1016万例文収録!

「みずだに」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みずだにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みずだにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6537



例文

排気路6の一端部と他端部との間に排気路封水Bが形成される排気路封水形成部7を設ける。例文帳に追加

A drain passage sealing water forming part 7 forming exhaust passage sealing water B, is arranged between one end part and the other end part of the exhaust passage 6. - 特許庁

復水器の2つの水室1の間にダイヤフラム板5が配設されていて、このダイヤフラム板5の中間部には補強板7が取付けられている。例文帳に追加

A diaphragm plate 5 is disposed between two water chambers of a condenser and a reinforcing plate 7 is provided at an intermediate part of the diaphragm plate 5. - 特許庁

これにより、線材3の巻き終わり部とコアとの間にはボビン2のみならず絶縁空間も介在するようになる。例文帳に追加

Thus an insulating space as well as the bobbin 2 become interposed between the coil end portion of the wire 3 and the core. - 特許庁

氷路面走行時、ブロック18の踏面18Aと路面との間に発生した水は、横方向サイプ20及び小孔22によって除水される。例文帳に追加

Water generated between the block tread 18A and a road surface at the time of traveling on an ice road surface is removed by the transverse sipe 20 and the small holes 22. - 特許庁

例文

撮影レンズが支持されるレンズ鏡胴と調光センサとを、これらの間に介在する部品をできるだけ少なくして直接的に組み付ける。例文帳に追加

A lens barrel in which a photographic lens is supported and a light control sensor are directly assembled by making the number of parts intervening between them as small as possible. - 特許庁


例文

吸収体に吸収されずにトップシート上を流れる尿は、当該トップシートとフラップの間に入り込み、そこで堰き止めることができる。例文帳に追加

The urine flowing on the top sheet without having been absorbed enters the space between the top sheet and the flap, and checked thereupon. - 特許庁

水硬化性樹脂が空気中の水分によって固まり、止水シート4が管継手1と管体2、3の間に固定される。例文帳に追加

The moisture curing resin is solidified by the moisture in the air, so that the waterproof sheet 4 is fixed between the pipe joint 1 and the pipe units 2, 3. - 特許庁

圧迫体を腕に沿ってずらしていく時、誘い込み片が衣服の下に潜り込むために、衣服が肌と圧迫体との間に入ってしまうことがない。例文帳に追加

Since the inviting piece gets under the clothing when the compression member is slid along an arm, the clothing does not enter the gap between the skin and the compression member. - 特許庁

美粧効果のみならず、風合いにも優れた肌にやさしいティシュペーパー、トイレットペーパー等を提供する。例文帳に追加

To provide a paper tissue, a bathroom tissue or the like friendly to skin having not only a beauty effect but an excellent feel. - 特許庁

例文

製造工程の増大を伴わず、ころの転動面との間にエッジ応力を生じない構造のぬすみ部を有するころ軸受を提供する。例文帳に追加

To provide a roller bearing having a recessed part capable of preventing an edge stress from occurring between the rolling surfaces of rollers without increasing the number of production steps. - 特許庁

例文

受け皿30の内側に水切り板40を設け、受け皿30の底板と水切り板40の天板41との間に隙間を設ける。例文帳に追加

The drain board 40 is provided in the receiver plate 30 and a clearance is formed between the bottom board of the receiver plate 30 and the top plate 41 of the drain board 40. - 特許庁

流動床にて保持される多孔性セラミックス及び粒状活性炭の粒径がいずれも0.1ないし3ミリメートルまでの間に分布する。例文帳に追加

Either of particle size of the porous ceramic or the particulate activated carbon fixed by the fluidized bed is distributed in the range of 0.1 to 3 mm. - 特許庁

被覆体50は、磁歪線1と外周導電体52との間に介在し、かつ磁歪線1に対して摺動可能に設けられる。例文帳に追加

The cover 50 is interposed between the magnetostrictive line 1 and the peripheral electric conductor 52 and is provided slidably with respect to the magnetostrictive line 1. - 特許庁

ハニカム筒体2に生ずる熱歪みは,対をなすハニカム半筒体2hの突き合わせ面の摺動により吸収される。例文帳に追加

The heat strain generated in the honeycomb cylindrical body 2 is absorbed by the sliding of the abutted surfaces of a pair of the honeycomb semi-cylindrical bodies 2h. - 特許庁

飛沫防止カバー55は純水置換槽50の搬入口3から純水散布装置52の直前までの間に渡って設けられている。例文帳に追加

The scattering-proof cover 55 ranges from an inlet 3 of the pure water replacement tub 50 to the space just before the pure water spray 52. - 特許庁

燃料電池の空気極13において、生成水調整層(撥水層)17と反応層15との間に中間層16を設ける。例文帳に追加

In an air electrode 13 of the fuel cell, an intermediate layer 16 is installed between the formed water adjusting layer (the water repellent layer) 17 and a reaction layer 15. - 特許庁

廃棄処分場の凹面の表面を遮水シートにより被覆する際に、凹面と遮水シートとの間に隙間が生じないようにする。例文帳に追加

To prevent the generation of gap between a recessed surface in a waste disposal site and a seepage control sheet when converting the recessed surface with the seepage control sheet in the waste disposal site. - 特許庁

副溝50の溝側面60は、切りくずが案内面74と円形穴の内周面との間に入り込むことを防止する。例文帳に追加

The groove side surface 60 of the auxiliary groove 50 prevents the insertion of chips between the guide surface 74 and the inner peripheral surface of the circular hole. - 特許庁

工場等の建屋内で人知れず漏洩した有害物質が、知らない間に床下の土壌に染み込んで汚染が拡散するのを防止すること。例文帳に追加

To prevent diffusion of pollution by a toxic substance unnoticeably leaking in a building such as a factory and unnoticeably soaks into underfloor soil. - 特許庁

また集水容器7と井戸側管(1,2,3)の内壁との間に隙間aを設け、隙間a内で空気と水を分離するようにした。例文帳に追加

In addition, a gap (a) can be provided between the collecting vessel 7 and internal walls of well bypasses (1, 2 and 3), so that the air and water can be separated in the gap (a). - 特許庁

硫黄臭等の嫌な臭いが存在せず、しかも従来と比べて一層柔軟で、人肌になじみ易い化粧用スポンジパフを提供する。例文帳に追加

To provide a sponge puff for makeup that does not have a malodor like sulfur or the like, more flexible than conventional ones and easily conforms to the skin. - 特許庁

ピボットホルダに装着される防水キャップ内部への水の浸入を抑えつつ、万一、水が浸入しても確実に外部に排出する。例文帳に追加

To suppress the infiltration of water into a waterproof cap mounted on a pivot holder and to certainly discharge water to the outside even if the water infiltrates. - 特許庁

例えば、洗浄水のpHを苛性ソーダにより10以上にすることで洗浄水による腐食を抑制する。例文帳に追加

For example, pH of the wash water is formed into 10 or more by adding caustic soda so as to suppress the corrosion by the wash water. - 特許庁

まず吐出される溶融はんだ2の径の1/10以下の厚みのフラックス6が下地金属5上に塗布される。例文帳に追加

Firstly, a flux 6, which has a thickness of not more than 1/10 the diameter of a molten solder droplet 2 to be discharged, is applied to an underlying metal 5. - 特許庁

高価な専用加工装置を導入することなく難削材の切り屑が切削工具と固定治具の間に入り込みを防ぐ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device to prevent chips of a hard-to-cut material from intruding to between a cutting tool and a fixing tool without introducing a high-price special purpose machining device. - 特許庁

バックライト装置と液晶パネルPとの間には2枚のプリズムシートを配置する(図には、符号31に示すように1枚のみを示す)。例文帳に追加

Two sheets of prism sheets are arranged between a back light device and a liquid crystal panel P (in figure, only one sheet of the prism sheet is shown like shown by a sign 31). - 特許庁

読み取ったデジタル影像データを拡大するとき、複数の隣接する本来の図素A、B、C、Dの間に1個以上の図素を虚構する。例文帳に追加

In enlarging read digital image data, one or more pixels are imaginarily constituted among a plurality of adjacent original pixels A, B, C and D. - 特許庁

みんな走ってけがもせずに木の下を通り抜けましたが、トトだけは小さな枝につかまって、遠吠えするまでゆすぶられました。例文帳に追加

They all ran forward and passed under the tree without injury, except Toto, who was caught by a small branch and shaken until he howled.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

そう言う間にブローチがパチンとはずれて、女王さまはあわててそれをつかみ、とめなおそうとしました。例文帳に追加

As she said the words the brooch flew open, and the Queen clutched wildly at it, and tried to clasp it again.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

絶えず聴衆を楽しませ続けるために彼女は疑わしい演目を人気のあるなじみのものの間に滑り込ませた。例文帳に追加

To keep the audience continually diverted she slipped the doubtful items in between the old favourites.  - James Joyce『母親』

女性の体に完全に密着する弾性材料で作られた水着本体を備え、水のすべり抵抗をできるだけ低減するために、前記水着本体の外面が滑らかになっていることを特徴とする、高い対水すべり性を持つ水着。例文帳に追加

This swimming suit having high slipperiness to water is provided with a swimming suit body 2 made of an elastic material perfectly fitting to the body of female and having smooth outer surface of the suit body 2 to minimize the slipping resistance of water. - 特許庁

遊歩道や広場等でミスト状に水を噴霧する冷却装置1において、前記ミスト状の水を、樹木の枝2に緩く巻き掛けられた給水管3Aに設けられた金属製のミストノズル4から噴霧するようにした。例文帳に追加

In the cooling apparatus 1 that atomizes water like a mist in a promenade or a plaza, the mist-like water is designed to be atomized from a metallic mist nozzle 4 installed in a water pipe 3A that is loosely wound around tree branches 2. - 特許庁

耐圧防爆型ロ−ドセルの起歪体(10)において、固定部(14)と可動部(16)との間に、孔(18)を穿孔して起歪部(12)を形成し、この起歪部に歪みゲ−ジ(20)を貼着する。例文帳に追加

In the strain generator 10 of an explosion-proof load cell, a strain generating part 12 is formed by making a hole 18 between a fixed part 14 and a movable part 16 and applied with a strain gauge 20. - 特許庁

ミスト発生器を使用し始めるときの温度の低い水を浴槽や洗面器等の水受け部に溜めることでこの水を無駄に捨てることなく使用できるミスト発生器への給湯構造を提供する。例文帳に追加

To provide a structure for supplying hot water to a mist generator capable of using water without wastefully draining water by storing low temperature water when the mist generator is started in a water receiving part such as a bathtub and a washbasin. - 特許庁

ともにゆまりから化生した水の神である弥都波能売神(ミツハノメ)との間にトヨウケビメ(トヨウケビメ)を生んだとしている。例文帳に追加

Toyouke-bime was born between Wakumusubi and Mitsuhanome, the god of water, who was also born from the same urine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

M個の光導波路G_1〜G_Mに含まれる各光導波路G_nと光導波路G_n+1との間に他の何れかの光導波路が存在する。例文帳に追加

Any other optical waveguide exists between each waveguide G_n and an optical wagevuide G_n+1 included in the M optical waveguides G_1-G_M. - 特許庁

赤外光カットフイルタを撮像レンズと撮像素子の間に確実に保持して組み込み、且つ撮像素子に対して高い防塵性を有する。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus having high dustproof ability to an imaging element by surely holding and assembling an infrared ray cut filter between an imaging lens and the imaging element. - 特許庁

液晶層の厚みを決定するスペーサには、ビーズスペーサ3を使用し、かつ画素14と画素14との間にのみに配置する。例文帳に追加

Bead spacers 3 are used as the spacer to determine the thickness of the liquid crystal layer and arranged only between the pixel 14 and the pixel 14. - 特許庁

ロールに接合された透明フィルムと展開支持膜の間に、図面等を挟み込んで、繰り出しと巻き込みが可能な外筒に入れた。例文帳に追加

The drawing or the like is held between a transparent film and a development support film which are joined to a roll, and is put in an outer tube allowing it to be let out and rolled in. - 特許庁

止水時において減圧弁体によるゴミ等の異物の噛込みを防止できる小型で安価な減圧弁装置を提供する。例文帳に追加

To provide a compact and inexpensive pressure reducing valve device for preventing a foreign matter such as waste from being caught in by a pressure reducing valve body at operating water stop. - 特許庁

埋め込み抵抗器を基板のノイズから分離するために、埋め込み抵抗器と基板の間にNウエウル14による電界遮蔽が提供される。例文帳に追加

In order to insulate a buried resistor from the noise of a substrate, an electric field shield composed of an N-well 14 is formed between the buried resistor and substrate. - 特許庁

さてその間に、熱を加えたほうの水にはどんな変化が起きたか見てみましょう。液体の状態を失ってきています。例文帳に追加

In the mean time look at the change which has taken place in the water to which we have applied heatit is losing its fluid state.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

イバラの間に落ちたものは,み言葉を聞いた人たちだが,思い煩いや,富や,人生の快楽でふさがれてしまい,実が熟さない。例文帳に追加

That which fell among the thorns, these are those who have heard, and as they go on their way they are choked with cares, riches, and pleasures of life, and bring no fruit to maturity.  - 電網聖書『ルカによる福音書 8:14』

その問題が、ユーザーの問題(文書をよく読んだにもかかわらず起きたあなたのミス)なのか、ソフトウェアの問題(インストール/文書をよくテストしたにもかかわらず起きた私たちのミス)なのか、はっきりしないときには、irc.freenode.netの#gentooに気軽に参加してみてください。例文帳に追加

If you are uncertain if the problem is a user-problem (some error you made despite having read the documentation carefully) or asoftware-problem (some error we made despite having tested theinstallation/documentation carefully) you are free to join #gentoo on irc.freenode.net. - Gentoo Linux

ケーシング11と地下水浸入防止ケーシング31の最大径パイプ部36との間に上部中間止水パッカー47を設け、ケーシング12と地下水浸入防止ケーシング31の中段径パイプ部38との間に下部中間止水パッカー48を設ける。例文帳に追加

An upper intermediate cutoff packer 47 is provided between the casing 11 and the maximum diameter pipe part 36 of the underground water infiltration preventing casing 31, and a lower intermediate cutoff packer 48 is provided between the casing 12 and the middle step diameter pipe part 38 of the underground water infiltration preventing casing 31. - 特許庁

また、水栓本体10と水道配管5の端末部6との間には、水栓本体10と水道配管5とを接続すると共に水栓本体10を支持する接続具20が設けられ、接続具20と水栓本体10との間に介在されてもよい。例文帳に追加

Between the faucet main body 10 and the terminal part 6 of the city water piping 5, a connector 20 to connect the faucet main body 10 to the city water piping 5 while supporting the faucet main body 10 may be provided, in which case it is interposed between the connector 20 and the faucet main body 10. - 特許庁

水流方向に沿って移動する球状の弁体22と、該弁体22より細い内径を有する弁座28と、弁体22の移動を規制する規制板23と、洗浄水が通る通水溝部24とを備える逆止弁21を、ポンプ又は水分配装置と、洗浄ノズルとの間に設ける。例文帳に追加

A check valve 21 equipped with a spherical valve element 22 to be moved along a water flow direction, a valve seat 28 having an inner diameter smaller than the valve element 22, a regulation plate 23 for regulating the movement of the valve element 22 and a water passing groove part 24 where washing water pass through is provided between a pump or a water distributor and a washing nozzle. - 特許庁

インレット部材の外周面とベルト進入口との間にゴミや雨水が入り込むことを防止し、及び、インレット部材の外周面とベルト進入口との間に子供が指等を入れるいたずらを防止する。例文帳に追加

To prevent dust or rain from entering between an outer circumferential surface of an inlet member and a belt inlet, and to prevent a mischief of inserting a finger of a child therebetween. - 特許庁

レンズホルダ2とレンズ押え20とにそれぞれ溝部7、24を設けてこれらの溝部7、24を連通させ、レンズホルダ2の開口部4まで至る通気路を形成している。例文帳に追加

Groove parts 7 and 24 are provided in a lens holder 2 and a lens retainer 20 and are connected to each other to form an air path reaching an aperture part 4 of the lens holder 2. - 特許庁

例文

第1プリズム2と第2プリズム3との間には、緑反射ダイクロイック膜9が設けられ、第2プリズム3と第3プリズム4との間には、青赤分離ダイクロイック膜13が設けられる。例文帳に追加

Between the first prism 2 and the second prism 3 is disposed with a green reflection dichroic film 9 and between the second prism 3 and a third prism 4 is disposed with a blue-red separation dichroic film 13. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS