1016万例文収録!

「なかおおぎひら」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なかおおぎひらに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なかおおぎひらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8940



例文

従来では対応できなかった、皮脂濡れと、皮脂流れの両方を防ぎ、化粧持ちを向上させる手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means for preventing both wetting with sebum and flow of the sebum which are conventionally irresponsive and improving makeup lasting quality. - 特許庁

産業別にみると、2002年に入ってサービス業が前年比で増加する中で、製造業においても前年比の減少幅が縮小し、2002年半ばより増加に転ずるなど回復がみられたが、建設業では前年比減少が続いている例文帳に追加

Job offers from the manufacturing industry recorded a slowing-down in the decrease rate from the previous year and began to increase from the middle of 2002. The construction industry offered fewer jobs than in the previous year - 厚生労働省

フラッシュメモリ(登録商標)は、制御データを記憶するための制御データ記憶用ブロックA,Bを有し、CPUが、制御データ記憶用ブロックA,Bの中から制御データを記憶する制御データ記憶用ブロックを判定する。例文帳に追加

A flash memory (R) has control data-storing blocks A, B for storing the control data, and a CPU decides the control data-storing block storing the control data from the control data-storing blocks A, B. - 特許庁

オートコンプリートは以前に入力した内容から可能な限り一致するものを一覧表示します例文帳に追加

AutoComplete lists possible matches from entries you've typed before.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

例文

ピンク色から赤茶のむしろ軽いヒマラヤスギのような香りの木を持つアフリカの木例文帳に追加

African tree having rather lightweight cedar-scented wood varying in color from pink to reddish brown  - 日本語WordNet


例文

彼女に仕えた女房に、宣旨越後・兵衛(神祇伯顕仲王女)らがいた。例文帳に追加

Senji Echigo, Hyoe (daughter of Jingihaku, or a chief official in charge of matters relating to Shintoism, Prince Akinaka), and others served her as Nyobo (court ladies).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制御回路22は、信号VCTL1, VCTL2、および、一定の信号SCTLの中から、適宜、一つを選択して、比較器59〜61へ入力する。例文帳に追加

A control circuit 22 selects one signal among the signals VCTL1 and VCTL2 and a constant signal SCTL and inputs the selected signal to comparators 59-61. - 特許庁

次に、得られた仮名漢字表記を、適宜修正語、及び元の文字列と比較することによって、音声認識辞書の未知語が同定される。例文帳に追加

Then, the obtained Kana-Kanji notation is properly compared with a corrected word and an original character string to identify the unknown word of the voice recognition dictionary. - 特許庁

センターフレームが比較的大きな場合であっても、限られたスペースの中で装飾体を退避させることが可能な遊技機の提供。例文帳に追加

To provide a game machine which enables a decorative element to be retreated in a limited space even when the center frame is comparatively large. - 特許庁

例文

産地内の分業体制の中で、最終商品を取り扱っていない企業が比較的多いことが背景にあると考えられる。例文帳に追加

The background for this is thought to be the fact that in a production-area division-of-labor system there is a relatively high percentage of enterprises that do not handle the final product. - 経済産業省

例文

証拠の提出の要求において、裁判所は被告の製造及び企業秘密を守る中で被告の正当な利益を考慮しなければならない。例文帳に追加

In requiring the production of evidence, the court shall take into account the legitimate interest of the defendant in protecting his manufacturing and business secrets.  - 特許庁

2005年7月の為替制度改革は、同日付で発出されたG7(先進7カ国財務大臣・中央銀行総裁会議)共同声明にも見られるとおり、おおむね各国において好意的にとらえられた。例文帳に追加

The July 21, 2005 decision by China to reform its currency system was generally received favorably by other countries in the world as was seen in a joint statement issued on the same day by the finance ministers and central bank governors of the Group of Seven (G-7) industrialized countries. - 経済産業省

読み通そうとする人には、おそらくどこも容易ではなく、この本に重要な意義があるとしても、それを理解する能力がなかったのです。例文帳に追加

and probably not one in every score of those who then attacked it had read its pages through, or were competent to grasp their significance if they had.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

そして、表示制御基板側では、受信した前記表示制御コマンドに応じて、リーチ予告を行なうか否かの決定(751a〜751g)および大当り予告を行なうか否かの決定を行なう。例文帳に追加

Then the display control substrate decides whether or not an advance notice of a winning chance should be made (751a to 751g) and whether or not an advance notice of a jackpot should be made in response to the received display control commands. - 特許庁

これらの信号と、作業温度条件を格納保持した記憶回路27から受ける情報とを、制御回路28で比較判断し、温度制御回路30へ信号を送り、ヒータ40の加熱強弱を制御する。例文帳に追加

Those signals are compared with information received from a storage circuit 27 which stores and holds a working temperature condition by a control circuit 28, the signal is transmitted to a temperature control circuit 30, and the heating strength of a heater 40 is controlled. - 特許庁

駅開業から1980年代半ばごろまでは待避線には線路が敷設されておらず、現在の2・3番のりばのみで営業していた。例文帳に追加

From the time the station opened till around the mid-1980s, there was no refuge track and operations were managed by only the present Platform 2 and Platform 3.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり卑弥呼の死後男子の王(息子か?)が即位したが治まらず、その妃が中継ぎとして即位したと考えられる。例文帳に追加

In short, that story also tells of a male ruler (perhaps Himiko's son) who succeeded to the throne but could not settle the country, which resulted in his wife's ascent as a relay successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした状況を背景としながら、日本においても、近年、M&A件数は大幅に増加している。特に、日本企業同士の M&A の大幅増に加え、これまで少なかった外国企業による日本企業とのM&Aも増加している(図表2)。例文帳に追加

With such situation as background, also in Japan, the number of M&A is largely increasing in recent years. Especially, M&A between Japanese companies is largely increasing and M&A between foreign companies and Japanese companies that had been few is also increasing (Fig. 2). - 厚生労働省

可能な限り多くのブラッグ反射がHREM像に寄与することを、確保する(確実にする)ことが必要である。例文帳に追加

It is necessary to ensure that as many Bragg reflections as possible contribute to the HREM image.  - 科学技術論文動詞集

また、応神天皇の曾孫、忍坂大中姫命の甥、継体天皇の祖父に当たる。例文帳に追加

Additionally, Prince Oi was a great-grandchild to the Emperor Ojin; he was a nephew of Oshisakano Onakatsunohimeno Mikoto; and the grandfather of the Emperor Keiti.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

疲労強度に優れたアルミニウム合金中空異形材およびその製造方法例文帳に追加

ALUMINUM ALLOY HOLLOW-SHAPED MATERIAL EXCELLENT IN FATIGUE STRENGTH, AND MANUFACTURING METHOD OF THE SAME - 特許庁

疲労強度に優れたアルミニウム合金中空異形材およびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide an aluminum alloy hollow-shaped material excellent in fatigue strength and a manufacturing method thereof. - 特許庁

そして次の瞬間には、おどろくべき素早さでドアを開け、家の中に姿を消してしまった。例文帳に追加

and the next moment, with extraordinary quickness, he had unlocked the door and disappeared into the house.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

被覆電線の電線端末側を所定長さに皮剥ぎして芯線を露出させる作業において、芯線にバラケを生じさせず、遠隔操作が容易な皮剥ぎ装置及びそれを用いた皮剥ぎ工法を提供する。例文帳に追加

To provide a peeler which prevents a core wire from becoming loose, in an operation for peeling the end sides of a covered electric wire to a specified length to expose the core wire and facilitates remote control, and to provide a peeling method for the covered electric wire that uses the peeler. - 特許庁

そして、制御装置30は、開弁開始クランク角度に基づいてインジェクタ22の開弁開始時期を制御して、逆止弁21が開弁状態である中で、インジェクタ22の開弁開始時期をできる限り遅らしている。例文帳に追加

The control device 30 controls valve open starting time of the injector 22 based on the valve open starting crank angle and delays the valve open starting time of the injector 22 as much as possible while the check valve 21 is in a valve open state. - 特許庁

但し、坊丸はまだ幼かったので、おつやの方が当主の座を引き継ぎ岩村城の女城主となった。例文帳に追加

However, he was still so young that she succeeded to the head of the family and became the chatelaine of Iwamura-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頻度については、顧問会議でありますから、別に定例で月1回開くというよりも必要に応じて顧問の方々に集まっていただき、ご議論いただき、いろいろなかたちでご示唆をいただく形になると思っております。例文帳に追加

I think that the council of advisors will meet as necessary in order to make suggestions in various ways, rather than holding regular monthly meetings.  - 金融庁

制御部1は表示タイミングに応じてメモリ7から対応する表示メッセージを読出して表示部4に表示する。例文帳に追加

A control part 1 reads out the corresponding display message from the memory 7 in accordance with display timing and allows a display part 4 to display the display message. - 特許庁

ドアの錠にピッキング防止の付属品を装着して、従来の錠を利用しながらピッキング被害を防ぐことを可能とした防犯用鍵穴カバーと鍵ケース付き鍵および鍵穴カバー装着方法の提供。例文帳に追加

To provide a key-hole cover for burglarproofness capable of preventing a picking damage, utilizing a conventional lock by mounting an accessory for preventing a picking to the lock for a door, a key with a key case and a method for installing the key-hole cover. - 特許庁

相撲節会(すまひのせちえ)とは、奈良時代・平安時代にかけて行われた宮中行事の1つ。例文帳に追加

Sumai no Sechie was one of the ceremonies that took place in the imperial court between the Nara period through to the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永2年(1183年)7月、平氏は源義仲に敗れ都落ちを余儀なくされる。例文帳に追加

In July 1183, the Taira clan was defeated by MINAMOTO no Yoshinaka, and were forced to leave the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-「右中山道并美濃路 左錦織寺四十五丁こ乃者満ミち」とある道標。例文帳に追加

- Road sign with the engraving saying 'Nakasen-do and Minoji to the right and Kinshoku-ji Temple 45 cho (about 5 km) and Konohama Port to the left.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

口論と意見の相違はキャストの中で続いて起こった、その大部分は大急ぎで、恥ずかしそうに彼らのパートを代役に引き渡した例文帳に追加

quarrels and dissensions ensued among the cast, most of whom hurriedly and shamefacedly handed over their parts to understudies  - 日本語WordNet

1つの遊技台において複数の機種の中から選択したパチンコ機種の遊技を行うことができるようにする。例文帳に追加

To enable a user to play a game of a pachinko model selected out of a plurality of models, on one game board. - 特許庁

しかしながら、疲弊する地域における企業の中には、同じように衰退するのではなく、他地域へ進出している企業もある。例文帳に追加

Among the enterprises in regions in decline, however, there are some that are avoiding decline themselves and expanding into other regions. - 経済産業省

なぜなら、その紳士はギャツビーの酒の力をかりてギャツビーをてひどくこきおろしていた連中のひとりだったのだから、ぼくも電話などするべきではなかったのだ。例文帳に追加

for he was one of those who used to sneer most bitterly at Gatsby on the courage of Gatsby's liquor, and I should have known better than to call him.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

部品切れ予告決定部111を備え、従来全く考慮していなかった部品補充条件、さらに部品補充作業における作業性も考慮して部品補充を行う順序を求め、該部品補充順序に従い部品切れを予告するようにした。例文帳に追加

A component shortage foretelling determination portion 111 is arranged, order of performing component supplement is obtained considering component supplement condition and workability in component supplement work which were not considered at all in former, and component shortage is foretold in order of the component supplement. - 特許庁

本来であれば、構造的な業種・業態転換が必要となっているにもかかわらず、特定の業種や業態に特化して成功を収めていたケースでは企業行動や組織の固定化が見られ、なかなか新しい産業への転換が果たせないのである。例文帳に追加

For in cases where a region has successfully specialized in specific industries and types of business, enterprise behavior and organizations can become entrenched, preventing a shift to new industries despite an underlying need for changes in the structure of industries or types of business. - 経済産業省

遊技台から発生する遊技データを閲覧できるようにした遊技データ表示システムにおいて、大当り履歴(過去どの時間帯に大当りが発生したか)を遊技データ表示端末に表示させる際、ある時間に発生した大当りが連荘であるか否かを併せて表示させるようにした。例文帳に追加

In this game data display system capable of browsing game data generated from a game board, when big win history (at which time zone big wins occurred in the past) is displayed on a game data display terminal, it also displays whether or not the big win occurring at a certain time is the successive wins. - 特許庁

模擬皮膚の発汗穴からの気体状及び液体状の発汗を安定的かつ容易に制御でき、皮膚からの放熱、発汗状態および皮膚温度をより正確に模擬再現できる発汗装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a perspiration appliance which can stably and easily control the perspiration in a gaseous form and liquid form from the perspiration holes of an imitation skin and can more exactly and spuriously reproduce the heat radiation, perspiration state and skin temperature from the skin. - 特許庁

少なくとも1つの記憶エリアを有し、当該記憶エリアに大当たり乱数を順次記憶する大当たり乱数記憶手段が複数設けられた遊技機において、大当たりか否かの判定結果の報知をスムーズに行い、遊技者の興趣を惹き付けることができる遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine smoothly notifying a determination result as to whether it is a big win or not and attracting a player's interest in the game machine at least having a single storage area and a plurality of big win random number storage means for sequentially storing big win random numbers in the storage area. - 特許庁

少なくとも1つの記憶エリアを有し、当該記憶エリアに大当たり乱数を順次記憶する大当たり乱数記憶手段が複数設けられた遊技機において、大当たりか否かの判定結果の報知をスムーズに行い、遊技者の興趣を惹き付けることができる遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine which can smoothly report a result, in which it has been determined whether to be a jackpot to make a player have an interest, in the game machine which has at least one memory area and is provided with a plurality of jackpot random number memory means that sequentially stores jackpot random numbers in the memory area. - 特許庁

盛政には虎姫(中川秀成室)という娘がいたが、後に秀吉の命により中川清秀の二男中川秀成に嫁ぎ、豊後国・岡藩主の奥方となった。例文帳に追加

Morimasa's daughter, Torahime, was later taken for a lawful wife by Hideshige NAKAGAWA, the second son of Kiyohide NAKAGAWA, by the order of Hideyoshi, and became okugata (title of honor for legal wife of aristocrat) of the family head of the Oka clan of Bungo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所定条件が成立して、パチンコ遊技機が大当たりになった場合には、例えば、3種類設けられたリーチ演出のなかから1つのリーチ演出が選択されると共に、そのリーチ演出に相関して、3種類設けられた特別遊技演出のなかから1つの特別遊技演出が選択される。例文帳に追加

When a prescribed condition materializes and a Pachinko game machine produces a jackpot, for example, one of three kinds of ready-to-win dramatizations is selected and one of three kinds of special game dramatizations is also selected in correlation with the ready-to-win dramatization. - 特許庁

借入金利についても、都市部にある企業が有意であるものの、同じ従業員規模で比較したところ、有意な結果は得られなかった。例文帳に追加

Urban enterprises were more significant in terms of interest rates but when comparison was made between enterprises with the same number of employees, significant results were not derived. - 経済産業省

サーバ又は電子制御装置は、被制御装置の認証に利用される秘密鍵、公開鍵及び被制御装置に割り当てられた固有IDを保持し、かつ、秘密鍵が有効であるか否かを管理する管理部を含む。例文帳に追加

The server or the electronic controller includes a management part which holds a secret key, a public key and unique ID assigned to the controlled device to be used for the authentication of the controlled device, and manages whether or not the secret key is valid. - 特許庁

ただ民俗学においては、柳田が目指した過去・現在の比較から未来を読みとくという通時的分析を志向しなかった。例文帳に追加

However, in folklore, it did not tend toward Yanagida's aim, which was the diachronic analysis of understanding the future based on the comparison between the past and the present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村田さんは糖尿病に苦しんでおり,1996年に右足,そして2000年には左足を切断する手術を受けなければならなかった。例文帳に追加

Murata suffered from diabetes and had to have operations to amputate his right leg in 1996 and his left leg in 2000.  - 浜島書店 Catch a Wave

スライド中子3の周囲における溶湯88が凝固した後,型開き時期よりも前に,スライド中子3を退出させる。例文帳に追加

After the molten metal 88 around the slide core 3 solidifies, and before mold-opening stage, the slide core 3 is retreated. - 特許庁

例文

経営革新は、従来行っていなかった新たな事業活動を行うことであるから、従業員に対しては今までと異なる業務を依頼する必要があり、その際には従業員の協力が不可欠である。例文帳に追加

As innovation means engaging in new activities not undertaken in the past, employees too are required to take on new duties. Employees' cooperation is therefore essential. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS