1016万例文収録!

「仰のく」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 仰のくの意味・解説 > 仰のくに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

仰のくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 84



例文

私はその車の速いのにびっくり天した。例文帳に追加

I was amazed at the speed of the car. - Tatoeba例文

私はその車の速いのにびっくり天した。例文帳に追加

I was amazed at the speed of the car.  - Tanaka Corpus

どちらもその国の一宮として強い信を得ている。例文帳に追加

Both attracted strong faith as the ichinomiya (a shrine occupying the highest rank among the shrines of a province) of each province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調節機構は、角度調節用の楔型スペーサでもよい。例文帳に追加

The adjustment mechanism can be a wedge-shaped spacer for angle adjustment. - 特許庁

例文

賽の河原で獄卒に責められる子供を地蔵菩薩が守るという民間信もあり、子供や水子の供養でも地蔵信を集めた。例文帳に追加

There is a folk belief that Jizo Bosatsu guards children who are bullied by ogres at Sai-no-kawara (the limbo of children) so that Jizo Bosatsu has been worshipped for the veneration of children and miscarried fetuses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

イスラム教の4番目の行とは信の行為としての施しを行うことである例文帳に追加

the fourth pillar of Islam is almsgiving as an act of worship  - 日本語WordNet

紀伊の国で信されていた玉津島姫と同一視され、和歌三神の一柱であるとされる。例文帳に追加

Identified with Tamatsushima no hime who was enshrined in Kii Province, Sotoorihime is regarded as one of the Waka Sanjin (the Three gods of waka poem).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

而るに件の縁坐に処せられ、永暦元年二月、常胤にせ下総の国に配すと。例文帳に追加

Be that as it may, as fate would dictate, in February 1160, Tsunetane was ordered into exile in Shimofusa Province."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら、阿蘇山への信・祭礼の記録は、隋書倭国伝にみられる。例文帳に追加

Records of these beliefs in Mt. Aso, rites, and festivals are contained in Zuisho-wakoku-den (Chronicles of the Sui Dynasty).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

多く渡海の行われた南紀の熊野一帯は重層的な信の場であった。例文帳に追加

Kumano region in Nanki, where tokai frequently took place, was a site of piled-up religions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

良源は、第18代天台座主(てんだいざす、天台宗の最高の位)であり、実在の人物であるが、中世以来、独特の信を集め、21世紀に至るまで「厄除け大師」などとして、民間の信を集めている。例文帳に追加

Although Ryogen was the 18th Tendai-zasu (the supreme position in the Tendai Sect) and a real-life person, he has been the target of folk belief since the medieval period and even in the 21st century, he is worshipped as 'Yakuyoke Daishi' (Calamity Dispelling Master).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道路及び道路の区間毎に定められた角マスクデータの中から、仮計測等によって判断された仮の現在位置に対応する角マスクデータが択一的に選択される。例文帳に追加

Among elevation angle mask data determined for each road and the road section, the elevation angle mask datum corresponding to the temporary present position determined with a temporary measuring or the like is alternatively selected. - 特許庁

そして、このクレーンの制御装置2は、吊荷を地切りする際に、ワイヤを巻上げてブームの撓みを増加させ、撓みの増加に基づくブーム先端の位置ずれを打ち消すためのブームの必要起量をブーム先端の姿勢のみに基づいて演算し、必要起量だけブームを起する移動制御手段20を備える。例文帳に追加

The control device 2 of a crane includes a movement control means 20 to increase flexure of the boom by winding up the wire when dynamically lifting off a lifted load, calculate a required raising amount of the boom for negating displacement of the boom tip based on the increase of the flexure, based on only the attitude of the boom tip, and raise the boom by the required raising amount. - 特許庁

四菩薩(しぼさつ)とは、文字通り「四名の菩薩」の意であり、仏教の信・造像の対象である菩薩の組み合わせの1つである。例文帳に追加

Shibosatsu (shi means four), means four Bosatsu literally, is a combination of Bosatsu as the object of worship or construction of statues in the Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「敷島の大和の国は言霊の助くる国ぞまさきくありこそ」という言霊信に関する歌も詠んでいる。例文帳に追加

He also composed a poem related to having faith in the power of language: 'It has been said that this country, Yamato, is a country protected by the spirits of language, so please relax and keep safe on your journey'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、大国主に「この国は我が御子が治めるべきであるとアマテラス大御神はせである。そなたの意向はどうか」と訊ねた。例文帳に追加

Then he asked Okuninushi, 'Amaterasu said that my child should rule this country. What do you think?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか仏教と神道の境界が曖昧である農村信として、田楽やイタコの口寄せ(交霊)にも太鼓が使われることが多い。例文帳に追加

Besides this, as a farm village belief with the vague boundary between Buddhism and Shintoism, the Japanese drum is also often used in ritual field music (dengaku) and in mouth spiritualism (communication with the spirit) via a Shrine maiden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらのことは、的屋と香具師の繋がりが示されるとともに、的屋が日本古来の薬の神を信しなかった、要因の一つと考えられる。例文帳に追加

This is one of the main reasons why tekiya, as well as being considered to be connected to yashi, do not follow traditional Japanese deities of medicine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳田国男によれば、日本の民間信では、死んでから一定年数以内の供養の対象となる霊は「死霊」と呼び、祖霊と区別する。例文帳に追加

According to Kunio YANAGIDA, in Japanese folk beliefs, the spirit whose body died within a certain number of years needing services is called 'shiryo', and is distinguished from sorei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新宮氏は新宮城_(陸奥国)を築城して居城とし、また、新宮熊野神社を厚く信して多くの寄進を行なっている。例文帳に追加

The Shingu clan built Shingu-jo Castle (Mutsu Province) and resided there, and had deep faith in Shingu Kumano-jinja Shrine and donated large amounts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生き残った信徒たちは流罪の苦難を「旅」と呼んで信を強くし、1879年(明治12年)、故地浦上に聖堂(浦上天主堂)を建てた。例文帳に追加

The surviving Christians strengthened their religious faith while calling their suffering during deportation "journey," and built a church (Urakami Cathedral) in Urakami with which they had been associated in 1879.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駆動指令部6からの駆動指令値に追従するようにアンテナを方位軸及び角軸まわりに駆動する。例文帳に追加

An antenna is driven around an azimuth axis and an elevating angle axis so as to track a drive command value from a drive command section 6. - 特許庁

また、上部旋回体2の前部中央には土砂等の掘削作業を行うための作業装置6が俯動可能に設ける。例文帳に追加

Also, at the front center of the upper slewing body 2, working equipment 6 for performing excavation work for sediment is provided in such a manner that the work is possible in both depression angle and elevation angle. - 特許庁

これにより、日射が低角になるほど日射の空調負荷に与える影響を補正して快適な空調フィーリングを得ることができる。例文帳に追加

Consequently, it is possible to provide the comfortable air conditioning feeling by correcting influence given to an air conditioning load of the solar radiation as the solar radiation becomes the low elevation angle. - 特許庁

マッサージ器1を向けの人体に載置し、恥骨の下部の窪みにあるツボに押当部3を当て、約20分間程バイブレータを加える。例文帳に追加

The massager 1 is placed on a human body lying on his back, the pressing section 3 is positioned to an acupressure point in a depression below the pubic bone, and vibrations for about 20 minutes are given. - 特許庁

使用者は、床部材2に臥または座った状態で下肢固定部材5に足を固定して、下肢の屈伸運動を行うことができる。例文帳に追加

A user fixes his legs to the lower limb fixing members 5 while lying on his back or seating on the floor member 2 and can make the bending and stretching motions of the lower limbs. - 特許庁

ベッドまたは布団上の臥患者の足元に機能回復歩行訓練機を設置し、足首、関節の屈伸運動を成す。例文帳に追加

A rehabilitation walking exercise machine is installed at the foot of a patient lying on his/her back on a bed or a futon and the bending and stretching exercises of the ankles and joints are performed. - 特許庁

弟子たちの魂を強め,信のうちにとどまるように,また,わたしたちは多くの苦しみを経て神の王国に入らなければならないと勧告した。例文帳に追加

confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into the Kingdom of God.  - 電網聖書『使徒行伝 14:22』

彼らは,信によって,数々の王国を征服し,義を成し遂げ,約束のものを獲得し,ライオンたちの口をふさぎ,例文帳に追加

who, through faith subdued kingdoms, worked out righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:33』

踵部分に所定の長さのU字型スタンドが俯可能にピン保持してあり、俯の角度により作用点が接地しなければ通常の靴として使用可能であり、作用点が接地した場合は臀部と作用点において体重を支える椅子としての機能を提供することができる。例文帳に追加

A U-shaped stand having a predetermined length is held in a heel portion by a pin so as to turn up and down, the shoes are available as ordinary shoes unless operating points are grounded by angles of the stands which are turned up and down, and when the operating points are grounded, a function as a chair for supporting the weight on the buttocks and the operating points can be provided. - 特許庁

例えば、食べ物、飲み物、着る物、靴、家、庭、土地、家畜、金銭、所有物、献身的な配偶者、ff献身的な子供たち、献身的な雇い人、献身的で信深い施政者、よい政府、よい天気、平和、健康、学問、名誉、よい友人、信深い隣人、そしてこれに類する他の全てのもののことです。例文帳に追加

such as: Food, drink, clothing, shoes, house, yard, fields, cattle, money, possessions, a devout spouse, devout children, devout employees, devout and faithful rulers, good government, good weather, peace, health, discipline, honor, good friends, faithful neighbors and other things like these.  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

また、マルチビームアンテナで垂直方向にビームフォーミングを行なって、隣接する一組のビームのアンテナ利得の差をビームの組毎に検出し、予め取得した各ビームの組のアンテナ利得の差と角とが一対一に対応付けられたデータを参照して、検出したビームの組のアンテナ利得の差に対応する角を推定する。例文帳に追加

The difference of antenna gain of an adjacent beam pair is detected for each beam pair, by performing the beam forming in the vertical direction with the multi-beam antenna, and previously obtained difference in the antenna gain of each beam pair and the elevation in one-to-one related data are made reference to for inferring the elevation corresponding to the difference in the antenna gain of the detected beam pair. - 特許庁

本発明による空間安定装置の制御方法は、第1及び第2風速検出器17,18によって検出された旋回方向13a及び俯方向13bに沿う風速に基づいて、旋回方向13a及び俯方向13bに沿うジンバル機構15への外乱トルクを算出し、算出した外乱トルクに基づいてジンバル機構15の駆動制御を補正する構成である。例文帳に追加

A control method for the space stabilizer calculates disturbance torque to the gimbal mechanism 15 along a swirling direction 13a and an elevating direction 13b based on a wind speed along the swirling direction 13a and the elevating direction 13b detected by first and second wind speed detectors 17, 18, and corrects the drive control of the gimbal mechanism 15 based on the calculated disturbance torque. - 特許庁

五大菩薩(ごだいぼさつ)は、仏教の信・造像の対象である菩薩(真理を探求し、悟りを開くために修行中の者)の組み合わせの1つである。例文帳に追加

Godai Bosatsu are a kind of combination of Bosatsu (those who are engaged in ascetic training in pursuit of the truth and enlightenment) that are objects of worship and construction of statues in Buddhist society. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この国では著名な寺院の本尊で秘仏とされているものが多く、西国三十三箇所の札所寺院をはじめ、札所、霊場などの庶民信に支えられた寺院の本尊にも秘仏が多い。例文帳に追加

In this country, hibutsu are often found with Buddhist images that are the principal icons of well-known temples, as well as the temples that are deep-rooted in folk beliefs, including pilgrim stamp offices of the 33 Temples of Saigoku, fudasho (temples where amulets are collected) and those in reijo (sacred ground).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

護摩の炉に細長く切った薪木を入れて燃やし、炉中に種々の供物を投げ入れ、火の神が煙とともに供物を天上に運び、天の恩寵にあずかろうとする素朴な信から生まれたものである。例文帳に追加

This ceremony evolved from a simple ritual to win god's grace by burning firewood cut into sticks in a Goma fire pit while throwing various offerings into the fire for the fire god to carry the offerings, transformed into smoke, to heaven.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳田國男は、根の国の「ネ」は琉球の他界信である「ニライカナイ」と同じものであるとし、それに「根」の字が宛てられたために地下にあるとされるように変化したとしている。例文帳に追加

Kunio YANAGIDA considered that it has been changed as the Nenokuni locates underground because the word 'Ne' in the Nenokuni was the same as 'Niraikanai,' the belief in the other world handed down in Ryukyu, and expressed as '' (ne; literally means a root) in Chinese character.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原氏の一族である日野家の氏寺で、「日野薬師」あるいは「乳薬師」の別名で知られる薬師信の寺であるとともに、国宝の阿弥陀堂と阿弥陀如来像を有することでも知られる。例文帳に追加

It is known as being the Bhaisajyaguru-dedicated family temple of the Hino family of the Fujiwara clan under the alternate names 'Hino Yakushi' and 'Chichi Yakushi' as well as renowned for its National Treasures of the Amitabha hall and statue of Amitabha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中でも奈良県南部の吉野・大峯や和歌山県の熊野三山は、古くから山岳信の霊地とされ、山伏、修験者などと呼ばれる山林修行者が活動していた。例文帳に追加

In particular, Yoshino and Omine of southern Nara Prefecture and Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano-Hongu-Taisha, Kumano-Hayatama-Taisha and Kumano-Nachi-Taisha) in Wakayama Prefecture have been long regarded as sacred places for a mountain religion, and practitioner training Buddhism in mountains and forests called yamabushi and ascetic Buddhist monk were engaged in activities there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自分の死後はそういった女性の苦しみを救ってやろう」と言ったともされており、平松神社には「戦の神」として以外に「安産の神」としても信されている。例文帳に追加

After death, I wish to save women from these sufferings'; because of this anecdote, he is also worshipped as a 'god for a smooth delivery,' not just as a 'god of war.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊野信に厚く、承元4年(1210年)・建保4年(1216年)・寛喜元年(1229年)の参詣などは日記『頼資卿記』に詳細に残されているほか、公私合わせて20回以上の熊野参詣が知られている。例文帳に追加

He was such a fervent adherent of Kumano faith (Kumano was believed to be a dwelling place of the gods) that he made more than twenty pilgrimages to Kumano shrines in either official and private visits, and particularly his pilgrimages done in 1210, in 1216, and in 1229 were recounted in his diary, "Dairy of Lord Yorisuke."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山が神界として信の対象となっていた一方で、死者の霊の集まる他界として、イタコの口寄せをはじめとする先祖霊供養にも発展をみせた。例文帳に追加

While mountains were the object of faith as the divine world, it was also a place where memorial services for the spirit of ancestors, such as spiritualism by itako (shrine maiden performing spiritualism) evolved, as the next world where spirits of the dead gather.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千葉氏ゆかりの千葉神社、九戸氏ゆかりの九戸神社、埼玉県の秩父神社などは妙見信のつながりで天之御中主神を祀る妙見社である。例文帳に追加

Such shrines as Chiba-jinja Shrine which has strong connection with Chiba clan, Kunohe-jinja shrine with Kunohe clan and Chichibu-jinja Shrine in Saitama Prefecture all enshrine Ame no Minakanushi no Kami through the Myoken worship link.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩軍の球磨川北部の守りが薄かったので、別働第2旅団は12日から25日までの13日間に五木荘道の頭治・竹の原、球磨川道の神瀬、種山道、烏帽子岳など多くの要地を陥落させた。例文帳に追加

By taking advantage of the Satsuma army's insufficient defenses on the northern part of the Kuma-gawa River, the detached 2nd brigade seized many strategically important places including Toji and Takenohara along the Itsukiso-do Road, Konose along the Kumagawa-do Road, the Shuzan-do Road, and Mt. Nokeboshi during the 13 days from May 12 to 25.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、この空中線部11を駆動部12により方位方向に高速回転駆動することによって、異なる2つの角の全周方向に目標を捕捉するためのビーム幕を形成する。例文帳に追加

Then, the antenna section 11 is driven and rotated at a high speed by a drive section 12 in the orientation direction, thereby a beam curtain for capturing a target in the entire circumferential directions of the two different elevation angles is formed. - 特許庁

両足を揃えて向けに寝た状態の当該両足を保持する保持手段1と、この保持手段1を駆動させて両足の踵を支点につま先側を揺動捻転させる揺動手段10とを備えた。例文帳に追加

This skeleton correcting apparatus includes a holding means 1 for holding both the legs in the state that the subject is laid on his back and his both legs are aligned, and a rocking means 10 for rocking and twisting tip sides of toes on heels of both the legs by driving the holding means 1. - 特許庁

向きに寝た場合、体の裏側の各部のアーチ状の窪みを埋めて、裏全体で下から受ける圧を、平均化させて弱め、且つ共通の血行促進用具を提供する。例文帳に追加

To provide a blood stream promotion appliance which equalizes and weakens a pressure received on the entire rear of the body of a user from below by filling arch like hollows at parts on the rear side of the body when he lies on his back and is made common in use. - 特許庁

向けに寝て、膝の屈伸運動等の体を前後方向へ移動させようとする力が生じる運動を行っても、体が前後方向へずれるのを防止することができる運動用枕を提供する。例文帳に追加

To provide a pillow for exercises capable of preventing the deviation of a body in the front/rear direction even if a user lies supine and performs exercises producing a force to move the body in the front/rear direction such as bending/stretching exercises of the knees. - 特許庁

足載せ枕を台形のアーチ型に形成したものであって、向けに寝たときは台座1に両足を載せ、横向きに寝たときは片方の足を台座1に、他方の足を台座下側の空間に入れるようにしたものである。例文帳に追加

That is, the arch-shaped mount is composed of a mount 1 having a width and a length enough to place both feet, and a leg part 2 expanded from the seating like a truncated chevron shape. - 特許庁

例文

枕のクッション材2は、略正方形の外形輪郭を備え、その中央に、向けで寝た人間の頭部を受け入れることのできる円形開口3を備えている。例文帳に追加

A cushioning member 2 of the pillow 1 has an external shape or a contour of an approximately regular square and is provided with a circular opening 3 capable of accommodating the head of the user lying on the back in the middle. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS