1016万例文収録!

「世界新」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 世界新の意味・解説 > 世界新に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

世界新の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1086



例文

または、死に装束で他界(聖なる世界)を行く者であることを象徴し、巡礼者は一度死んだものとして霊場を巡りたな生を得て蘇る。例文帳に追加

Or it expresses that they are in the next world (sacred world) in burial outfit, and they make pilgrimage of sacred ground as a man who once died and return with a new life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スイスの財団が実施している「世界七不思議」を選ぶ取り組みで、京都市東山区の清水寺が日本で唯一、中国の万里の長城やフランスのエッフェル塔などとともに最終候補地に選ばれた。例文帳に追加

In the project to select 'The New Seven wonders of the World' carried out by a foundation in Switzerland, Kiyomizu-dera Temple in Higashiyama Ward, Kyoto City became the only site in Japan that went through to the final selection along with other sites such as the Great Wall of China and the Eiffel Tower in France.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦後、日本国憲法の施行にあたり、皇室典範(昭和22年法律第3号)は法律として、皇統譜令(昭和22年5月3日政令第1号)は政令としてたに制定された。例文帳に追加

After the World War II, upon enforcement of the Constitution of Japan, the Imperial House Act (Act No.3 of 1947) as a law and the Order of the Record of Imperial Lineage (government ordinance No.1 of May 3, 1947) as a government ordinance were newly enacted, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、1990年代後半から2000年代初頭の「みどりの日」には、毎日聞で「芦生の森を世界遺産に」というキャンペーン記事が掲載されたこともあった。例文帳に追加

Furthermore, in the era from the latter half of the 1990s to the early 2000s, a campaign article entitled "The Ashiu forest: for World Heritage" had been placed in the Mainichi Newspapers on the "Green Day (tree-planting day)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寛次郎には師と仰ぐ者がなく、師弟関係を重んじる陶工の世界にあって、学校という教育機関にて指導を受けたしい世代の陶工となる。例文帳に追加

Not having anyone to regard as his master in the world of potters where the master-student relationship was highly valued, Kanjiro became a potter of the new generation who learned pottery in an educational institution called a school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「日本人は世界人となって、大いに国民的基盤を整備しなければならない」という明治維の最重要課題を国民全員に印象付けることに留意するなどの修正を施している。例文帳に追加

He revised the Charter Oath to impress the nation with the Meiji Restoration's top-priority issue that 'the Japanese should be globalized to establish a great national basis.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘化2年(1845年)省吾は日本初の世界地図である『製輿地全図』(しんせいよちぜんず)と、その解説書で西洋地理書の『坤輿図識』(こんよずしき)を著した。例文帳に追加

In 1845 Shogo published Japan's first map of the world "Shinsei yochi zenzu" (A New Complete Map of the World) and "Konyo zushiki" (An Overview of the Geography of the World) that explains the former as well as Western geography.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、世界通天閣では、エッフェル塔式の鉄塔の設計に当たって設楽の遠縁で鉄道技師の八田嘉明を構造担当に迎えるなど、要所を押さえる仕事振りが目立つ。例文帳に追加

However, with the Shin Sekai Tsutenkaku Tower, he concentrated key points like being faithful to the style of the Effel Tower; for this task, he employed Yoshiaki HATTA, a distant relative and a railway engineer, as a person in charge of the structure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし昭和金融恐慌・世界恐慌の影響で、この京阪鉄道や阪和電気鉄道(現:阪和線)・奈良電気鉄道(現:近鉄京都線)などに多額の投資をした京阪電気鉄道の経営が危うくなった。例文帳に追加

However, affected by the Showa Depression and the Great Depression, Keihan Electric Railway, which was investing heavily in Shinkeihan Railway, Hanwa Electric Railway (current Hanwa Line) and Nara Electric Railway (current Kintetsu Kyoto Line) among others, ran into financial difficulty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

走行試験を除く営業運転速度は、2008年10月現在、日本の幹線はやて(列車)やドイツのICE3の技術を導入した中国北京・天津高速鉄道の350km/hが世界最高である。例文帳に追加

As of October 2008, the fastest speed in business operation, except that in experimental testing, is 350 km/h achieved by the Hayate train of Shinkansen in Japan and by BeijingTianjin Intercity Railway in China where the ICE3 technology of Germany has been introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

浮上式鉄道を除くとフランスTGVの高速試験車V150編成が記録した574.8km/hである(日本の非浮上式鉄道の最高記録はJR東海の幹線955形電車によって達成された443km/hで世界第2位)。例文帳に追加

Not including levitated railways, the fastest speed recorded in the world is 574.8 km/h by the 150-V organization high-speed TGV trains of France (the fastest speed on non-levitated railways in Japan is 443 km/h recorded by 955-type Shinkansen trains, the second fastest record in the world).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モスクワ-ウラジオストック間を結んでいる路線距離世界一(9,288km)のシベリア鉄道についても、一部高速線(最高速度350km/h)の建設を含む近代化計画がある。例文帳に追加

There is also a plan to modernize the world-longest (9,288 km) Trans-Siberian Railway connecting Vladivostok with Moscow, including the construction of a new high-speed railway line (for a maximum speed of 350 km/h) on some sections of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代も末期とならない限り武士の世界において領地を与える(恩給与)、あるいは領地の所有権を保証(本領安堵)するなどはありうべくもない。例文帳に追加

There was no donation of estates (shinon-kyuyo - granting of new domains) or a guaranteed ownership of the estate (honryo-ando - acknowledgment for an inherited estate) in the world of bushi until at the end of Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にも紹興窯青磁・長沙窯磁器・荊州窯白磁・羅高麗産の陶器・イスラム世界の青釉陶器・ペルシアガラスが出土している。例文帳に追加

Besidses, various earthenware, such as celadon baked int Shaoxing kiln, ceramics baked in Changsha kiln, porcelain baked in Jingzhou kiln, earthenware produced in the Silla Kingdom and the Goryeo dynasty, blue glazed earthenware and Persian glass from Islamic countries have been excavated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上のように「(旧)国宝」「()国宝」「重要文化財」の関係が錯綜しているため、「第二次世界大戦以前には国宝だったものが、戦後は重要文化財に格下げされた」と誤って理解されることが多い。例文帳に追加

Because the actual relationship, as described above, between the 'old' and 'new' national treasures, and 'Important Cultural Properties' is very convoluted, many have mistakenly assumed simply that 'all the items designated before the Second World War as National Treasures were downgraded to Important Cultural Properties after the war.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「オールド・リベラリスト」と総称される渡戸や内村鑑三の世界観を継承した弟子たちは戦後のデモクラシーの基盤を構築することとなるが同時に師匠を「裏切る」(山折哲雄の発言)ことになる。例文帳に追加

Disciples who inherited a view of the world of Nitobe and Kanzo UCHIMURA who are collectively called 'old liberalists' built the basis of democracy after the war, while they 'betrayed' their masters (according to Tetsuo YAMAORI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以下の説明は、『版韓国の歴史-国定韓国高等学校歴史教科書』(世界の教科書シリーズ1)明石書店2000年による説明と合致したものである。例文帳に追加

The following explanation matches the one given in "History of Korea (new edition): Government-designated textbook for Korean high schools" (Textbooks of the World, first series), published by Akashi Shoten in 2000.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

急進的な一派が形成されるためには、ある程度の国際法や世界情勢の知識の普及が不可欠であるが、その知識浸透に寄与したのが『漢城旬報』や『漢城周報』といった雑誌・聞(近代メディア)であった。例文帳に追加

Korean newspapers and magazines such as "Hanseong sunbo" and "Hanseong Jubo" contributed to diffusion of knowledge on world situation, which was essential for formation of progressive parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ご案内のとおり、15日に米国のワシントンにおいて、先進国と興国の20カ国・地域の首脳が一堂に会し、金融・世界経済に関する首脳会合が開催されたわけでございます。例文帳に追加

As you know, the Summit Meeting on Financial Markets and the World Economy was held in Washington on November 15 with the participation of the leaders from 20 developed and emerging countries and regions.  - 金融庁

セルジオ・シュムクラー氏(世界銀行開発研究グループ上席エコノミスト)は、「興経済における金融の発展:定型化された事実と将来」と題する論文を発表した。例文帳に追加

Sergio Schmukler, lead economist at the Development Research Group at the World Bank, presented the paper "Financial Development in Emerging Economies: Stylized Facts and the Road Ahead."  - 金融庁

今、あなたが言った、原口(総務)大臣が言っているしい融資、投資をどうやっていくのか、という分野についても、原口(総務大臣)君が言ったように「世界まで目を広げている」という、私は、良いと思うのですよ。例文帳に追加

As for the subject you have just raised about how the new ways of financing and investment suggested by Minister Haraguchi will be implemented, I find that it is a good idea, as he says, to think it globally.  - 金融庁

世界的な株安の中で、日経平均が昨年のリーマン以降最安値を更する勢いで下落していますが、それに関して邦銀の3月期末の自己資本への影響をどのように見ていらっしゃるのでしょうか。例文帳に追加

Amid the global stock price slump, the Nikkei Average is dropping at such a rapid pace that it may hit a new low since (the failure of) Lehman Brothers last year. In relation to this, how do you expect Japanese bankscapital will be affected at the closing of the fiscal term ending in March?  - 金融庁

小説「クライマーズ・ハイ」の作者である横山秀(ひで)夫(お)氏は,1985年8月12日に世界最悪の航空機墜落事故の1つが日本国内で起きたとき,聞記者として働いていた。例文帳に追加

Yokoyama Hideo, the writer of the bookClimber’s High,” was working as a journalist when one of the world’s worst plane crashes took place in Japan on Aug. 12, 1985.  - 浜島書店 Catch a Wave

その後,オバマ氏は「今,われわれに求められているのは,たな責任の時代だ。それは,米国民1人1人が,われわれ自身や国家,そして世界に対して義務を負っていると認識することなのだ。」と述べた。例文帳に追加

Later Obama said, “What is required of us now is a new era of responsibility ― a recognition on the part of every American that we have duties to ourselves, our nation and the world.”  - 浜島書店 Catch a Wave

大統領とともに,米国は困難な経済状況に対処し,イラクとアフガニスタンでの戦争を終結させ,世界における同国のリーダーシップを回復することに着手する。例文帳に追加

With its new president, the U.S. has started to deal with its difficult economic situation, end wars in Iraq and Afghanistan and restore its leadership position in the world.  - 浜島書店 Catch a Wave

2月22日,東京での日本短水路選手権水泳競技大会,女子100メートル背泳ぎで,酒井志(し)穂(ほ)選手(18)が短水路の世界新記録を樹立した。例文帳に追加

On Feb. 22, in Tokyo, Sakai Shiho, 18, set a new short-course world record in the women’s 100-meter backstroke at the Japan short-course Swimming Championships.  - 浜島書店 Catch a Wave

土井さんは「宇宙飛行士の職を離れるのは寂しいが,このしいチャレンジにもわくわくしている。ISSは宇宙における人類の偉大な資産の1つ。ISSが世界中のより多くの人々の役に立つよう,がんばって手助けしたい。」と語った。例文帳に追加

Doi said, "I'm feeling sad about leaving my astronaut job, but I'm also excited about this new challenge. The ISS is one of mankind's great resources in space. I'll work hard to help the ISS benefit more people around the world."  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,同大学によると,それは2001年にハワイで達成された91.4メートルの記録を上回り,世界最長のカリフォルニア巻きの記録を樹立した。例文帳に追加

According to the university, however, it broke the record of 91.4 meters established in Hawaii in 2001 to set a new record for the world’s longest California roll.  - 浜島書店 Catch a Wave

水谷選手は自身のブログの中で,「良い試合をすることはできませんでしたが,精いっぱい努力したので悔(く)いはありません。これからたなスタートを切って,世界一の選手をめざして引き続きがんばります。」と書いていた。例文帳に追加

Mizutani wrote on his blog, "I can't say it was a good match, but I tried my best and have no regrets. I want to make a fresh start now and keep on working to become the world's best player."  - 浜島書店 Catch a Wave

世界保健機関(WHO)のケイジ・フクダ事務局長補は5月12日,型コロナウイルスが濃厚接触により感染する可能性があるとマスコミに発表した。例文帳に追加

On May 12, Fukuda Keiji, an assistant director general of the World Health Organization (WHO), told the press that a new coronavirus can be transmitted as the result of close contact. - 浜島書店 Catch a Wave

男子50メートル自由形の種目では,塩(しお)浦(うら)慎(しん)理(り)選手(22)が昨年8月に世界選手権で樹立した自身の日本記録を更し,21秒88で優勝した。例文帳に追加

In the men's 50-meter freestyle event, Shioura Shinri, 22, won in a time of 21.88 seconds to break his own national record set at the world championships in August 2013. - 浜島書店 Catch a Wave

彼女は「夫はあちらの世界で仕事のタネをたくさん見つけていると思います。もしかすると,もうしい読者のために漫画を描いたかもしれません。」と話した。例文帳に追加

She said, "I suppose my husband has found a lot of material to work with in the other world. Perhaps he has already created manga for a new audience." - 浜島書店 Catch a Wave

改革により、世界経済における比重と役割が大きくなっている、興市場国を中心とするダイナミックな加盟国のシェアが高まるべき。例文帳に追加

We reiterated that the reform should enhance the representation of dynamic economies, many of which are emerging market economies, whose weight and role in the global economy have increased.  - 財務省

我々は、G8 サミット首脳会合の準備のために会合。また、主要な興市場国の同胞達と様々な世界経済問題について生産的な議論。例文帳に追加

We met to prepare the annual Summit of G8 Heads of Government and had productive discussions with colleagues from key emerging economies on a range of global economic issues.  - 財務省

加えて、 我々の目的は、興市場国の政策及び組織が世界経済に完全に参加するために必要とされるものとなるように支援することである。例文帳に追加

In addition: It is our objective to help emerging economies adapt their policies and organisations to those required to participate fully in the world economy. - 財務省

為替相場制度の選択は、興市場国が持続可能な経済的発展を達成するために非常に重要であり、また、大規模な公的支援との関連も含めて、世界経済にとって重要な意味を持つ。例文帳に追加

The choice of exchange rate regime is critical for emerging economies to achieve sustainable economic development, and also has important implications for the world economy, including in the context of large-scale official financing.  - 財務省

アジアは世界の貧困人口の三分の二を抱える地域でありますが、これに加えアジア危機により、中国を除く東アジアで貧困層が23%増加するなど、しい貧困問題への挑戦も続いております。例文帳に追加

Asia is still home to the two thirds of the world's population who live in poverty. The situation was compounded by the crisis and the number of poor people in East Asia excluding China has increased by 23%.  - 財務省

興市場国の危機を経て、IMFや世界銀行などの国際金融機関の機能を経済の変化に対応させていくため、これらの機関の改革が活発に議論されています。例文帳に追加

The crises in the emerging economies have prompted a heated debate about the reform of the IMF and the World Bank, and other international financial institutions, and how their functions should be adjusted to the changing world economy.  - 財務省

情報通信技術の進展は、世界経済のたな繁栄のために必要不可欠なものであり、ADBにおいても情報通信技術分野への積極的な取り組みが重要であります。例文帳に追加

The advancement of ICT is indispensable to the new prosperity of the world economy. So, it is critical for ADB to take steps to help the region fully exploit its ICT potential.  - 財務省

他方で、エタノールなどのバイオ燃料をはじめとするクリーンエネルギーへの世界的な関心の高まりは、同地域にたなビジネス機会を提供するものとして期待が高まっています。例文帳に追加

On the other hand, the increasing global interest in clean energy such as biofuel, including ethanol, can bring new business opportunities to this region.  - 財務省

金融市場の動揺は実体経済に波及し、先進国のみならず興国、途上国の成長見通しも低下するなど、我々は、世界同時不況の只中にあります。例文帳に追加

The global financial market turmoil has spilled over into the real economy, lowering the economic growth forecast of both the developed and the developing countries.  - 財務省

また、世界的に、経済成長を牽引してきた途上国や興市場国に対する民間資金の流入が、2007年の約1兆ドルをピークに激減し、2009 年にはマイナスになるとの見方もあります。例文帳に追加

Private capital flows which had been driving economic growth worldwide sharply declined from their peak of around $1 trillion in 2007, and are now projected to turn negative in 2009.  - 財務省

金融セクターの健全性を確保することは、今次の危機において世界中が直面した最も大きな課題の一つであり、先進国や主要興市場国においては、 G20や金融安定理事会(FSB)といった枠組がこうした取組みを先導しています。例文帳に追加

Securing the soundness of the financial sector is one of the key challenges that the crisis has posed globally.  - 財務省

日本は、デフレや人口の減少など困難な課題に直面しており、その解決への道を切り開くことで、世界しい経済社会の在り方を示すことができます。例文帳に追加

Japan currently faces some difficult challenges, including deflation and population shrinkage. By opening up a path to solving them, we will be able to show the world a new paradigm for economy and society.  - 財務省

いくつかの国では構造的・財政的課題が残っているが、全体としてアジアの興市場経済国は、2002年及び2003年の世界平均を超える成長が期待される。例文帳に追加

While structural and fiscal challenges remain in several countries, the Asian emerging market economies as a whole are expected to grow again above the world average in 2002 and 2003.  - 財務省

実際、最(2012年1月)のIMFの「世界経済見通しアップデート」は、2012年の各国の経済成長予測を昨年9月時点から下方修正している。例文帳に追加

In fact, the IMF’s most recent World Economic Outlook (WEO) Update published in January 2012 revised downward the forecast of output growth in member countries from the previous forecast made in September 2011.  - 財務省

最近の為替変動の大きさに関しては、本年1月に発表されたIMFの「世界経済見通しアップデート」も、「興市場国通貨の下落、日本円の上昇を含め、為替市場の変動は大きい(volatile)」と述べている。例文帳に追加

Concerning the great volatility in the exchange rates, the WEO Update of the IMF released last January states that “currency markets were volatile, as the Japanese yen appreciated and many emerging market currencies depreciated significantly.”  - 財務省

しかもこのようなたなビジネスは、グローバルなインターネットを通じてクロスボーダーの取引を活発化させ、世界を文字通り一つの市場として展開し得るものです。例文帳に追加

Such new businesses can be conducted on the global Internet, increases cross border transactions, and thus develops a market that is, literally, a single world market.  - 財務省

第三に、何よりも、今後中・長期的に世界経済が直面する課題について、たな観点から深く考察し、その成果を世に問うていくことを強く求めたいと思います。例文帳に追加

Third, I would like to stress the importance of thoroughly investigating, from a new angle, issues that the world economy will likely face over the medium- or long-term, and advocating these findings in a most straightforward manner.  - 財務省

例文

我々はまた、現下の金融の混乱に起因する世界的な信用収縮が、興国経済への民間資金の流入が大きく減少するリスクを増大させるおそれがあることを心に留める必要があります。例文帳に追加

We should also bear in mind that the global credit contraction arising from the present financial turmoil could increase the risk of squeezed private capital inflows to emerging economies.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS