1016万例文収録!

「余齢」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

余齢の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

70例文帳に追加

He was at the age of 70-odd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は五十に例文帳に追加

He is over fiftypast fiftygone fiftyturned of fiftyon the wrong side of fiftyon the dark side of fiftyon the shady side of fifty.  - 斎藤和英大辞典

まだ 40 歳りという年で若死にした.例文帳に追加

He died early when he was only a little over forty years old.  - 研究社 新和英中辞典

ウーピーズという,年55歳以上で,経済的に裕のある人々例文帳に追加

people over the age of 55 who have spare financial resources, called {"whoopees"}  - EDR日英対訳辞書

例文

3,000年と言われる神代杉や、常立杉、磐杉など多くの樹が命名されている。例文帳に追加

Many of them are named: Jindai-sugi (3000 years old), Tokotachi-sugi, Yuware-sugi, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

空気分布性状解析システム及び空気命分布性状解析システム例文帳に追加

AIR AGE DISTRIBUTION PROPERTY ANALYSIS SYSTEM AND AIR LIFE EXPECTANCY DISTRIBUTION PROPERTY ANALYSIS SYSTEM - 特許庁

文字を大きくし、文字間や行間に裕をもたせ、高者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意しました。例文帳に追加

I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. - Tatoeba例文

文字を大きくし、文字間や行間に裕をもたせ、高者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。例文帳に追加

I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.  - Tanaka Corpus

源氏物語においては70年りの帝王4代にわたる出来事が描かれているが、作中で登場人物の年が明記されることは少ない。例文帳に追加

The Tale of Genji describes events during the reigns of four emperors, covering a period of over seventy years, but the author seldom specifies the ages of the characters in the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

弘長2年(1262年)『三十六人大歌合』に「如舜」の名で出詠しているが、このときは80歳の高だったという。例文帳に追加

In 1262 the name 'Nyoshun' appears in the "Thirty-six person grand poetry contest" however, he was then more than 80 years it is said.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

次いで「年相応の知識、経験がない」(34.8%)、「教育する時間的・金銭的裕がない」(21.7%)といったキャリア面が挙げられている。例文帳に追加

The next commonest concerns are “insufficient knowledge or experience for their age” (34.8%) and “insufficient time or money to train” (21.7%), which are career related. - 経済産業省

実行計画立案手段3は、受給開始年特定手段2が特定した受給開始年での支給率、及び融資対象者の命データ12を基に、融資対象者に対する融資の実行計画を立案する。例文帳に追加

An execution planning means 3 makes the execution plan of a loan to a loan object person based on the providing rate at a providing starting age specified by the means 2 and the data 12 of the loan object person. - 特許庁

受給開始年特定手段2は、年金受給予定者の予測された命を表す命データ12、及び支給開始年毎の年金の支給率を表すデータである年金支給率データ11を基に、その年金受給予定者が年金の受給を開始すべき受給開始年を特定する。例文帳に追加

A reception starting age specifying means 2 specifies a reception starting age when the pension reception scheduled person has to start receiving of his pension based on residual life data 12 expressing the predictive residual life of the pension reception scheduled person and pension providing rate data 11 being data expressing the providing rate of pension at respective providing starting age. - 特許庁

部屋の所定の測定点における空気および空気命に対する、複数の吹き出し口および吸い込み口による寄与を明確にし、換気効率を向上させる換気システムの設計を可能とする空気分布性状解析システムを提供する。例文帳に追加

To provide an air age distribution property analysis system allowing the design of a ventilating system for improving ventilation efficiency by clarifying contribution based on a plurality of blowoff ports and suction ports to air age and air life expectancy at a prescribed measuring point of a room. - 特許庁

上代特殊仮名遣では、「暦や月を数える」ことを意味する「読み」の訓字例「美・餘美」がいずれもヨ乙類・ミ甲類で「月読」と一致していることから、ツクヨミの原義は、日月を数える「読み」から来たものと考えられる。例文帳に追加

Because the term "yomi (to read)," which means counting cycles of the moon phase, was spelled "" ("yomi") or "" ("yomi") in Chinese characters in order to reflect the Japanese pronunciation and both were spelled "ヨ・ミ" ("yo・mi") in the Jodai special kana orthography-which conforms precisely to the spelling of "yomi" of "Tsukuyomi"--it would be safe to conclude that the name Tsukuyomi came from counting days and months.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般家庭のトイレ室などにおいて、杖を離せない高者や車椅子使用の身障者であっても充分な裕を持って安心して使用できる開き扉を提供する。例文帳に追加

To provide a hinged door at toilet rooms and the like in common households, which even old people leaning on sticks or the disabled riding wheelchairs can use at ease. - 特許庁

また、これらの報知音には適度の韻が付加され、複数の周波数を含んで和音を形成したり、難聴の高者のために特に1.5kHz以下の周波数の音を含むように合成される。例文帳に追加

Further, proper reverberations are added to the alarm tones and so synthesized as to form a chord including a plurality of frequencies or include a sound of ≤1.5 kHz in frequency for an aged person who is hard of hearing. - 特許庁

者や疾患を持ちベッド上での生活を儀なくされる介護を必要とする方々の身体をベッド上でサポートすることにより、残存機能を生かし、日常生活動作の拡大や意欲の向上をはかる。例文帳に追加

To escalate the action of daily life and to improve motivation by supporting the body of old people and a person to be nursed who has a disease and is forced to be bedridden on the bed to make the best use of remaining functions. - 特許庁

一般家庭のトイレ室などにおいて、杖を離せない高者や車椅子使用の身障者であっても充分な裕を持って安心して使用できるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To enable a user to safely use a handrail with a sufficient space in a washroom of a general house even if the user is the aged who needs a stick all the time or the handicapped using a wheelchair. - 特許庁

一般家庭のトイレ室などにおいて、杖を離せない高者や車椅子使用の身障者であっても充分な裕を持って安心して使用できる開き扉を提供する。例文帳に追加

To provide a hinged door usable without anxiety with a sufficient allowance even by an aged person always holding a walking stick and a physically handicapped person using a wheelchair in a toilet room of a general home. - 特許庁

しかしながら、特に小規模企業においては、後継者の不在や代表者の高化を理由として挙げる企業も多く、事業自体は継続可能であるにも関わらず、退出を儀なくされている企業も多いことが推測される。例文帳に追加

However, many enterprises -Small enterprises in particular- give the lack of successors and the aging of representative directors as their reasons, and we can presume that regardless of the fact that business itself can continue, many enterprises find themselves forced to exit. - 経済産業省

その一方で、健康上の理由、生きがい、社会参加、時間に裕があるなどの理由が加に伴ってその割合が上昇する傾向がみられる(第41表)。例文帳に追加

The acceptance of foreign workers is a critical national policy issue, involving not justthe labour policy, but must also be considered from various directions. - 厚生労働省

貞享4年(1687年)幕府は政権批判を行った蕃山が程憎かったのか69歳と高にもかかわらず、松平信之の嫡子である下総国古河藩主松平忠之に預け古河城内の竜崎頼政廓に蟄居謹慎させた。例文帳に追加

In 1687, the Tokugawa shogunate directed Tadayuki MATSUDAIRA (the feudal lord of the Koga Domain of Simousa Province and the heir of Nobuyuki MATSUDAIRA) to take Banzan (then aged 69) into custody and to shut him up in a room of Yorimasa RYUZAKI within Koga-jo Castle, and considering Banzan's old age, this punishment might show how impatient the shogunate had become with his criticism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、バブル経済の崩壊及びその後の景気の長期的低迷により、それまでの右肩上がりの経済は変容を儀なくされ、また、少子高化の進展、経済のグローバル化やソフト化、情報化といった構造変化も急速に進んでおります。例文帳に追加

The collapse of the bubble economy and the prolonged economic stagnation thereafter no longer allow us to expect the economy to grow continuously as it did before. We are also witnessing enormous structural changes, such as the rapid aging of the population resulting from the decline in the birthrate, and the globalization of the economy accompanied by the dramatic developments in information technology. - 財務省

しかも、生分解性高分子吸水ゲル層により、極初期材におけるコンクリートの表層部からの乾燥を抑制すると共に、生分解性高分子吸水ゲルがコンクリートの表層部からも剰水を吸水することにより、コンクリートの表層組織が緻密となる。例文帳に追加

Besides, drying from the surface layer part of the concrete in the extremely initial material age is suppressed by the biodegradable polymer water-absorbing gel layer, and excessive water from the surface layer part of the concrete is absorbed by the biodegradable polymer water-absorbing gel, to thereby densify a surface layer structure of the concrete. - 特許庁

社会的に保護者等からの独立を儀なくされていく者たちへの有効な支援としてのシステムの構築、及び、少子高化や離婚率の高まりの解消を、コンピューターをとりまく諸条件整備が進む中でどう解決してゆくか。例文帳に追加

To solve problems of a system building, as effective support to the people forced to be independent of parents, guardian, etc., an aging society with fewer children and a rise of divorce rate, during the progress in various condition improvements surrounding a computer. - 特許庁

その後女性の衣装としてのみ発展し、関所を通る際は未婚女性は振袖を着用しないと通過が出来ない(年や身分をごまかしているのではと因縁をつけられたため)など、未婚女性といえば振袖を着用するものという認識が広まった(談だが関所の近くにはたいてい貸し振袖屋があったという)。例文帳に追加

Thereafter, the furisode began to be developed exclusively as a kind of clothing for women, leading to such steps as the creation of a rule that unmarried women passing barrier checkpoints were not allowed to pass unless they were wearing furisode (because a woman was suspected at the barrier checkpoint that she tried to disguise her age or social status, unless she were wearing furisode), thus expanding recognition that "as for unmarried women, they wear furisode" (incidentally, it is said that there were furisode rental shops near almost all the checkpoints).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国の少子高化の進展の中で貿易収支の動向は黒字基調から今後変化していくものと考えられるが、貿易収支の状況にかかわらず、貿易総額の拡大は十分に可能であり、我が国が貿易を更に拡大させ、貿易による効率化等のメリットを追求する地は大きいと考えられる。例文帳に追加

Japans low birthrate and aging society. Regardless of its trade balance situation, it is thought that there is a sufficient possibility of growth in the total trade value, and there is plenty of room for Japan to increase its trade even more, and pursue the benefits of higher efficiency through trade. - 経済産業省

例文

独立行政法人労働政策研究・研修機構の推計によれば、仮に、労働力率が2006(平成18)年と同水準で推移した場合には、労働力人口は2030(平成42)年には2006年と比較して約1,070万人減少することが見込まれているが、今後、各種の雇用施策を講ずることにより、労働市場への参加が進んだ場合には、労働力人口の減少は約480万人にとどまることが見込まれている。次に、2030年以降において21歳以下の世代はこれから生まれる世代であって、今後の出生動向の変化によりその数はまだ変動する地があるが、新人口推計によれば、生産年人口は、それ以前と比べて急激に減少し、これに伴い労働力人口の急速な減少が懸念される。例文帳に追加

According to the estimate of the Japan Institute for Labour Policy and Training, it is estimated that if the labour participation rates remain the same as the 2006 levels, Japan’s labour force population in 2030 will be about 10.7 million, smaller than that in 2006. However, projections also show that if various employment measures are taken to foster the participation in the labour market, the decline in the labour force population will be limited to about 4.8 million. Secondly, starting from 2030, although the generation at or under 21 years old has chances that its number changes according to change of the future trends in birth since they are the generation who are born in the future, the new population projection assumes that the population of productive age decrease dramatically compared with the former decrease and which may pose the labour force population to decrease rapidly(Increase of one-person households). - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS