1016万例文収録!

「むねあき」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > むねあきに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

むねあきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 431



例文

「雨雲の おほえる月も 胸の霧も はらいにけりな 秋の夕風」例文帳に追加

Autumn wind of eve, blow away the clouds that mass over the moon's pure light and the mists that cloud our mind, do thou sweep away as well.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は『令集解』の著者惟宗直本、孫は『政事要略』の著者惟宗允亮。例文帳に追加

His father was KOREMUNE no Naomoto who wrote "Ryonoshuge" (Commentaries on the civil statutes), and KOREMUNE no Masasuke who wrote "Seiji Yoryaku" (examples of the politics in the Heian period) was his grandson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、宗明の次男が三浦姓に復して美作三浦氏を起こし戦国大名として栄えた。例文帳に追加

Additionally, the second son of Muneaki returned to the Miura name; he originated the Mimasaka Miura clan, which then flourished as a warring lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、久良親王の猶子(実は二条道平の子)源宗明は大納言に昇った。例文帳に追加

In addition, MINAMOTO no Muneaki, who was an adopted child of the Imperial Prince Hisanaga (in fact, a child of Michihira NIJO), was promoted to Dainagon (chief councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

標章で識別された製品の評判を傷つけるような行為を慎む旨の使用権者の誓約。例文帳に追加

Commitment of the licensee to refrain from any act that might undermine the status of the products identified by the mark  - 特許庁


例文

商標が共同体標章としての先順位を主張している旨の情報例文帳に追加

information that the mark has been claimed as seniority for a Community trade mark.  - 特許庁

登録商標でない標章に関して,登録商標である旨の表示,又は例文帳に追加

with respect to a mark, not being a registered trade mark, to the effect that it is a registered trade mark; or  - 特許庁

表示される標章は、フォルダ・アイコンまたはドキュメント・サムネイルを含む。例文帳に追加

Each of the displayed indicia includes a folder icon or a document thumbnail. - 特許庁

そして、受け渡し用メディアの空き容量が不足している場合には、その旨の警告をする。例文帳に追加

When the free space of the delivery media is insufficient, the effect is alarmed. - 特許庁

例文

春の彼岸は概ね11月末から12月上旬の気温、秋の彼岸は概ね6月前半の気温とほぼ同じであり、それぞれ秋から冬への過渡期、春から夏への過渡期の平均気温と等しくなる。例文帳に追加

The temperature during the spring equinox is by and large the temperature of the late November to the early December; and the temperature during the autumnal equinox is almost the same as that of June, and each of these temperatures equals to the average temperatures of the transition periods of autumn to winter, and spring to summer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

松平宗発(本庄宗発、あるいは本荘宗発とも)(まつだいらむねあきら、天明2年7月2日(旧暦)(1782年8月10日)-天保11年8月25日(旧暦)(1840年9月20日))は、江戸時代の大名、老中。例文帳に追加

Muneakira MATSUDAIRA (also known as Muneakira HONJO) (August 10, 1782 - September 20, 1840) was a daimyo (Japanese feudal lord) and a roju (member of shogun's council of elders) who lived during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利義昭が姉婿の武田義統を頼り若狭国に、さらに越前国の朝倉氏に逃れると、光秀は義昭と接触をもつ。例文帳に追加

When Yoshiaki ASHIKAGA escaped to Wakasa Province for Yoshizumi TAKEDA's help, and then, to Echizen Province for ASAKURA's help, Mitsuhide made contact with Yoshiaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恵瓊が所持していたという短刀・庖丁正宗は、信昌が家康に献じたものだが、改めて信昌に下されている。例文帳に追加

The short sword of Hocho Masamune (Kitchen-Knife Masamune), which was said to be possessed by Ekei, had originally been presented by Nobumasa to Ieyasu and was given to Nobumasa anew.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いか様に 寝て明せとて侍人の 来ぬだにあるを秋風ぞ吹く (秋夜恋を 惟宗忠景 『続古今和歌集』 巻十二 恋歌二)例文帳に追加

How should I lie down and wait for the person I've been waiting for, and autumn wind blows when she is coming (love in the autumn night, Tadakage KOREMUNE, "Shokukokin Wakashu" Volume 12, Koiuta (Lovers Poetry) 2).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当該異議申立が先の標章を基礎としている場合は,その旨の陳述及び先の標章の地位の表示例文帳に追加

where the opposition is based on an earlier mark, a statement to that effect and an indication of the status of earlier mark - 特許庁

その空き駐車場のデータに対して予約する旨の空き駐車場予約データをユーザ端末装置から受信する。例文帳に追加

The vacant parking lot reservation data indicating the reservation of the data of the vacant parking lots are received from the user terminal equipment. - 特許庁

基地局3(j3)は、通信チャネルの空きの有無をチェックし、空きが無い場合にはその旨を自己が属するセル4(j) に報知する。例文帳に追加

A base station 3 (j3) checks presence of an idle communication channel and when no idle channel is available, informs a cell 4 (j) to which the base station belongs about it. - 特許庁

PMフィルタ26の穴あき異常の有無を判断するための穴あき用閾値は、PMフィルタ26の劣化度合いが小さいほど、上記穴あき異常発生の旨の判断を緩くする方向の値となるよう可変とされる。例文帳に追加

A perforation threshold for determining whether perforation abnormality exists in a PM filter 26 is made variable so that as the degreel of deterioration of the PM filter 26 is lower, the threshold takes a value directed to loosen the determination on the occurrence of perforation abnormality. - 特許庁

統子内親王(むねこないしんのう、大治元年7月23日(1126年8月13日)-文治5年7月20日(1189年9月2日))は、鳥羽天皇の皇女(母は中宮藤原璋子)で同母兄に崇徳天皇、同母弟に後白河天皇がいる。例文帳に追加

Imperial Princess Muneko (August 20, 1126 - September 9, 1189) was the daughter of Emperor Toba (her mother was Empress FUJIWARA no Shoshi), and she had two maternal brothers, Emperor Sutoku and Emperor Goshirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮方には北条時行の他、直義派残党の上杉憲顕も加わり、鎌倉を一時的に占拠するが、結局敗れ、宗良親王は信濃に、義宗、義興、義治らは越後へ逃れた。例文帳に追加

Tokiyuki HOJO and Noriaki UESUGI of remnant army of Naoyoshi faction joined the army standing for the imperial court and were once successful in occupying Kamakura, but finally were defeated; Imperial Prince Muneyoshi ran away to Shinano, while Yoshimune, Yoshioki, and Yoshiharu to Echigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正平23年(1368年)に足利義詮、足利基氏が相次いで没すると、新田義宗と脇屋義治は再度上野、越後国境周辺で挙兵するが、上野沼田荘で敗れ、義宗は戦死し、義治は出羽国に逃走した。例文帳に追加

After Yoshiakira ASHIKAGA and Motouji ASHIKAGA died one after the other in 1368, Yoshimune NITTA and Yoshiharu WAKIYA once again raised their armies around the border of Kozuke and Echigo Provinces, but was defeated at Kozuke Numata no sho (manor); Yoshimune was dead in battle and Yoshiharu ran away to Dewa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、義貞の長男である義顕は父に先立って死に、新田氏の家督は異母弟の新田義宗が継いだため、義宗の母が義貞の正室で義顕の母は側室であるとする説もある。例文帳に追加

On the other hand, as Yoshiaki, who was the eldest son of Yoshitada, died earlier than his father, and the family estate of Nitta clan was passed down to his younger paternal brother Yoshimune NITTA, another theory states that the mother of Yoshimune was the legal wife of Yoshitada and the mother of Yoshiaki was a concubine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その内容は、「敬神愛国の旨を体すべきこと」、「天地人道を明らかにすべきこと」、「皇上を奉戴し朝旨(ちょうし)を遵守(じゅんしゅ)せしむべきこと」であった。例文帳に追加

Its contents were 'piety and patriotism should be realized,' 'the ways of heaven, earth and man should be made clear,' and 'the Emperor should be respected and the intention of the Imperial court should be observed.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、「令宗」(よしむね)の姓は、惟宗氏全員の改姓ではなく、長保元年(999年)頃、允亮と彼の弟と思われる惟宗允正のみに与えられた。例文帳に追加

By the way, the surname 'Yoshimune' was not another name for all members of the Koremune clan, but was granted around 999 only to Tadasuke and KOREMUNE no Tadamasa, who is thought to be Tadasuke's younger brother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、杉本義宗の弟で三浦本宗家を相続した三浦義澄の次男 佐原義連の家系からも杉本氏がわかれ、義連の子 横須賀時連に杉本宗明という子がおり以後、杉本氏として存続した。例文帳に追加

The Sugimoto clan also separated from the family line of Yoshitsura SAHARA, the second son of Yoshizumi MIURA, who was the younger brother of Yoshimune SUGIMOTO, and inherited the head family of the Miura family, and Tokitsura YOKOSUKA, the son of Yoshitsura, had a son named Muneaki SUGIMOTO, and from this son the family remained as the Sugimoto clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生産後の取引条件については、取り決め・書面化を行っていないケースでは、おおむね受注側の中小企業にとって不利な条件となっていることが明らかになった。例文帳に追加

Regarding the terms and conditions of transaction after production, it has become clear that in cases where no agreements/documentation is present, the terms and conditions are largely unfavorable for the subcontracting SMEs. - 経済産業省

一方、PMフィルタ26の劣化度合いが大きく上記穴あき異常が発生しやすいときには、同フィルタ26に問題となるほど大きい穴あき異常が生じると、上記のように可変とされる穴あき用閾値に基づき適正に穴あき異常発生の旨判断される。例文帳に追加

On the other hand, when the degree of deterioration of the PM filter 26 is at a high level and perforation abnormality is liable to occur, if perforation abnormality which is serious enough to cause a problem occurs, the occurrence of perforation abnormality is properly determined based on the perforation threshold made variable as above. - 特許庁

2 決定又は命令の告知がされたときは、裁判所書記官は、その旨及び告知の方法を訴訟記録上明らかにしなければならない。例文帳に追加

(2) When a notice of an order or direction has been given, a court clerk shall clarify to that effect and the method of the notice in the case record.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 被疑者は、略式手続によることについて異議がないときは、書面でその旨を明らかにしなければならない。例文帳に追加

(2) The suspect shall, when he/she has no objection to application of summary proceedings, clarify to that effect in a written document.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

富士門流においては、日蓮正宗がそのまま独立を保ったが、本門宗は、顕本法華宗、日蓮宗とともに「三派合同」を行った。例文帳に追加

As for Fujimon School, Nichiren Sho Sect kept its independence, but Honmon Sect, along with Kenpon Hokke Sect and Nichiren Sect, carried out 'Sanpa Godo' (3 joined sects).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1941年(昭和16年)に宗教団体法により、顕本法華宗と本門宗と日蓮宗が合同し、日蓮宗と公称する。例文帳に追加

In 1941, Kenpon Hokke Sect, Honmon Sect and Nichiren Sect consolidated in accordance with the Religious Corporation Act and the new sect officially named itself Nichiren Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、少林寺は、華北における曹洞宗の本拠となり、明の後半には、「曹洞正宗」を名乗ることとなった。例文帳に追加

After that, the Shorin-ji Temple was a base of the Soto sect in Northern China, and it began to use the name of 'Soto Sho sect' (Soto legitimate sect) in the latter part of Ming.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存のものは、真宗高田派専修寺蔵の顕智による写本(永仁元年〈1293年〉10月6日書写)が最古のもの。例文帳に追加

The oldest extant manuscript is the transcription of Kenchi, collection of Senju-ji Temple of the Takada school of the Jodo Shinshu (copied on November 12, 1293).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田宗俊は阿部秋生の仮説を『源氏物語』第一部全体に広げ、第一部の巻々を紫上系・玉鬘系の二つの系統に分類し、例文帳に追加

Soshun TAKEDA applied the supposition made by Akio ABE to the overall first part of "The Tale of Genji," and classified it into two parts of the Murasaki no Ue series and Tamakazura series.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更には、能栄寺(京都市伏見区)・顕仏寺(宇治市)の2ヵ寺が、日蓮正宗より創価学会へ宗派離脱をおこなった。例文帳に追加

In addition, Noei-ji Temple (Fushimi-ku Ward, Kyoto City) and Kenbutsu-ji Temple (Uji City) withdrew from the Nichiren Sho Sect to join the Soka Gakkai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事を受け、河原義明・定子夫妻の発願によって日蓮正宗への土地建物の寄進が行われ、それをもとに創建された寺院である。例文帳に追加

This led the followers to donate their land and property to Nichiren Sho Sect by the wish of Yoshiaki KAWAHARA and his wife Sadako, on which Sensho-ji Temple was constructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-当時の泉涌寺住職の死去により泉涌寺が日蓮正宗に復帰したが顕妙寺に統合されて廃寺となる。例文帳に追加

Sennyu-ji Temple returned to the Nichiren Shoshu Sect after the death of the head priest but was closed after being annexed by Kenmyo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大谷暢顕(おおたにちょうけん 1930年(昭和5年)3月27日-)は、浄土真宗の僧で、真宗大谷派第25代門首。例文帳に追加

Choken OTANI (March 27, 1930 -) is a Jodo Shinshu (True Pure Land Sect Buddhism) priest and the 25th chief priest of the Otani school, Shinshu sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘化3年(1846年)、8歳のとき岡田十松(3代目)利章の神道無念流剣術道場「撃剣館」に入門。例文帳に追加

He entered 'Gekikenkan,' the Shindo-Munen school of swordsmanship training hall led by Jumatsu OKADA III Toshiaki in 1846 at the age of eight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

右近将監を経て、1496年(明応5年)には刑部大輔に任じる旨の口宣案(くぜんあん)が出され、絵師としては最高の位を得た。例文帳に追加

After becoming Ukon no jo (Lieutenant of the Right Division of Inner Palace Guards), a kuzen-an (a written appointment) promoting him to Gyobu no taifu (Senior Assistant Minister of Justice) was issued, and he obtained the highest position as a painter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府内の混乱を収めるため尊氏・義詮親子が南朝方に降伏すると、貞久・宗久ともに南朝に帰属、直冬を攻撃した。例文帳に追加

When the father and his son, Takauji and Yoshiakira, surrendered to the Southern Court to settle disputes inside the bakufu, Sadahisa and Munehisa reverted together to the Southern Court and attacked Naofuyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子は大掾忠義・国分義弘・佐竹隆義・佐竹義宗・岡田親義・革島義季・佐竹昌成・女子(吉川経義室)。例文帳に追加

His children were Tadayoshi DAIJO, Yoshihiro KOKUBUN, Takayoshi SATAKE, Yoshimune SATAKE, Chikayoshi OKADA, Yoshisue KAWASHIMA, Masanari SATAKE, and a daughter (Tsuneyoshi KIKKAWA's wife).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉宗は家重のことは諦める代わりに、家治に期待を寄せ、自ら帝王学や武術などを教え込んだという。例文帳に追加

Yoshimune is said to have given up the hope for Ieshige, but expected much of Ieharu and gave Ieharu good trainings in the study to become Shogun and martial art by himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この結果、明の使者が秀吉を日本国王に封じる旨を記した書と金印を携えて来日する事になった。例文帳に追加

As a result, it was determined that Ming envoys would visit to Japan with a document stating that Hideyoshi would be appointed to the Japanese king and a golden seal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘安4年(1281年)の弘安の役後、弘安5年(1282年)、52歳の泰盛は秋田城介を嫡子安達宗景に譲り、代わって陸奥守に任じられる。例文帳に追加

After the Koan War in 1281, he ceded his position of Akitajo no suke to his heir Munekage ADACHI at the age of 52, and was instead appointed as Mutsu no kami (Governor of Mutsu) in 1282.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに浦上家中では家督をめぐって内訌が生じ、明応8年(1499年)には浦上則宗と浦上村国とが合戦におよんだ。例文帳に追加

In particular, some internal discord erupted in relation to the inheriting of the role of head of the Uragami family which resulted in Norimune URAGAMI and URAGAMI battling each other in 1499.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代、伊達政宗の叔父でありながら、政宗と戦い、後に家臣になった石川昭光は光家の子孫にあたる。例文帳に追加

Mitsuie's descendant, Akimitsu ISHIKAWA, fought against Masamune DATE in the Sengoku period, although he was Masamune's uncle, but he later became Masamune's vassal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥取藩主池田慶徳は、尊攘派の巨魁であった徳川斉昭(水戸藩主)の五男であり、藩論も概ね尊攘派に傾いていた。例文帳に追加

Yoshinori IKEDA, the lord of the Tottori domain, was the fifth son of Nariaki TOKUGAWA who was a leader of Sonno Joi party so the opinion of the domain people mostly leaned toward Sonno Joi party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三浦義明の長男 杉本義宗(椙本とも)が起源で鎌倉の杉本城(現在の杉本寺)を拠点としたことから杉本を称した。例文帳に追加

The family used the name Sugimoto because they originated from Yoshimune SUGIMOTO (also written as in Chinese characters) and were based at Sugimoto-jo Castle (the present-day Sugimoto-dera Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

臣等謹んで叡旨を奉載し死を誓い、黽勉従事、冀くは以って宸襟を安じ奉らん。例文帳に追加

(modern written Japanese) 謹んで叡旨を奉誓い黽勉従事、冀くは以って宸襟じ奉らん。  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS