1016万例文収録!

「伝記」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

伝記を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 212



例文

曾孫である手塚治虫は、後に手塚良仙を主人公の1人とした伝記漫画「陽だまりの樹」を執筆している。例文帳に追加

In later years, Osamu TEZUKA, his great-grandchild, wrote a biographical manga (cartoon) titled, 'Hidamari no ki' (Trees in the sun) featuring Ryosen TEZUKA as one of the main characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

未だに本格的な伝記はないが、対馬市厳原町中村の生家跡とされる場所に半井桃水館がある。例文帳に追加

There is not a comprehensive biography of him yet; however, there is Tousui NAKARAI museum in Nakamura, Izuhara-machi, Tsushima-City, where it was believed to be his birthplace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斎部広成の伝記は、『日本後紀』の808年(大同3年)11/17の条に「正六位上」から「従五位下」に昇ったとあるのみで、ほかの事は分からない。例文帳に追加

Nothing is known about Hironari INBE except that he was promoted from Shorokuinojo (Senior Sixth Rank, Upper Grade) to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), as stated in the "November 17, 808" section of the "Nihon Kouki"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浜成の伝記は伝わってないが、『古語拾遺』の選者斎部広成と同一人物という説もある。例文帳に追加

Although no biography of Hamanari has been handed down, some insist that he is the very same person with INBE no Hironari who wrote "Kogo shui" (Gleanings of Old Words).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『中山東下記』『中山伝記』といった小説(共に事件よりあまり隔たらない時期の成立と見られる)が密かに書かれている。例文帳に追加

Novels such as "Nakayama Togeki" and "Nakayama Denki" (Nakayama biography) were written in secret - both not long after the actual incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

漢文伝(かんぶんでん)とは、中国正史の紀伝体や日本正史の国史体の影響を受けて書かれた漢文による伝記のこと。例文帳に追加

Kanbunden is a style of biography written in classical Chinese, influenced by Kidentai (an East Asian historical writing style) of Chinese authentic history and Kokushitai (Japanese historical writing style) of Japanese authentic history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『過去現在因果経』は、釈迦の前世における善行から現世で悟りを開くまでの伝記を説いた経典であり、これに絵を描き加えて、釈迦の生涯を分かりやすく伝える手段として作成されたのが絵因果経である。例文帳に追加

The E Ingakyo was compiled to pass down the life of Buddha in an accessible way by adding illustrations to "Kako Genzai Ingakyo Sutra," which is a biography of Buddha describing events stretching from his good conduct in his previous life to his spiritual enlightenment in this.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この書は、聖徳太子をはじめとして、皇族から僧・庶民にいたる計45人の極楽往生の伝記を載せ、保胤の浄土信仰に基づいて編纂されたものである。例文帳に追加

This document, a collection of memoirs of 45 persons who reached the celestial realm and became Buddha, including Prince Shotoku, Imperial family members, Buddhist monks, and laypersons, was compiled based on Yasutane's worship of the Pure Land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に、以下の「史実との関係」にかかわるが、『尊卑分脈』の為義・義朝等の伝記はこの乱についての根本資料である『兵範記』との間に齟齬がみられ、『保元物語』に近い。例文帳に追加

Although it is related to the following 'Relationship to the Historical Facts,' there is a conflict among the biographies of Tameyoshi, Yoshitomo and others in "Sonpi Bunmyaku (Biographies of Nobles and the Humble)" and "Heihan-ki (TAIRA no Nobunori's diary)" (which is a main source of this disturbance); moreover, "Sonpi Bunmyaku" is closer to "Hogen Monogatari."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

実に感動的なのだが、「頌云」の「業鏡高懸、三十七年、一槌撃砕、大道坦然」は『増集続伝燈録妙堪』の伝記にある遺曷の年齢を変えただけのものである。例文帳に追加

Although it sounds very impressive, the words '鏡高,三十,撃砕,大道' in '云' were entirely copied from "伝燈録," though only the year appearing in the poem composed on his deathbed was changed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上宮聖徳法王帝説(じょうぐうしょうとくほうおうていせつ)は、推古天皇の摂政のいわゆる聖徳太子の伝記とされる現存する最古のものである。例文帳に追加

Jogu Shotoku Hooteisetsu is said to be the oldest existing biography of what was called Prince Shotoku, who was a regent of Emperor Suiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

可翁については作品に「可翁」の印が残るのみで伝記は不明だが、元に渡航した禅僧の可翁宗然と同人とする説が有力である。例文帳に追加

Kao's life is not known other than his signature of 'Kao' on his work, but there is a widely-accepted theory which considers him as the same person as Sonen KAO, a Zen priest who went to Yuan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(日本)の観応二年(1351年)に描がれた浄土真宗本願寺覚如の伝記絵『慕帰絵詞』に僧侶の住房に、下半分を舞良戸仕立てにした、腰高障子が二枚引き違いに建てられているのが描かれている。例文帳に追加

In a picture scroll on the biography of Kakujo, "Bokiekotoba," which done in 1351 during the period of the Northern and Southern Courts, two sliding Koshidaka-shoji in Mairado style on lower half were done in the priest's room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もう一つ、平安時代後期に盛んに製作されるようになった絵巻物の中にも、寺院の開山縁起や高僧の伝記のような仏教を題材としたものが見られる。例文帳に追加

Furthermore, among the emakimonos (illustrated scrolls) which were widely produced in the late Heian period, we find those whose subject matter is Buddhism such as legends of the temple foundation and biographies of high ranking monks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孝明天皇の公式の伝記である『孝明天皇紀』においては、典医たちは、定期的に天皇の病状を「御容態書」として定期的に発表していた。例文帳に追加

According to Emperor Komei's official biography, "Komei Tenno ki," the Emperor's doctors used to make regular announcements in terms of the Emperor's health as 'Emperor's health record.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では、前田利家の証言記録などから六指説を真説とする考えが有力であるものの、一次資料が存在しないこともあり、いまだにこのことに触れない秀吉の伝記は多い。例文帳に追加

Although the view of six fingers is influential from the record of Toshiie MAEDA, many biographies do not mention about this because of lack of clear evidence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その見方を世間に定着させることになったのは、この事件の直後から主として藩閥政治に批判的で自由民権運動に共感する講談師たちが語り始めた伝三郎の伝記だった。例文帳に追加

This view was established by Kodan-shi (professional storytellers) who, critical of the clan-dominated political system and empathizing with the Freedom and People's Rights Movement, started telling Denzaburo's biography right after the case.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この伝記は虚実とりまぜた内容だったが、伝三郎は自身の主義として、一切抗議も弁明もしなかったから、事実としてまかり通ることになってしまった。例文帳に追加

Although the biography included both fact and fiction, it was accepted as fact since Denzaburo, true to his principles, didn't protest or offer any explanation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは子母澤寛などの伝記により「沖田の刀は“菊一文字細身のつくり”」とされていたことから司馬遼太郎が著作『新撰組血風録』の中で創作した物語が広まったものである。例文帳に追加

The story gained popularity following its appearance in the novel "Shinsengumi Keppuroku" by Ryotaro SHIBA, who based it on descriptions in biograraphies such as that by Kan SHIMOZAWA, where the sword is described as being 'a thin Kikuichimonji one'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを引用した系図や伝記、武蔵供養塔が広く紹介されたことから諱を「政名」とする武蔵の小説、紹介書が多数あるが、二天一流門弟や小倉宮本家の史料に、この「政名」は用いられていない。例文帳に追加

Since some of his ancestries, biographies and memorials quoted that information, at present there are many novels and trade books introducing Musashi's real name as 'Masana,' however, that information is not found in any materials of Niten Ichi-ryu School, nor of the Miyamoto family in Kokura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒田藩の二天一流師範、立花峯均が享保12年(1727年)に著した武蔵の伝記『兵法大祖武州玄信公伝来』にも、吉岡家との伝承が記されている。例文帳に追加

An instructor of Niten Ichi-ryu in the Kuroda domain, Minehira TACHIBANA (Hokin TANJI) wrote a Musashi's biography "Heiho Taiso Bushu Genshin-ko Denrai" (Biography of Marvelous Patriarch of Art of Warfare, Esquire Musashi Harunobu), and in that book a legend is found about Musashi's fights with the Yoshioka as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹治峯均(立花峯均)が著した武蔵の伝記『兵法大祖武州玄信公伝来』によると、身長は六尺(約180センチメートル)程であったと記されている。例文帳に追加

According to another biography "Heiho Taiso Bushu Genshin-ko Denrai" by Hokin TANJI (Minehira TACHIBANA), Musashi was about roku-shaku (180 centimeters tall).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、のちの伝記によると、1801年(享和元年)に本居宣長のことを知り、その門下に加わろうとするが、同年に宣長は没し、没後の門人としてその名を鈴屋塾に置いたということになっている。例文帳に追加

According to the later biography, Atsutane came to know Norinaga MOTOORI in 1801 and he tried to join his disciple but Norinaga died in the year, therefore he became a member of Suzuyajuku school as a disciple after Norinaga's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に作られた秀頼の伝記『豊内記』では「秀頼公は太閤の遺言に従い、天下の実権を征夷大将軍家康公に執らせて、大坂城に蟄居していた。例文帳に追加

According to "Honaiki," a life history of Hideyori composed during the Edo period, 'Hideyori obeyed the will of Taiko (Hideyoshi) to allow Ieyasu, Seii Taishogun, control the reigns and he confined himself in Osaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『副島種臣全集』3巻が(島善高編 慧文社)近年刊行され、伝記に丸山幹治(丸山眞男の父)『副島種臣伯』がみすず書房で復刻されている。例文帳に追加

Three volumes of "The Complete Works of Taneomi SOEJIMA" (edited by Yoshitaka SHIMA, Keibunsha) were published in recent years, and a biography by Kanji MARUYAMA (the father of Masao MARUYAMA) called "Count Taneomi SOEJIMA" was reissued at Misuzu Shobo publishing company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

児島高徳の子孫の所蔵する『三宅氏正伝記』には、正和元年(1312年)生誕、弘和二年(1382年)十一月二十四日、上野国邑楽郡古海村に於いて没したと記されている。例文帳に追加

According to "The Biography of the Miyake Clan" owned by descendants of Takanori KOJIMA, Takanori was born in 1312 and died in Kokai Village, Oura County, Kozuke Province on January 6, 1383.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、宮本武蔵の伝記『兵法大祖武州玄信公伝来』の奥書に「丹治峯均入道廓巖翁」と記したことから、丹治峯均(たんじほうきん)の名でも知られる。例文帳に追加

In the postscript of Musashi MIYAMOTO`s biography "Heihotaiso Bushu Genshinko Denrai" (the biography of Musashi MIYAMOTO by Minehira TACHIBANA) there is a record of `Venerable (poet) GANO (mentioned that) Hokin TANJI entered the (Buddhist) priesthood...': from which it can be deduced that Minehira TACHIBANA was also known by the name `Hokin TANJI`.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時に、この武蔵伝記に附録するかたちで、「追加」として二祖・寺尾孫之允信正、三祖・柴任三左衛門美矩、四祖・吉田太郎右衛門実連の略伝を加え、また「自記」として自伝が附録した。例文帳に追加

Whilst writing the Musashi biography, in the form of appendixes he appended the following brief biographies: #2. Magonojo TERAO Nobumasa, #3. Sanzaemon SHIBATO #4. Tarouemon YOSHIDA as well as his own 'autobiography.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、茶書『南方録』と、宮本武蔵の伝記を含む『丹治峯均筆記』を遺したということで、茶の道と兵法の道の二つの道に貢献をした人物である。例文帳に追加

However, Minehira`s legacy of a book about tea (`Nanporoku`) and "Tanji Hokin Hikki," which contains biography of Musashi MIYAMOTO, are contributions to two fields: tea and strategy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治政府の地誌編纂事業に終始尽力した唯一の人物であるが、彼に関する伝記はほぼ皆無に等しく、今日においては殆ど知られていない。例文帳に追加

He was the only person that made every possible effort at the topography compilation project by Meiji Government from beginning to end, but almost no biography has been written about him, and he is scarcely known in the world now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の事項は木曾家の家譜『高遠記集成』(『木曽福島町史』)と併せて、『木曽考』、『西筑摩郡誌』、『木曽殿伝記』に見えるが、上記のごとく義基との混同が甚だしい。例文帳に追加

Although his name appears in the "Kiso-ko" (A Study of the Kiso Family), "Nishichikuma-gun shi" (the Records of Nishi chikuma-gun County), "Kiso-dono Denki" (Biography of the Kiso Family), along with the historical record of the Kiso family, "Takatoki Shusei"(Collection of history of Takato) and "Kiso-fukushima choshi" (History of Kiso-fukushima city), he is often confused with Yoshimune as has been noted above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの結果、1928年(昭和3年)には従五位に列せられ、1933年(昭和8年)には山口藤次郎の手による伝記が刊行されたが、あくまで本草学者としての評価であった。例文帳に追加

As a result of these he was ranked Jugoi (Junior Fifth Rank) in 1928 and his biography by Tojiro YAMAGUCHI was published in 1933; however he was evaluated only as a scholar of herbalism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『富士野往来』に始まる歴史物語を織り込んだものは「武家往来」とも呼ばれ、十返舎一九が伝記型の往来物を確立し、更に史詩型の往来物へと発展した。例文帳に追加

Oraimono with historical episodes which started with "Fujino Orai" are called 'buke orai' (literally, samurai orai) and later developed into the historical poetry style oraimono, after Ikku JUPPENSHA established the biography style oraimono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後にこうした国史や中国の『史記』に代表される歴史書の列伝の影響を受けて、個人の顕彰のためにその伝記が書かれる事が行われるようになった。例文帳に追加

By the influence of those histories of Japan and series of biographies of major Chinese history books such as "Shiki," biographies used to be written for rewarding individuals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源義経が師事した流派という伝説もあり、様々な人物伝や伝記などの伝承もあるが、どれも具体的な物証などがなく、伝説の域を出ない。例文帳に追加

There is a legend that Yoshitsune MINAMOTO was a follower of this school, and there are many folklores such as stories on various characters and biographies related to the school but none has concrete evidence and do not go beyond being a legend.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以後続けて編年体の正史が作られたが、続日本紀以後は、編年体を基本としながらも人物の薨去記事に簡単な伝記を付載する「国史体」とよばれる独自のスタイルが確立した。例文帳に追加

From that point onward, official histories were written in chronological order, but beginning with Shoku Nihongi (Chronicles of Japan, Continued), a unique new style emerged in which the history, although at its fundamental level still written chronologically, also included accounts of the deaths of famous people as well as simple biographies; this style was termed "Kokushitai" (Japanese-style chronological history).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治となっても、三宅雪嶺が『王陽明』という伝記を著して陽明学を顕彰し、また陽明学に国民道徳の基礎を求める雑誌『陽明学』やその類似雑誌がいくつも創刊された。例文帳に追加

Even after the Restoration, Setsurei MIYAKE wrote a biography entitled "Wang Yangming" to publicly honor Yomeigaku, and several magazines were launched, including "Yomeigaku", which looked for the basis of national morality in Yomeigaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像映像情報を簡便な分類方式で編集処理することにより、自叙伝や伝記を効率よく制作することができる思い出バンクシステムの提供。例文帳に追加

To provide a recollections bank system which enables a user to efficiently produce an autobiography or a biography by performing edit processing of video image information in a simple classification system. - 特許庁

よく精通したベーコンの編集者で伝記作者である、私の優れた友人のスペディング氏のおかげで知った広汎な例証によれば、ランゲはベーコンのデモクリトスにたいする高い評価のことを言っているのです。例文帳に追加

Lange speaks of Bacon's high appreciation of Democritus or ample illustrations of which I am indebted to my excellent friend Mr. Spedding, the learned editor and biographer of Bacon.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

寺院に依存しない一所不住の諸国遊行や、入寂に際して「一代聖教皆尽きて南無阿弥陀仏に成り果てぬ」と自らの著作を燃やしたという伝記から、その高潔さに惹かれる現代人は多い。例文帳に追加

Many modern people are fascinated by his high-mindedness symbolized by his pilgrimages to various provinces without staying in one place to depend on a temple, and his last moments, according to his biography, in which he burned his own writings, saying, 'this is the last moment for the Buddhist sutra which was learned in a single lifetime and there is nothing to remain but the voice of chanting Namu Amidabutsu (a single, sincere call upon the name of Amida).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(日本)の観応二年(1351年)に描かれた真宗本願寺覚如の伝記絵『慕帰絵詞』に僧侶の住房に、下半分を舞良戸仕立てにした、腰高障子が2枚引き違いに建てられているのが描かれている。例文帳に追加

"Boki-ekotoba," a picture scroll with an explanation depicting the biography of Kakunyo, a priest of Hongan-ji Temple of the Shinshu sect of Buddhism, which was made during the period of the Northern and Southern Courts (in 1351), and it contains a picture of a priest's body chamber with a double sliding shoji consisting of two koshidaka shoji and having a mairado (as defined above)-like structure in its lower half.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和50年代に鹿児島県下で小学生に無料配布されていた西郷隆盛の伝記を簡単にまとめた読本『西郷隆盛』で未亡人の言葉は、亡夫は多くの人間の前に正装ではなく普段着で出るような礼儀をわきまえない人間ではないのにという文脈で解説されている。例文帳に追加

The book "SAIGO Takamori," which was simply an organized biography of Takamori SAIGO that was distributed to elementary students in Kagoshima Prefecture free in 1970's, explained that he was not lacking manners, that is, he was not a person who would have gone out to meet people without dressing properly, according to his wife's word.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関ヶ原の戦いから約300余年を経た明治40年(1907年)、東京帝國大学の渡辺世佑が三成の伝記執筆のために、三玄院にある三成のものと思しき墓を発掘、京都帝國大学解剖学教室の足立文太郎が遺骨を鑑定調査した。例文帳に追加

In 1907, more than 300 years after the Battle of Sekigahara, Yosuke WATANABE, of Tokyo Imperial University, excavated a tomb believed to be that of Mitsunari, and Buntaro ADACHI, in the anatomy department of Kyoto Imperial University, investigated and analyzed the skeleton.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年は、オードリー・ヘプバーン&ビリー・ワイルダーの『昼下がりの情事』のような映画をジュディ・オング主演で映画にしたいと口にしたり、モームの『月と六ペンス』や、シュテファン・ツヴァイクによる伝記小説『バルザック』等の映画化を希望していたという。例文帳に追加

It is said that in his later years he hoped to make a film starring Judy Ongg like "Love in the Afternoon" starring Audrey Hepburn and directed by Billy Wilder, and make other books into films such as "The Moon and Sixpence" written by Maugham and "Balzac" a biographical novel written by Stefan Zweig.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『武公伝』(松井家の二天一流師範が著した武蔵伝記・宝暦5年(1755年)豊田正脩編)には、「武公平居閑静して(中略)連歌或は書画小細工等を仕て日月を過了す、故に武公作の鞍楊弓木刀連歌書画数多あり」と書かれている。例文帳に追加

Musashi's biography, "Buko-den," written in 1755 by Masanao TOYOTA (an instructor of Niten Ichi-ryu in the Matsui family), describes his talent as "Musashi spent his spare time quietly (omit) making renga (Japanese poetry), studying calligraphies, painting pictures, making crafts and so on, so many of his works remain including a saddle, a bow made from a willow tree, wooden swords, renga, calligraphy and pictures."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篤胤30代前半の著作や先学の伝記及び文献資料などから類推すると、1805年(文化2年)から06年(3年)にかけて当時すでに『鬼神新論』『本教外編』などの論考を著述し幽冥の存在や有神論を肯定している。例文帳に追加

Judging from Atsutane's literary work of his early 30s as well as biography and literal data of scholars in the past, he had already written argument and consideration including "Kishin Shinron" (New Treatise on the Gods) and "Honkyo Gaihen" in 1805 to 1806 and agreed with theism and existence of afterlife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『三国史記』の編者の金富軾は、新羅の伝記(新羅本紀に基づく記事、上記)とは食い違っていることを明記したうえで、『新唐書』新羅伝の記述をほぼ引用した形で巻44・張保皐伝を記しており、張保皐の評価を支持している。例文帳に追加

Busik KIM, the editor of the "Samguk Sagi", wrote Vol. 44 'The Biography of Bogo JANG' by citing most of the description of the Silla-den of the "Shintojo", though clarifying that some of the contents did not agree with the Biography of Silla (article based on the Silla Hongi, above) and supported the public evaluation of Bogo JANG.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この『三宅氏正伝記』は、児島高徳の研究に於いて重要、且つ貴重な資料とされる家伝書であるが、これらが正確かといえば、資料自体の正当性の点から疑問符が残るため、やはり生没年は不詳とせざるを得ない。例文帳に追加

This "The Biography of the Miyake Clan" is an important and rare family book to studies of Takanori KOJIMA, but whether it is accurate or not is still questionable from the point of the rightness of this material itself; therefore the dates of his birth and death should remain as unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神仏混淆を斥け、国家を上古の淳直の世に立ち返らせようとこいねがい、口碑縁起を訪ね歩き、これを『古事記』、『日本書紀』、『延喜式』、『風土記』その他に証し、日本のおもな神社の伝記その他をしるしたものである。例文帳に追加

Wishing to eliminate the syncretism of Buddhism and Shintoism and have the nation return to the simple and right world of ancient times, Razan visited many sites of folklores and origins of shrines and recorded legends of the main shrines in Japan by referring to "Kojiki" (Records of Ancient Matters), "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), "fudoki" (description of regional climate, culture, etc.) and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本の正史であった六国史は、原則として漢文による編年体の体裁を取っているが、『日本書紀』以外の5史においては高官あるいは高僧の死亡記事の際に当該人物の伝記を挿入する事が行われた(国史体)。例文帳に追加

A Japanese authentic history, Rikkokushi (6 histories of the nation), basically maintains the appearance of Hennentai (a chronological writing style) in classical Chinese, but in the 5 histories other than "Nihonshoki," the biographies of high officials or high-rank priests were added in the descriptions of their deaths (Kokushitai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS