1016万例文収録!

「にしくらうちまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にしくらうちまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にしくらうちまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

設立時期は、鎌倉時代~室町時代前期に集中している。例文帳に追加

The dates of their construction are concentrated in fromKamakura period to early Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片倉景綱の部隊は福島の町曲輪まで押し詰めて多数の上杉兵を討ち取ったが、上杉側の反撃も厳しく、片倉家臣の物頭国分外記らが討死にした。例文帳に追加

The troops of Kagetsuna KATAKURA advanced to the town wall of Fukushima and killed many Uesugi soldiers, but his warriors including Geki KOKUBUN (国分), a military commander and vassal of the Katakura family were killed by a fierce counter attack from the Uesugi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電磁クラッチ・ブレーキ装置の組立て時において、クラッチ及びブレーキ機構における、両アーマチュアと両摩擦面部との最適な間隙寸法を調整するためのシムの数を最小にして、該装置の組み付けを容易にする。例文帳に追加

To facilitate the assembly of an electromagnetic clutch and brake device by minimizing the number of shims for adjusting the optimum dimension of a clearance between both armatures and both friction face parts in a clutch and brake mechanism when assembling the device. - 特許庁

高野山内27寺-(和歌山県高野町)(宝亀院、桜池院、天徳院(高野町)、正智院、西禅院、明王院(高野山)、龍光院(高野町)、親王院、総持院、西室院、南院、金剛三昧院、龍泉院、光台院、福智院(高野町)、本覚院(高野町)、本王院、普門院(高野町)、一乗院(高野町)、普賢院、西門院、大円院、持明院(高野町)、多聞院(高野町)、三宝院(高野町)、遍照光院、清浄心院、円通律寺例文帳に追加

27 temples in Koyasan - (in Koya-cho, Wakayama Prefecture), Hoki-in Temple, Yochi-in Temple, Tentoku-in Temple (in Koya-cho), Shochi-in Temple, Saizen-in Temple, Myoo-in Temple (in Koyasan), Ryuko-in Temple (in Koya-cho), Shinno-in Temple, Soji-in Temple, Nishimuro-in Temple, Nan-in Temple, Kongosanmai-in Temple, Ryusei-in Temple, Kodai-in Temple, Fukuchi-in Temple (in Koya-cho), Hongaku-in Temple (in Koya-cho), Hon no-in Temple, Fumon-in Temple (in Koya-cho), Ichijo-in Temple (in Koya-cho), Fugen-in Temple, Saimon-in Temple, Daien-in Temple, Jimyo-in Temple (in Koya-cho), Tamon-in Temple (in Koya-cho), Sanbo-in Temple (in Koya-cho), Henjoko-in Temple, Shojoshin-in Temple, Entsuritsu-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

球貯留部内の遊技球が球詰まりをすることなく球供給路内に送られるようにし、遊技者が快適な遊技を楽しむことができるようにした縦型弾球遊技機の球供給補助装置を提供する。例文帳に追加

To provide a ball supply assisting device of a vertical type pinball machine which enables a player to enjoy a comfortable game by feeding game balls inside a ball storage part into a ball supply path without ball clogging. - 特許庁


例文

この発明は、MACアドレスからクライアント装置毎の待ち時間を生成し、この待ち時間分遅延してから起動処理を開始するように、初期化プログラム(IPL)を構成し、各クライアント装置を時間的にずらして起動するように構成される。例文帳に追加

A waiting time for each client device is produced from an MAC address, an initialization program IPL(Initial Program Loader) is constructed so that starting processing is started after this waiting time delay, and the respective client devices are started with a temporally deviation. - 特許庁

自動車用等空調装置の圧縮機又はファンモータ等の回転機械の駆動用電磁クラッチにおいて、電磁クラッチのコイルの磁力により吸引されるアマチュア板吸着面における凍結の発生を防止する様にしたものを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an electromagnetic clutch for preventing the occurrence of freezing in an armature plate attracting surface attracted by magnetic force of a coil of the electromagnetic clutch, in the electromagnetic clutch for driving a dynamo-electric machine, such as a compressor or a fan motor of an air conditioner for automobile. - 特許庁

クリニッククライアント40は、電子カルテサーバ10から診療開始データを受信したときに診療受付待ち行列41の該当する患者の診療受付待ちエントリを診療中ステータスとする。例文帳に追加

When receiving clinic start data from a medical record server 10, a clinic client 40 sets a treatment reception waiting entry of a patient corresponding to a treatment reception waiting line 41 to a status under clinic. - 特許庁

アーマチュアの摩擦面に作用するカム力を均等化し、もしくはカム力をアーマチュアの摩擦面の内周側の端部よりも外周側に主として作用させることが可能な電磁クラッチを提供する。例文帳に追加

To provide an electromagnetic clutch capable of equalizing a cam force which acts on a friction surface of an armature or making the cam force act mainly on the outer peripheral side from the end of the inner peripheral side of the friction surface of the armature. - 特許庁

例文

アーマチュア板から従動側回転体側に回転力を伝達しながらアーマチュア板をロータに押付可能な板バネの屈曲部に集中する応力を緩和することのできる電磁クラッチを提供する。例文帳に追加

To relieve stress concentrated on a bending section of a leaf spring in which an armature plate is pushed to a rotor while transmitting rotation force from the armature plate to a rotor body side at a driven side. - 特許庁

例文

本発明は、電子部品装着ライン全体として、フィーダカートに然るべき電子部品を間違いなく、確実にセットできる信頼性の高い電子部品装着装置ラインまたはそのラインのフィーダ段取り方法を提供する。例文帳に追加

To provide a highly reliable electronic component attachment device line or a feeder arrangement method therefor in which appropriate electronic components can be set reliably without fail as a whole electronic component attachment line. - 特許庁

TFT基板検査装置において、検査装置内を真空状態とするために真空引きを行うために要する待ち時間を利用し、この待ち時間内にTFT基板に含まれる微小クラックを検出することによって、微小クラックの検出のための検出時間を新たに設けることなく、TFT基板検査装置内においてTFT基板に含まれる微小クラックを検出する。例文帳に追加

In the inspection device of the TFT substrate, a standby time required for performing the drawing of a vacuum in order to internally set the inspection device to a vacuum state is utilized and the microcrack contained in the TFT substrate is detected in the standby time in the inspection device of the TFT substrate without newly providing a detection time for detecting the microcrack. - 特許庁

自動車用空調装置等の圧縮機に採用される電磁クラッチ、及び同電磁クラッチを備えた圧縮機において、ロータとアマチュア板間に磁路を有効に形成し、かつ、磁束密度を低下させずに効率が低下しないようにしたものを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an electromagnetic clutch employed in a compressor for air conditioning apparatus for automobile and to provide the compressor comprising the electromagnetic clutch, wherein a magnetic circuit is effectively formed between a rotor and an armature plate and neither magnetic flux density nor efficiency is not caused to deteriorate. - 特許庁

錦市場(にしきいちば)は、京都市街ほぼ中央に位置する錦小路通のうち「寺町通-高倉通」間の商店街で、魚・京野菜などの生鮮食品食材や、乾物・漬物・おばんざい(京都言葉で日常の惣菜)などの加工食品を商う老舗・専門店が集まる市場。例文帳に追加

Nishiki Market is a shopping street which is on Nishikikoji-dori Street between 'Teramachi-dori Street and Takakura-dori Street,' and approximately located in the center of Kyoto City; there are a lot of long-established stores and specialty stores that sell fresh foods like fish and Kyoto vegetables, and processed foods such as dried goods, tsukemono (Japanese pickled vegetables), and obanzai (precooked food in Kyoto dialect).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2方向クラッチのミス係合を防止することができると共にアーマチュアの係合状態で磁束の漏洩を低減することができるようにした回転伝達装置を提供することである。例文帳に追加

To provide a rotation transmission device that is structured such that mis-engagement of a two-way clutch can be prevented, and leakage of magnetic flux can be reduced in an engagement state of an armature. - 特許庁

ロータの軸方向のガタ付きを抑制することによりアーマチュアに負荷される磁気吸引力の安定化を図り、2方向クラッチを確実に制御することができるようにした回転伝達装置を提供することである。例文帳に追加

To provide a rotation transmission device certainly controlling a two-way clutch by suppressing backlash in an axial direction of a rotor to thereby stabilize magnetic attraction force applied to an armature. - 特許庁

クラッシャの隙間調整装置60の進退部65を、ナット部材66とボルト部材67とからなるネジ式とし、ナット部材66側を油圧モータ64で回転駆動する構造にした。例文帳に追加

A to-and-fro part 65 of this apparatus 60 is made to be a screw type consisting of a bolt member 67 and a nut member 66 to be rotationally driven with a hydraulic motor 64. - 特許庁

運行地域は、市バスが旧市街地中心で、京阪京都交通は西京区並びに亀岡市方面からの乗り入れ、京都バスが右京区嵯峨地区と左京区岩倉・鞍馬・大原地区、京阪バスが山科区と伏見区東部および比叡山方面、阪急バスが西京区(洛西ニュータウン)、西日本JRバスが旧京北町からの乗り入れとなっているが、一部競合区間が存在する。例文帳に追加

The City Bus operates mainly around the old urban area: Keihan Kyoto Kotsu from Nishikyo Ward and Kameoka City to the central area, the Kyoto Bus around the Saga area in Ukyo Ward and Iwakura, Kurama, Ohara area in Sakyo Ward, the Keihan Bus around Yamashina Ward, the east area of Fushimi Ward and Mt. Hiei-zan, the Hankyu Bus around Nishikyo Ward (Rakusai New Town), and the West JR Bus from former Keihoku-cho to the central area (some routes overlap).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ペダルを、装着筒を中央に突出させた樹脂製のコマ軸基盤に、複数の金属製コマ軸を突出固定して設け、コマ軸に指圧コマを装着した上、コマ軸キャップを嵌着して組み立て、クランクに固設したペダル装着軸を装着筒に嵌挿し、ビス等によって強く一体化させる。例文帳に追加

After the finger pressure piece is equipped to the piece shaft, a piece shaft cap is fitted to assemble, and a pedal installing shaft is inserted in the installing cylinder and securely integrated by a screw and the like. - 特許庁

アクチュエータサポート37は外周をモータハウジング9の内周に固設し、内周を軸受41により軸4上に支持し、アクチュエータサポート37内に環状シリンダ36を嵌着してクラッチアクチュエータ35をモータハウジング9内に支持する。例文帳に追加

An outer circumference of an actuator support 37 is fixed to an inner circumference of a motor housing 9, the inner circumference is supported on the shaft 4 by a bearing 41, the annular cylinder 36 is attached in the actuator support 37 and the clutch actuator 35 is supported in the motor housing 9. - 特許庁

そうなると、鎌倉期以来の地頭という地位は意義を失い、従来の地頭は、他の武士・有力名主らと同様に国人(こくじん)へと変質していき、室町中期までに地頭は名実ともに消滅した。例文帳に追加

As a result, the status of land steward established during the Kamakura period declined in importance, causing land stewards to become beings similar to local samurai just like other warriors and influential village headmen and to finally disappear from history both in name and in reality by the mid-Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、入出力割り込みが同一サブクラスに集中した場合にも、入出力割り込みにおけるロック獲得待ちとなる確率を低減することができ、処理効率を向上させることができる。例文帳に追加

Thus, the probability of falling into the lock acquisition waiting state in input/output interrupt handling is reduced even if input/output interrupts are concentrated in the same sub-class, and the processing efficiency is improved. - 特許庁

また道三掘や平川の江戸前島中央部への移設、それに伴う埋め立てにより、現在の西丸下の半分以上が埋め立られている(この時期の本城といえるのはこの内、本丸・二ノ丸と家康の隠居所として造られた西丸である)。例文帳に追加

Additionally, the diversion of the Dosan Moat and Hira-kawa River to the central area of Edo Maejima, and the concurrent reclamation project led to the reclamation of more than half of present-day Nishinomaru-shimo area (During this period, the main castle enclosure included Honmaru, Ninomaru, and Nishinomaru [a retreat for Ieyasu]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、従来のように、ソース側通信装置5とシンク側通信装置4との間の通信が確立した後に、シンク機器2で映像信号を受信する準備処理が行われていた場合に比べて、上記待ち時間を、より短くすることができる。例文帳に追加

Consequently, the waiting time is shortened in comparison with the case that preparation processing for receiving the video signal by the sink device 2 is performed after the communication between the source side communication apparatus 5 and the sink side communication apparatus 4 is established as in the conventional case. - 特許庁

クレーンのブームなどのように複数の構造部品を組立てて成る構造体に用いられ、クレーン本体などの各構造部品の何れかに搭載されるホスト装置が、ブームなどの残余の構造部品に搭載されるクライアント装置の属性情報を取得することで、組立て順が間違っていないかなどの組立て状態を認識するようにした装置において、信頼性を向上する。例文帳に追加

To provide a device having improved reliability, which is used for a structure consisting of a plurality of assembled structural components, such as a crane boom, to recognize the assembled condition of whether an order of assembly is wrong or not by means of a host device mounted on one of the structural components of a crane body for acquiring attribute information for a client device mounted on the remaining structural component of the boom. - 特許庁

電磁クラッチは、励磁用コイル11を備えた固定部10と、その内周に回転可能に支持された回転軸20と、励磁用コイル11に対向して回転軸20に装着されたロータ30と、回転軸20とは独立して回転可能に装着された駆動回転部材40と、この駆動回転部材40に対して軸方向に変位可能に装着されたアーマチュア50とを備える。例文帳に追加

The electromagnetic clutch is provided with a stationary part 10 installing a coil for excitation 11, a rotational shaft 20 rotatably supported on its inner periphery, the rotor 30 equipped on the rotational shaft 20 by opposing to the coil for the excitation 11, a driving rotational member 40 rotatably equipped independent to the rotational shaft 20 and an armature 50 displaceably equipped in axial direction against the driving rotational member 40. - 特許庁

ガラス、半導体、誘電/金属複合体及び集積回路等に平坦面を形成するのに使用される研磨用パッドにおいて、基板表面にスクラッチが生じにくく、研磨中に研磨状態を光学的に良好に測定できる研磨パッドおよび研磨装置を提供する。例文帳に追加

To provide a polishing pad capable of preventing the occurrence of scratches on a substrate surface, and also, capable of optically excellently probing a polishing state during the polishing in the polishing pad used for forming a flat face in glass, a semiconductor, a dielectric/metal complex, and an integrated circuit or the like, and a polishing device. - 特許庁

ガラス、半導体、誘電/金属複合体及び集積回路等に平坦面を形成するのに使用される研磨用パッドにおいて、基板表面にスクラッチが生じにくく、研磨中に研磨状態を光学的に良好に測定できる研磨パッドおよび研磨装置を提供する。例文帳に追加

To provide a polishing pad and a polishing device, little causing scratches on the surface of a board and optically favorably measuring the polishing state during polishing in the polishing pad used for forming a flat surface on glass, a semiconductor, a dielectric substance/metal composite substance and an integrated circuit. - 特許庁

しかし、発祥地は二説あり、明治26年に現在の三木市吉川町(兵庫県)市野瀬の山田篤治朗が発起人となり、現在の西宮市にある蔵元の辰馬悦蔵と交渉し、取引を開始した説と、明治24年から翌明治25年頃に現在の加東市社町上久米集落の住民が現在の神戸市灘区の本嘉納商店と取引を開始した説がある。例文帳に追加

However, there are two theories for its birthplace; one is that in 1894 Atsujiro YAMADA lived in the present Ichinose, Yoshikawa-cho, Miki City, Hyogo Prefecture, as the originator, negotiated with Etsuzo TATSUMA who was Kuramoto presently located in Nishinomiya City and started dealings, and another theory is that from 1891 to 1892 residents lived in Kamikume settlement, Yashiro-cho, Kato City started dealings with Honkano Shoten located presently in Nada Ward, Kobe City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

校正および修正前後のページ記述データを処理するページ記述データ処理装置、およびコンピュータをそのようなページ記述データ処理装置として動作させるページ記述データ処理プログラムに関し、データの送受信やデータ処理に要する時間を従来と同様に短時間ですむようにしながらも、従来と比べて修正間違えが起こる可能性を低減させる。例文帳に追加

To reduce possibility that erroneous correction is caused in comparison with the conventional case as shortening time required for data transmission/ reception and a data processing as in the conventional case regarding a page description data processor that processes page description data before and after proofreading and correction and a page description data processing program that operates a computer as such a page description data processor. - 特許庁

圧縮機の締結装置は、駆動部材としての電磁クラッチ14のクラッチアーマチュア28と圧縮機の回転軸4との間に介在され、それぞれが楔形状をなすインナスリーブ36及びアウタスリーブ38と、回転軸4に螺合されてインナスリーブ36をアウタスリーブ38内に押し込む締結ナット42とを備える。例文帳に追加

The coupling unit for the compressor is equipped with the wedge form inner sleeve 36 and the outer sleeve 38 that are placed between a clutch armature 28 for an electromagnetic clutch 14 as a drive member and a revolving shaft 4 and the tightening nut 42 that pushes the inner sleeve 36 into the outer sleeve 38 by screwing it to the revolving shaft 4. - 特許庁

駆動力配分装置1は、カップリングケース20及びドライブピニオンシャフト6間の伝達トルクを調整するパイロットクラッチ50の両側に、カップリングケース20の端部ケース23内に収容された電磁石70とカップリングケース20の内周面に設けられたアーマチュア80とを備えている。例文帳に追加

This driving force distributing device 1 has an electromagnet 70 stored in an end part case 23 of a coupling case 20 and an armature 80 arranged on an inner peripheral surface of the coupling case 20, on both sides of a pilot clutch 50 for adjusting transmission torque between the coupling case 20 and a drive pinion shaft 6. - 特許庁

本来はいわば宮中の機密日誌(秘記)であり非公開のものであったが、後日の参考のために写本が作られる場合もあり、そのため正本・写本・抄本を合わせると室町時代の文明_(日本)9年(1477年)から文化_(元号)9年(1826年)の350年分の日記が途中に一部欠失があるもののほとんどが伝わっている。例文帳に追加

Although in a sense it was originally a secret diary of the Imperial court (a confidential record) and a private one, sometimes a manuscript was made for future reference, and that is why most of the records for 350 years, from 1477 (in the Muromachi period) to 1826, still remain when adding up the original documents, manuscripts and abridgments, even though parts of them in the middle are missing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五十二年秋九月丁卯朔丙子久氐等從千熊長彥詣之 則獻七枝刀一口七子鏡一面及種種重寶仍啟曰臣國以西有水源出自谷那鐵山其邈七日行之不及當飲是水便取是山鐵以永奉聖朝乃謂孫枕流王曰今我所通東海貴國是天所啟是以垂天恩割海西而賜我由是國基永固汝當善脩和好聚斂土物奉貢不絕雖死何恨自是後每年相續朝貢焉(『日本書紀』神功皇后摂政五十二年九月の条)例文帳に追加

In September 252, the king of Paekche, met Nagahiko CHIKUMA, an envoy from Japan, and gave him one seven-pronged sword, one nanatsuko no kagami (a mirror with seven small decoration mirrors), and various other treasures, hoping to form a friendship ("Nihonshoki," from the article dated September 252 during the reign of Empress Jingu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように形作られてきた中心市街地は、単に商業機能が集中しているのみならず、人々の生活や文化的活動の中心であり、これまでの長い歴史の中で、文化、伝統を育んできた「街の顔」というべき存在となってきたが、近年、モータリゼーションの進展に伴い、郊外の居住者の増加、病院や学校、役所などの公共施設の郊外への移転など人々の活動の場が郊外へ拡散し、中心市街地の空洞化が進んでいる。例文帳に追加

Central urban areas formed in this way do not simply bring together commercial functions. They also form the core of people's lives and cultural activities, and their role as centers of culture and tradition accumulated over many years make them in a sense the "faces" of their towns and cities. With the growth of motorization in recent years, however, the field of people's activities has spread to the suburbs. - 経済産業省

例文

前掲東京地裁平成13年7月25日判決は、「法46条4号に該当するか否かについては、著作物を利用した書籍等の体裁及び内容、著作物の利用態様、利用目的などを客観的に考慮して、「専ら」美術の著作物の複製物の販売を目的として複製し、又はその複製物を販売する例外的な場合に当たるといえるか否か検討すべきことになる。」とし、「被告書籍は、幼児向けに、写真を用いて、町を走る各種自動車を解説する目的で作られた書籍であり、合計24種類の自動車について、その外観及び役割などが説明されていること、各種自動車の写真を幼児が見ることを通じて、観察力を養い、勉強の基礎になる好奇心を高めるとの幼児教育的観点から監修されていると解されること、表紙及び本文14頁の掲載方法は、右の目的に照らして、格別不自然な態様とはいえないので、本件書籍を見る者は、本文で紹介されている各種自動車の一例として、本件バスが掲載されているとの印象を受けると考えられること等の事情を総合すると、原告作品が描かれた本件バスの写真を被告書籍に掲載し、これを販売することは、「専ら」美術の著作物の複製物の販売を目的として複製し、又はその複製物を販売する行為には、該当しないというべきである。」として著作権法第46条第4号の要件を充たさないとした。例文帳に追加

In the City Bus case the Tokyo District Court July 25, 2001 ruled that "whether or not Article 46, Item 4 is applicable should depend on whether the copyrighted artistic work is reproduced "exclusively" for marketing or the reproduced work is actually sold to third parties. In order to determine this, circumstances such as the formalities, the contents, the manner and method of use of the publication should be objectively examined." In light of these criteria, the judgment further held that "the Defendant's book is a publication edited for the purpose of explaining to children various types of vehicles running on the street by using their photographs. It provides an explanation on the exterior and role of each of the 24 types of vehicles in total. This book is edited from the viewpoint of pre-school education in that children are expected to develop their observation skills as well as curiosity, which will in the future become a basis for learning. The method of inserting the picture in the cover page and page 14 is not unnatural in light of the purpose of this publication. Considering that the viewers of this book will have the impression that the photograph of the bus is placed on various pages as an the example of the diverse vehicles referred to in the body text of the book, the act of selling a book which includes a photograph of the bus with the plaintiff's work shall not fall under the relevant criteria as previously descirbed; the copyrighted artistic work is reproduced "exclusively" for marketing or such reproduced work is actually sold to third parties. Therefore, such act does not fulfill the conditions required under Article 46, Item 4 of the Copyright Law.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS