in the suppression of the Tenchu-gumi (royalist forces) War and in the repair of the Imperial mausoleum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

POS端末や店舗サーバに登録された取引データを家計端末に適合した家計簿データとして受渡す家計用端末を利用した購入管理方法と購入管理システムの提案を目的とする。例文帳に追加

To provide a method and a system for managing purchase while utilizing terminal for household economy, with which transaction data registered in a POS terminal or store server are delivered to a household economy terminal as suited household account book data. - 特許庁

しかし、戦後になると文化勲章受章者の堂本印象や上村松篁、それ以外にも中村大三郎、宇田荻邨らが活躍し、またその弟子たちが現在活躍するに至っている。例文帳に追加

But after the war, Insho DOMOTO and Shoko Uemura who both won Order of Culture and others like Daizaburo NAKAMURA and Tekison UDA played active roles, and their pupils are active now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

POS端末や通信端末装置自体に特殊な機能を必要とすることなく、設定情報の作成等を容易に行うことが可能なPOS端末設定情報作成システムを提供する。例文帳に追加

To provide a POS terminal setting information preparation system capable of easily preparing setting information, etc., without needing a special function in a POS terminal and a communication terminal device itself. - 特許庁

室温及び温間において、流動性、成形性に優れ、しかも流動性、圧粉密度の温度依存性が小さい、粉末冶金用鉄基粉末混合物およびその製造方法を提案する。例文帳に追加

To provide an iron base powdery mixture for powder metallurgy excellent in room temperature and warm fluidity and formability and moreover, small in the temperature dependency of fluidity and green density, and to provide its producing method. - 特許庁

そもそも、鯉幟は門松や雛人形と同じく、江戸時代中期の裕福な庶民の家庭で始まった習慣であった。例文帳に追加

Koi-nobori was originally a custom that started among the families of affluent common people in the middle of the Edo period, as did Kadomatsu (New Year's pine decoration) and Hina-ningyo (a doll displayed at the Girls' Festival).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末に名古屋、京都で活躍した盲人音楽家、吉沢検校(二世・1800年(寛政12年)-1872年(明治5年))が作曲した。例文帳に追加

The song was composed by Yoshizawa Kengyo (second generation; 1800 - 1872), a blind musician who flourished in Nagoya and Kyoto in the end of Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、応仁の乱での活躍はめざましく、『朝倉始末記』などによれば、京童から「朝倉の小天狗」と言われた。例文帳に追加

He showed excellent performance on the Onin War, and according to"Asakura Shimatsuki," he was called 'Kotengu (small tengu) of Asakura' by Kyowarabe (Kyoto's young people).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死後東京都渋谷区と福岡県宗像郡津屋崎町(現福津市)に「東郷神社」が建立され神として祭られた。例文帳に追加

Togo Shrine' was founded in Shibuya Ward, Tokyo, and in Tsuyazaki-cho, Munakata-gun, Fukuoka Prefecture (now, Fukutsu City), and he after his death in his memory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後は備中兵乱に至るまで、成羽から本家である備中松山の元親をよく補佐し、三村家の屋台骨と評された。例文帳に追加

Since then until the Disturbance of Bicchu, he gave good support from his home Nariwa to Motochika of the head family in Bicchu-Matsuyama, and was called the backbone of the Mimura family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

貞興は、少年の頃から勉学に勤しみ、枝吉神陽、石井松堂に師事し、経学を修め、槍術や馬術にも秀でていた。例文帳に追加

Sadakyo was diligent in his studies since he was young, studied under Shinyo EDAYOSHI and Matsudo ISHII, learned keigaku (study of Keisho in Confucianism), and was excellent in archery and the art of the spearmanship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS