例文 (54件) |
光鬼の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 54件
鬼来迎(1976年5月4日 山武郡横芝光町虫生 鬼来迎保存会)例文帳に追加
Kiraigo Buddhist hell drama (May 4, 1976; Musho, Yokoshibahikari-machi, Sanbu County; Kiraigo Hozonkai [Kiraigo Preservation Association]) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
堺屋太一『鬼と人と―信長と光秀』例文帳に追加
"Oni to Hito to - Nobunaga to Mitsuhide" by Taichi SAKAIYA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
991年(正暦元年)春、源頼光と共に鬼賊を討つ。例文帳に追加
In the spring of 991, he and MINAMOTO no Yorimitsu defeated ogres. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
7代九鬼隆由は寛保2年(1742年)藩校「国光館」を開いた。例文帳に追加
In 1742, Takayori KUKI the seventh founded a hanko (a domain school) named 'Kokkokan' (国光館). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
牛の中から鬼童丸が現れて頼光に斬りかかってきたが、頼光が一刀のもとに鬼童丸を斬り捨てたという。例文帳に追加
Kidomaru emerged from the ox's carcass and attempted to attack Yorimitsu but it is said that Yorimitsu cut him down with a single blow. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第七番目の鬼神:雷電光神(らいでんくわうしん・らいでんこうしん)例文帳に追加
The seventh fierce god: Raidenkoshin (Raidenkuwaushin) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源頼光の代、配下の渡辺綱が一条戻橋で鬼の腕を切ったとされ、その際名を鬼切と改めた。例文帳に追加
When the sword had passed to MINAMOTO no Yorimitsu, it is said to have been used by his retainer, WATANABE no Tsuna, to cut off the arm of an Oni (ogre) on the Ichijomodori-bashi Bridge, and its name was changed to Onikiri (Oni Cutter). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
牛鬼はほかにも地名由来に関わっている場合もあり、山口県光市の牛島などは牛鬼が出たことに由来する。例文帳に追加
Some other place names also come from Ushioni; for example, Ushima, an island in Hikari City, Yamaguchi Prefecture, comes from the tale in which Ushioni appears. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
土佐光信の『百鬼夜行図』は、これまで描かれた文字通り鬼が主流であった百鬼夜行とは違い、九十九神を中心にかかれている。例文帳に追加
Tsukumogami were painted as main characters in Mitsunobu TOSA's "Hyakki Yagyo-zu" (a painting of Night Procession of Hundred Demons), unlike other Hyakki Yagyo-zu that were painted before then, in which demons were painted as the main characters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鳥山石燕の妖怪画集『今昔百鬼拾遺』には「鬼童」と題し、鬼童丸が雪の中で牛の皮をかぶり、市原野で頼光を待ち受ける姿が描かれている。例文帳に追加
Sekien TORIYAMA's book of images of ghosts and demons, "Konjaku Hyakki Shui" (Supplement to The Hundred Demons from the Present and the Past), refers to Kidomaru as 'Kido' and depicts him in the snow wearing an ox hide awaiting Yorimitsu at Ichiharano. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鬼の腕を頼光に見せると頼光は大いに驚き、安倍晴明を呼んでどうすればいいか問うた。例文帳に追加
When he showed the arm to Yorimitsu, Yorimitsu was greatly surprised and called ABE no Seimei to ask what to do. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
智慧の光を持って一切を照らし衆生が地獄・餓鬼界へ落ちないように救う菩薩。例文帳に追加
This Bosatsu saves people from falling into hell and the world of hungry spirits by holding the light of wisdom to lighten all things. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
痩せ衰えて喉は細く口から火を吐き、髪は乱れ目は奥で光る醜い餓鬼であった。例文帳に追加
He was an ugly hungry ghost who fell away to a shadow and caught fire from the mouth with thin throat, wild hair and shining eyes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鬼童丸は縛めの鎖をたやすく引きちぎり、頼光を怨んで彼の寝床を覗いて様子を窺った。例文帳に追加
Kidomaru escaped from the chain with ease, cursed Yorimitsu and spied on him in his bed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水木の出身地・鳥取県境港市の観光協会による「第1回妖怪人気投票」では1位に選ばれた(『鬼太郎』でのキャラクターについては一反木綿(ゲゲゲの鬼太郎)を参照)。例文帳に追加
In the first popularity vote on ghosts held by the tourist association of Sakaiminato City (Mizuki's hometown), Tottori Prefecture, Ittan-momen won first place; for details about its character in the comic book, please refer to the article of "Ittan-momen" (Ge Ge Ge no Kitaro). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大江山の鬼退治が終わってしばらくした頃、源頼光以下四天王たちが集った酒宴の席で、近頃羅生門に鬼が出るという話になった。例文帳に追加
A while after the successful extermination of the oni on Mt. Oe, MINAMOTO no Yorimitsu and his followers, including the Four Great Warriors, are all gathered at a banquet when word reaches them that an oni has appeared at the nearby Rashomon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
扶余豊璋:善光の兄で、善光と共に倭国の人質となっていたが、鬼室福信ら百済遺臣に迎えられて帰国する。例文帳に追加
Buyeo PUNG: a brother of Zenko who was held as a hostage with his brother in Japan, yet later returned with a former Baekje retainer, Fukushin KISHITSU. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十王尊・白鬼・葬頭河婆、自刻像、立木子安観音(1807年)(兵庫県猪名川町・東光寺蔵)例文帳に追加
Juoson/Byakki/Shozuka no baba, Tatsuki-koyasu-kannon statue, Self-carved statue, (1807) (in possession of Toko-ji Temple, Inagawa-cho, Hyogo Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
酒呑童子討伐で知られる武将・源頼光が弟・源頼信の家へ行ったとき、厠に鬼童丸が捕えられていた。例文帳に追加
When the military commander MINAMOTO no Yorimitsu known for the subjugation of Shuten Doji went to the home of his younger brother, MINAMOTO no Yorinobu, Kidomaru was caught in the toilet. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこで鬼童丸は鞍馬に先回りし、市原野で放し飼いの1頭の牛を殺して体内に隠れ、頼光を待ち受けた。例文帳に追加
Kidomaru then went on ahead to Kurama and killed a free-range ox at Ichiharano and hid inside the body where he awaited Yorimitsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがてこの子供が成長して鬼童丸となり、父の仇として頼光たちを狙うようになったのだという。例文帳に追加
This child eventually grew up to become Kidomaru and it is said that he targeted Yorimitsu in revenge for his father. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
土佐光信による室町時代の妖怪画『百鬼夜行絵巻』にも同様に五徳を頭に乗せた猫の姿がある。例文帳に追加
A similar cat with the gotoku placed on the head is depicted in "Hyakki Yagyo Emaki" (The 'Night Parade of One Hundred Demons' Picture Scroll), a collection of yokai illustrations drawn by Mitsunobu TOSA in the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清和源氏の嫡流である源頼光は、丹波国大江山に住み着いた鬼、酒呑童子の首をこの刀で切り落としたという。例文帳に追加
It is said that MINAMOTO no Yorimitsu who is a direct descendant of the Seiwa-Genji (Minamoto clan) cut off with this sword the head of Shuten Doji, a devil who lived in Mt. Oe in Tanba Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
牛御前は関東に転戦し徹底抗戦、隅田川に身を投げ体長30メートルの牛鬼に変身して頼光軍を滅ぼしたという。例文帳に追加
Ushi gozen fought forward to the Kanto region for her all-out resistance and threw herself into Sumida-gawa River to transform herself into Ushioni 30 meters long, and she defeated Yoshimitsu's army. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1600年の関ヶ原の戦いでは東軍に与して、分部光嘉や富田信高らと共に九鬼嘉隆(西軍)と戦った。例文帳に追加
He joined the East squad at the Battle of Sekigahara in 1600, and fought against Yoshitaka KUKI (the West squad) along with Mitsuyoshi WAKEBE and Nobutaka TOMITA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
駅構内には、大江観光株式会社が運営する売店が設けられており、鬼饅頭などの特産品が販売されている。例文帳に追加
The station building contains a store operated by the Oe Tourism Company, where local products such as Oni Manju (bean-jam rice buns) are sold. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都市との国境の大枝には酒呑童子の鬼が居たと言われ、源頼光によって討伐されたという伝説がある。例文帳に追加
According to a legend, a demon called Shuten-doji lived in Oe on the border with Kyoto City and was subdued by MINAMOTO no Yorimitsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その晩は酒盛り上がり、深夜、酔って動かなくなった酒呑童子の一味の鬼たちを頼光らは残らず退治した。例文帳に追加
That night, Yorimitsu and his compatriots held a drinking bout together with their hosts and then waited until late at night, when Shuten Doji and his gang were all so drunk they could barely move, before exterminating every last one of them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、1895年(明治28年)に吉野を訪れた白井光太郎は、前鬼(奈良県吉野郡下北山村)の老僧から伴存のことを伝え聞いている。例文帳に追加
Kotaro SHIRAI heard about Tomoari from an old priest of Zenki (Shimokitayama-mura, Yoshino-gun, Nara Prefecture) when he visited Yoshino in 1895. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一説では、頼光の父・源満仲は前述の土豪の鬼・土蜘蛛たちの一族と結託して藤原氏に反逆を企んだが、安和の変の際に一族を裏切って保身を図ったため、彼の息子である頼光と四天王が鬼、土蜘蛛といった妖怪たちから呪われるようになったともいう。例文帳に追加
A theory has it that Yorimitsu's father MINAMOTO no Mitsunaka conspired with "oni" and "tsuchigumo," the above-mentioned local clans, to revolt against the Fujiwara clan, but on the occasion of Anna Incident, Mitsunaka betrayed the local clans to defend his own interests, so his son Yorimitsu and Shitenno began to be cursed by the ghosts of "oni" and "tsuchigumo." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源頼光が酒呑童子を討伐した後、自分の屋敷で頼光四天王と藤原保昌とともに宴を催していたところ、平井(または四天王の1人・卜部季武)が、羅城門に鬼がいると言い出した。例文帳に追加
After putting down Shuten Doji (an leader of a group of ogres, also bandits that roamed the region around Kyoto), MINAMOTO no Yorimitsu had a feast at his residence with his four loyal retainers and FUJIWARA no Yasumasa, then Hirai (or one of the four retainers, URABE no Suetake) started to say that there was an ogre at Rajo-mon Gate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また酒で動きを封じられ、ある意味だまし討ちをしてきた頼光らに対して童子は「鬼に横道はない」と頼光を激しくののしったとも言われる。例文帳に追加
It tells that Shuten Doji told Yorimitsu and his fellows that 'an oni never cheats' and severely swore at them for making him drunk and off guard before he was beaten. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、続編の『O・TO・GI~百鬼討伐絵巻~』(こちらは、源頼光に加えて安部晴明と頼光四天王が主人公となっている)にもゲスト出演を果たしている。例文帳に追加
Shuten Doji also makes a guest appearance in the sequel, "O・TO・GI - Hyakki Tobatsu Emaki" (English title: Otogi 2: Immortal Warriors), in which the main characters include Seimei ABE and the Four Retainers of Raiko in addition to Raiko GENJI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原師光(西光)は処刑とし、藤原成親は備前国へ流罪(7月9日に食物を与えられず殺害される)俊寛らは鬼界ヶ島に流罪に処した。例文帳に追加
As a result, FUJIWARA no Moromitsu (Saiko) was executed, FUJIWARA no Narichika was deported to Bizen no kuni (Bizen Province) (where he did not received any food and was killed on July 9), and Shunkan and others were deported to Kikaiga-shima Island. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧夜久野町役場には子午線が通り、酒呑童子の鬼伝説で知られる大江山や光秀の福知山城などの観光スポットだけでなく、元伊勢神社や「鉄道のまち」としてSL資料展示館や関連イベントがある。例文帳に追加
The meridian passes over the old Yakuno Town Office, with sightseeing spots such as Oe-yama mountain range known for the Shuten-doji ogre legend, Fukuchiyama-jo castle of Mitsuhide, Motoise-jinja Shrine; additionally the SL Exhibition Hall is known as 'railroad city' and related events are held here. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また中世日本の説話集『宇治拾遺物語』には、ある男が一条桟敷屋で遊女と寝ているとき、賀茂の大路で馬の頭をした鬼が「諸行無常」と詠ずる光景を目撃したという話がある。例文帳に追加
Also, there is a story in the "Uji Shui Monogatari" (a collection of the Tales from Uji) that when a man was sleeping with a yujo (prostitute) in Ichijo Sajiki-ya (Ichijo Sajiki Store), he witnessed an ogre with horse head chanting 'Shogyo Mujo' (all things must pass) on the Kamo Street. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、日向守(明智光秀)は水野勝成「鬼日向」の子孫である結城藩水野氏や越前松平家の分家である糸魚川藩松平氏が代々使用しており、特に忌諱された形跡はない。例文帳に追加
Also there is no record that the post of Hyuga no kami (Mitsuhide AKECHI) was especially detested, since it was used for generations by the Mizuno family of Yuki Domain who were the descendants of Katsunari MIZUNO known as Oni-Hyuga (a devil in Hyuga) and also by the Echizen Matsudaira family who were the branch family of the Matsudaira family of Itoigawa Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
姫君の血の酒や人肉をともに食べ安心させた上、酒盛りの最中に頼光が神より兜とともにもらった「神便鬼毒酒」という酒を酒呑童子に飲ませて体が動かなくされたうえで寝首を掻かれ成敗された。例文帳に追加
After being put at ease with a feast of noble women's blood and flesh, at the height of festivities, Yorimitsu slipped Shuten Doji some poisoned sake called 'Jinbenkidoku-shu,' which he had given, together with a helmet, by a god and when Shuten Doji was paralyzed after drinking the sake, Yorimitsu cut off his head. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神前郷松前村(現在の愛媛県伊予郡松前町(愛媛県))金蓮寺へ向かう途中、重光の部落を流れる矢取川で楠木正成の怨霊の化身「鬼女」に出くわしたという伝説がある(『太平記』)。例文帳に追加
There is a legend that, on the way to Konren-ji Temple in Masaki-mura in Kamusakigo (present-day Masaki Cho, Iyo County, Ehime Prefecture), he encountered "Kijo" (an ogress), an incarnation of a vengeful spirit of Masashige KUSUNOKI, at Yatori-gawa River that ran through the hamlet of Shigemitsu ("Taiheiki"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸中期に入ると、良門の存在は妖怪あるいは悪鬼として近松門左衛門の人形浄瑠璃や歌舞伎、舞台劇などに登場し、源頼光によって退治された姿として描かれている。例文帳に追加
During the mid-Edo period, Yoshikado appeared as a specter or demon in a piece of ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) by Monzaemon CHIKAMATSU, kabuki (traditional performing art), and stage dramas; he was depicted as a figure that was killed by MINAMOTO no Yorimitsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いずれも謙信の電光石火・神出鬼没ぶりや戦術眼の高さがうかがえる逸話だが、家臣団の反対で中止せざるをえなくなっている所に謙信の限界があるとの意見もある。例文帳に追加
The above anecdotes show Kenshin's lightning-fast, elusive characters and excellence in strategy, his limiting point was that he had to call off due to an objection from vassals. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
丹波国との国境の大枝には酒呑童子の鬼が居たと言われ(但し、この大江は大江町であると言う説もある)、源頼光によって討伐されたという伝説がある。例文帳に追加
A demon called Shuten-doji is said to have lived in Oe on the border with Tanba Province although some believe the Oe indicated a different location of Oe-cho; according to a legend, Shuten-doji was subdued by MINAMOTO no Yorimitsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水軍力を恐れた徳川家光はこの家督争いを理由に九鬼氏の石高5万6千石を分割、内陸の三田と綾部に移封させた。例文帳に追加
Iemitsu TOKUGAWA, who had a fear of Kuki's Suigun navy power, divided the Kuki family's total yield of 56,000 koku and relocated their territories to Sanda and Ayabe, both of which were inland areas, for the reason of the succession dispute. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
酒呑童子の一味による被害があまりにも大きく、源頼光が鬼退治に行くこととなり、配下の頼光四天王(渡辺綱・坂田金時・碓井貞光・卜部季武)や友人の藤原保昌ら、総勢五十数名とともに大江山に向かった。例文帳に追加
The damage inflicted by Shuten Doji and his gang was very severe, which prompted MINAMOTO no Yorimitsu to go on a mission to exterminate the oni; together with his main followers, the Four Great Warriors of Yorimitsu (WATANABE no Tsuna, SAKATA no Kintoki, Sadamitsu USUI, and URABE no Suetake) and other friends including FUJIWARA no Yasumasa, he set out for Mt. Oe leading a force of more than fifty warriors in total. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古典の画図においては鳥山石燕の画集『今昔画図続百鬼』に描かれており、解説文には中国の古書『清尊録』からの引用で、姿は鶴のようで、体色が黒く、眼光は灯火のようで、羽を震わせて甲高く鳴くとある。例文帳に追加
Its was depicted in a diagram within classics such as the art book by Sekien TORIYAMA, "Konjaku Gazu Zoku Hyakki" (Continued Illustrations of the Many Demons Past and Present), in a note quoted from a Chinese classic "Seisonroku," and its appearance was like that of a crane, having black body color, and its glittering eyes were like flame, and it sang in a high pitch note while shaking its wings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、上述の近鉄特急と異なり、日光市・鬼怒川温泉・足利市・赤城山など、スペーシア・「りょうもう」などといった特急が直接乗り入れる箇所(新幹線では在来線や私鉄・バス等との乗換えが必要)を除き、必ずしも東武特急は優勢とはいえない。例文帳に追加
However, contrary to the limited expresses of Kintetsu described above, it cannot be said that limited expresses of Tobu are always dominant, except such areas as the Kinugawa hot-spring in Nikko City and Akagi-yama Mountain in Ashikaga City, where limited expresses, such as Spacia 'Ryomo,' were operated (to reach these areas using a Shinkansen line, another train on a regular railway line or private railway line or a bus must be utilized). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頼光が陰陽師(安倍晴明だとする話もある)に相談したところ、「必ず鬼が腕を取り返しにやって来るから、七日の間家に閉じこもり物忌みをし、その間は誰も家の中に入れないように」と言われた。例文帳に追加
Yorimitsu then consults with an onmyoji (a Heian-period sorcerer; in some accounts, the onmyoji he speaks to is none other than the famous ABE no Seimei), who informs Tsuna that 'The oni will definitely come here seeking to recover his arm, so shut yourself away in your house for seven days of ritual confinement, and do not allow anyone else to enter the house during this time.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (54件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |