1016万例文収録!

「にわざき」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にわざきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にわざきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3065



例文

クロマトグラムに出現するピークの意味をわざわざ編集する必要なく、専門的な知識を有さない一般の人でも理解できるようにすることが可能なクロマトグラフ用データ処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a data processing device for chromatograph understandable even by a general person having no professional knowledge without requiring intentional edition of the meaning of a peak appearing in a chromatogram. - 特許庁

発行要求者がわざわざ更新窓口に出向かなくとも、在宅したままでインターネット等の通信基盤上でIDカードの更新手続を実行できるようにする。例文帳に追加

To enables an issue requester to follow an update procedure for an ID card through a communication infrastructure such as the Internet, etc., at home without taking trouble to visit a counter for update. - 特許庁

この構成によって、発行要求者がわざわざ更新窓口に出向かなくとも、在宅したままでインターネット等の通信基盤を利用してIDカードの更新手続を取ることができる。例文帳に追加

This constitution enables the issue requester to follow the update procedure for the ID card at home through the communication infrastructure such as the Internet without taking trouble to visit the counter for update. - 特許庁

本発明は、わざわざ光学センサの取付け、太陽軌道の公式の計算、機械構造の定期的な校正をしなくても、太陽の位置を常に追尾可能な太陽追尾方法に関する。例文帳に追加

To provide a solar tracking method capable of tracking a solar position always, without attaching an optical sensor, calculating a formula of a solar orbit, nor periodic calibration of mechanical structure. - 特許庁

例文

わざわざ店頭に赴かなくとも、顧客の肌または頭髪に適合した化粧品のアドバイスを受けることができる化粧品アドバイスシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a cosmetics advising system for allowing a customer to receive the advice of cosmetics matched with the skin or hair of the customer without bothering to visit a store. - 特許庁


例文

従来のファクシミリ送信に要求される手順の一部を実行するだけで、かつ、わざわざファクシミリ装置のもとに出向くことなく、ファクシミリ送信を完遂できるようにする。例文帳に追加

To enable facsimile transmission to be completed by executing only a part of procedures required for the conventional facsimile transmission, and without purposely going to the facsimile apparatus. - 特許庁

裏面の用紙情報をわざわざ取得しない通常のアプリケーションでも表裏ともに正しい印字位置に印刷できるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To print paper information at right printing positions on both of the front and rear sides even in a normal application which does not acquires the paper information on the rear side all the way. - 特許庁

ルーフをクローズ状態にする際に、施錠部材をわざわざ略垂下姿勢に戻す必要がなく、使い勝手をよくすることができる車両用ルーフ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a motor roof device, with which a locking member need not be back in an approximately vertical position upon closing of a roof, so that the convenience of roof closing is improved. - 特許庁

そのため、従来のように乗員がわざわざシートベルトをフックに係合させるなどの煩わしい操作を要さずに、シートベルト20のシートストライカ14への挟み込みを防止できる。例文帳に追加

Therefore, the nip of the seat belt 20 in the seat striker 14 is prevented without the conventional troublesome operation such as engagement of the seat belt with a hook by an occupant. - 特許庁

例文

これにより、一人の患者に対し例えば肺野の診断と心臓部の診断の両方を行おうとする場合、肺野の診断のためのスキャンと、心臓部の診断のためのスキャンとをわざわざ別々に実施する必要がなくなる。例文帳に追加

Thus, in the case of performing both diagnosis about the lung field and diagnosis about the heart for one patient, it is not necessary to separately perform scanning for diagnosing the lung field and scanning for the heart part. - 特許庁

例文

このため、コアホルダ7に第1コア部材5の位置出し用の凸部などをわざわざ形成することなく、単純なコアホルダ7の形状で、寸法公差内にある全てのコア2を満足な性能に保つことができる。例文帳に追加

Therefore, all the cores 2 within dimensional tolerance can be kept in satisfactory performance, with simple form of the core holder 7, without taking the trouble to form a projection, etc., for positioning of the first core member 5 in the core holder 7. - 特許庁

《諺》 ちゅうちょすれば機会は二度と来ない.例文帳に追加

He who hesitates is lost.  - 研究社 新英和中辞典

《諺》 弱者は負ける, 優勝劣敗, 弱肉強食.例文帳に追加

The weakest go(es) to the wall.  - 研究社 新英和中辞典

《諺》 だれでも悪い事ばかりはない 《何か成功の機会もある》.例文帳に追加

Every dog has his day.  - 研究社 新英和中辞典

取らぬ狸の皮算用例文帳に追加

tocount the chickens before they are hatched” 【イディオム格言的には:】“sell the calf in the cow's belly  - 斎藤和英大辞典

新潟県の県立柏崎高校もその中の1校である。例文帳に追加

Kashiwazaki High School of Niigata Prefecture is among them.  - 浜島書店 Catch a Wave

生ゴミを収納してゴミ集積所に持ち込んでもカラスによる被害が防止され、しかも収集後、生ゴミ等とゴミ袋をわざわざ分離しなくてもメタン発酵させることができるゴミ袋を提供すること。例文帳に追加

To provide a garbage bag preventing damages caused by crows even if the bag having food waste therein is brought in a garbage collection area, and capable of fermenting methane without purposely separating the garbage from a garbage bag after the collection. - 特許庁

長距離圧送用セメント混和材及び注入工法例文帳に追加

ADMIXTURE FOR CEMENT FOR LONG DISTANCE PRESSURE FEED AND INJECTION METHOD - 特許庁

このため、樹脂成形品の表面の状態を変えるためにわざわざ金型を製作する必要がなく、その分金型を製作する時間が削減されると共に、コストの削減を図ることができる。例文帳に追加

This makes it unnecessary to take the trouble to manufacture the mold so as to change a state of the surface of the article 24, reduces time for manufacturing the molding by just that much, and enables a reduction in cost. - 特許庁

常時駆動される冷蔵庫等の機器の筐体内部にサーバ10を収容するため、サーバ専用の設置スペースをわざわざ設ける必要がなくなり、設置場所の確保に係わるコストを削減できる。例文帳に追加

No space is required for installing a server, and it is possible to reduce costs for ensuring the installation space by housing a server 10 inside the casing of equipment such as a refrigerator to be always driven. - 特許庁

中和剤注入装置電源切り替え方法例文帳に追加

POWER SUPPLY CHANGEOVER DEVICE OF NEUTRALIZING AGENT INJECTION DEVICE - 特許庁

あなたのシステムを利用するのがあなた一人だけだとしたら、アクセス制御もヘッダページもプリンタ利用に対する課金も必要ないのに、なぜわざわざスプーラに煩わされなければならないのか疑問に思うかも知れません。例文帳に追加

If you are the sole user of your system, you may be wondering why you should bother with the spooler when you do not need access control, header pages, or printer accounting.  - FreeBSD

ユーザーが、過去に注文したことのある、ぬいぐるみ人形等の刺繍を再度注文する時、過去のものと全く同じ物をわざわざ販売店まで行かなくとも確実に注文し手元に届くようにする。例文帳に追加

To provide an embroidery system using the Internet enabling a user to securely order and obtain exactly the same embroidery as the past one without going to a shop when the user reorders embroidery of a stuffed doll or the like ordered in the past. - 特許庁

それは、安元3年(1177年)の鹿ケ谷の陰謀で成親が逮捕された時、大衆が清盛に「敵を討っていただいたことは喜ばしい」とわざわざ使者を送って礼を述べていることからも明らかといえる(『玉葉』安元3年6月3日条)。例文帳に追加

That was obvious as the daishu bothered to send an envoy to show gratitude, 'It is gratifying that the enemy was caught' when Narichika was arrested at the Shishigatani plot in 1177 ('Gyokuyo' article of June 3, 1177).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台紙2と、これに貼付された貼り替え可能な転着片3とを有し、この転着片3必要事項を記載したものとしているので、わざわざ書き写しという作業を伴わなくても、転着片3を手帳5等に貼り替えるだけで事が足りる。例文帳に追加

Since the required items are stated on this transfer adhesive piece 3, the user is merely necessitated to restick the transfer adhesive piece 3 to the notebook 5, etc., even without carrying out the deliberate copying. - 特許庁

わざわざ商品を購入したり、特定のサイトを訪問したりしなくても、ユーザに類似の趣味・嗜好を持った他のユーザの情報を提供できるようにする。例文帳に追加

To provide information of other users having similar interest/taste to a user without purchase of a commodity or visit to a specific site. - 特許庁

ターンテーブルの成形孔をわざわざ三角形状にしたものを用意しなくても、具入りの三角おむすびを容易に形成することができるようにする。例文帳に追加

To provide a cooked-rice molding apparatus with which an ingredient-containing triangular rice ball can be easily formed without purposely preparing a turn table whose molding holes are formed into triangular ones. - 特許庁

電解銅粉製造の際に、リボンなどをわざわざアノードに取り付ける必要のない電解銅粉製造用アノード、並びに電解銅粉製造用電極を提供する。例文帳に追加

To provide an anode for producing electrolytic copper powder wherein it is not always necessary to attach a ribbon or the like to the anode in the production of the electrolytic copper powder, and an electrode for producing the electrolytic copper powder. - 特許庁

次いで、仕業表作成条件テーブル151に格納されている仕業表作成条件に基づき、抽出された便時刻データが仕業に割り当てられて一の仕業候補が算出される。例文帳に追加

Then, the extracted boarding time data are assigned to an operation, so that one operation candidate can be calculated based on a work schedule preparation condition stored in a work schedule preparation condition table 151. - 特許庁

シートベルトリトラクターの制御装置は本来緊急時に動作するものであるため、故障検出のためにわざわざモータを回転させることなく、通常時すなわちモータ停止時に故障を検知する。例文帳に追加

To detect a fault at a normal time, that is, at the stop of a motor, without especially rotating the motor for detecting the fault, since the control device of a seat belt retractor is primarily for operation during an emergency. - 特許庁

坐剤挿入具を用いて坐剤を挿入する時、坐剤が挿入具から落下する可能性を低くし、且つ、坐剤挿入時に患者に痛み又は不快感を与えることを抑制する。例文帳に追加

To provide a suppository insertion implement which is less likely to drop a suppository in insertion and gives a patient less pain or a sense of discomfort in controlled manner when inserted. - 特許庁

電源が投入されたことを受けてユーザが設定操作をわざわざ行なわなくても済むようにデジタルカメラ内部のCPUが液晶モニタを備えた表示部に時間帯にあわせておすすめの撮影モードを表示させる。例文帳に追加

A CPU in a digital camera displays the recommended photographic mode on a display part, provided with a liquid crystal monitor, in matching with the time band so that it is unnecessary for the user to perform setting operation each time the power supply is turned on. - 特許庁

収納部25は、外壁本体22に取付けられる内側材26と、この内側材26から平行に隔たる外側材27と、内側材26の一端26aと外側材27の一端27aを直角に連結する連結材28とで形成される。例文帳に追加

The storage part 25 is formed of an inside material 26 which is mounted on an exterior wall body 22, an outside material 27 which is isolated in parallel from the inside material 26, and a connecting material 28 for connecting one end 26a of the inside material 26 and one end 27a of the outside material 27 to each other at a right angle. - 特許庁

ユーザがわざわざキーワードなどを入力して検索しなくても、関連する電子文書の存在を容易に知ることができる使い勝手のよい文書管理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a user-friendly document management device easily providing knowledge of an existence of a relevant electronic document without troubling a user to carry out retrieval by inputting a keyword or the like. - 特許庁

省スペース、省電力、電池での駆動を可能とし、紙幣をわざわざ広げる必要がなく、電源のオンオフを自動で行い、簡便に紙幣の透かし部分を確認できる紙幣判定機を提供すること。例文帳に追加

To provide a bill decision machine allowing space-saving, power-saving, and battery drive, doing away with necessity to expressly spread a bill, automatically turning on/off a power source, and capable of easily confirming a watermark portion of the bill. - 特許庁

例えば、補助者が質問者のところへわざわざマイクを持って行く必要もなく、話者の移動状態に応じて適宜対応することができ、汎用性、利便性が非常に高いものとなる。例文帳に追加

For example, an aid is not necessary to take a microphone to the questioner specially, and it is possible to correspond suitably in accordance with movement states of talkers so that the loud speaking system can have extremely high versatility and convenience. - 特許庁

よって、飲食店側は、飲食店に来店したお客様の所に、わざわざ赴いて注文を受ける必要がなく、注文を受けるための店員が不要となり、その分、人件費を抑制することができる。例文帳に追加

The restaurant side can dispense with the trouble of going to customers visiting the restaurant to take orders and thus staff members who take orders to reduce personnel costs accordingly. - 特許庁

依頼者の気持ちをメッセージ情報として伝えるとともに、わざわざ販売場所に出かけなくても、贈答品の発送を可能とするサービスを提供することを目的とする。例文帳に追加

To transmit the feelings of a client as message information and also to provide a service capable of transmitting gifts without taking the trouble to go to a point of sale. - 特許庁

したがって、低印字率画像が長期間続けられたために未転写トナーが少ない場合でも、研磨剤としてのトナー不足をわざわざ供給する必要がなく、トナーの消費量を節約することができる。例文帳に追加

Even if untransferred toner runs short by long-term continuous image formation at a low printing ratio, it is not necessary to go to the trouble of supplying a need for toner as abrasive powder and the consumption of toner can be lowered. - 特許庁

わざわざ加熱することが必要なく、室温付近でも、常に十分な収縮効果がえられる形状記憶合金を用いた機能性複合材料及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a functional composite material using a shape memory alloy, which always shows an adequate shrinkage effect around room temperature, needing no heating, and to provide a manufacturing method therefor. - 特許庁

ユーザがわざわざ機種を選択する必要が無く、簡単に画像データを変換して携帯電話機へ転送することができる画像転送方法を提供する。例文帳に追加

To provide an image transfer method capable of easily converting image data and transferring the converted image data to a portable telephone set without selecting a machine kind especially by a user. - 特許庁

原稿の持つオリジナルの品質を維持しつつ、ユーザが編集情報をわざわざ入力しなくても原稿と同じ編集内容を自動的に設定可能にし、使い勝手を向上した画像形成装置等を提供する。例文帳に追加

To improve convenience by automatically setting editing contents that are the same as those of an original even though a user takes the trouble to input editing information while maintaining original quality held by the original. - 特許庁

一方、画像の用途が比較的小さなサイズの画像を求める場合、わざわざ原画像OIに戻って符号化を開始せず、中間画像メモリ28に記録された中間画像IIを新たな原画像40として符号化する。例文帳に追加

In the case of forming an image of comparatively small size in accordance with the purpose of the image, the intermediate image II recorded in the memory 28 is encoded as a new original image 40 without expressly starting encoding from the original image OI. - 特許庁

評価をわざわざ入力するという感覚ではなく掲示板データを単に整理するための操作に基づくことにより、各電子掲示板利用者の設定状況を考慮した掲示板データの重要度を判定する。例文帳に追加

To determine the importance of bulletin board data considering the setting state of each electronic bulletin board user not by bothering to input evaluations but by being based on an operation for simply arranging bulletin board data. - 特許庁

ユーザ認証を行う度に、わざわざユーザがユーザIDやパスワードを手入力する手間を省いて、ユーザ認証を簡易に行う画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus which simply performs user authentication by saving a time and labor for making a user bother to manually input a user's ID and a user's password each time when the user authentication is performed. - 特許庁

従って、従来のごとくわざわざテスト撮影をすることなく、放射線画像撮影装置の検査を自動的に、例えば電源投入直後などに行うようにすることで、検査の手間が解消される。例文帳に追加

Consequently, the trouble of inspecting the radiographic image photographing device can be eliminated by automatically performing the inspection, for example, right after the power source is turned on without specially taking a test photograph like before. - 特許庁

諺にあるように、どんなことでも楽にできるようになるまでは難しい。例文帳に追加

As the proverb says: all things are difficult before they are easy. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

わざわざ出向く必要がなく、自宅においてトレーニングの指導等を受けることができるスポーツクラブ運営方法および運営システムを提供する。例文帳に追加

To provide a method and a system for sports club management which enables a user at home to receive instruction in training without taking the trouble to visit a sports club. - 特許庁

また、わざわざ送信先のアドレスを入力するような構成と比べて、原稿の画像データを送信する際の操作が煩雑になるのを防止できる。例文帳に追加

Also, it is possible to prevent the complicated operation when transmitting the manuscript image data, as compared to a configuration in which a trouble of inputting a transmission destination address is necessarily taken. - 特許庁

例文

ユーザIDやパスワードなどの接続許可を受ける為の情報をわざわざ入力しなくてもインターネットへの接続の許可を受けることができる通信ネットワーク接続システムを提供することを目的とす。例文帳に追加

To provide a communication network connection system in which connection to the Internet can be permitted without causing a trouble to input information for receiving a connection permission such as a user ID and a password. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS