1016万例文収録!

「子息とは」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 子息とはに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

子息とはの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 123



例文

伊勢国国司の北畠俊康の軍勢300余騎が山名勢に加勢、子息の少将が討死する程激しく戦った。例文帳に追加

Toshiyasu KITABATAKE, the provincial governor of Iyo, came to reinforce the Yamana army with about 300 men, and was caught in such fierce fighting that Toshiyasu's own son, a major general, was killed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月22日信西の子息が帰京を許され、入れ替わりに3月11日経宗が阿波国、惟方が長門国に配流された。例文帳に追加

On April 7, Shinzei's son was allowed to return to the capital, while by contrast, on April 26, Tsunemune was exiled to Awa Province and Korekata to Nagato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子息は織田氏(信長の娘)との間に六角秀綱があったが早世し(これは弟で養子の八幡山秀綱のことともされる)、晩年の元和7年(1621年)、織田秀信の娘との間に儲けた末子六角氏郷が家督を相続した。例文帳に追加

Ujitsuna ROKKAKU, his son between a daughter of Nobunaga ODA, died early (he was also regarded as Hidetsuna HACHIMANYAMA, his brother and later his adopted son), and Ujisato ROKKAKU, the youngest son between a daughter of Hidenobu ODA, succeeded the family estate in his later years, 1621.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、最近は経営者の子息・子女が後継者となる割合も年々減少傾向にあることから、今後はM&Aをはじめとする事業売却も、事業承継の手段の1つとして一層活用されることが期待されよう。例文帳に追加

Owing also to the annual decline in the proportion of sons and daughters succeeding their parents as proprietors, 18) use of M&As and other kinds of sale are likely to enjoy increasing use as means of business succession in the years ahead. - 経済産業省

例文

芹沢は近藤とともに八木源之丞邸に宿泊しており、八木家の子息だった八木為三郎の回顧によれば、新見と粕谷は芹沢のいる八木家に入り浸っていたという。例文帳に追加

Serizawa stayed at the residence of Gennojo YAGI with Kondo and according to the recollection of the son of the Yagi family Tamesaburo YAGI, Niimi and Kasuya spent a lot of time at the house of Yagi family where Serizawa stayed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

嗣子を立てて家名存続との裁定となるが、明成が正室をはばかって子息はないと頑固に主張したため改易され、庶子の加藤明友に近江国水口藩2万石に減移封されることで名跡が保たれた。例文帳に追加

he was reduced in rank after vehemently denying the presence of a son (in fear of his formal wife) when questioned about who will continue the family name, resulting in his illegitimate child, Akitomo KATO, receiving the 20,000 koku Minakuchi Domain in Omi no Kuni and continuing the surname.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

候補者がいるとしている企業は、その中から後継者を選定する要因として「経営能力の高さ」を重要視しており、その傾向には子息の有無等で大きな違いはない。例文帳に追加

Enterprises that have succession candidates in mind emphasizemanagement abilityas a factor in choosing one as a successor, and this tendency does not differ markedly regardless of whether or not the candidate is the proprietor’s son. - 経済産業省

家長には、頼家(依家)、家綱(改め定綱)、家次、時家、時長の5人の子息がいる(上述の様に、頼家は一ノ谷の戦いで戦死、家次は備中国へ行き土着、時家は本庄氏を名乗り、在地に残る)。例文帳に追加

Ienaga had five sons: Yoriie, Ietsuna (later changed into Sadatsuna), Ietsugu, Tokiie, and Tokinaga (As described above, Yoriie was killed in the Battle of Ichinotani; Ietsugu left and settled down in Bicchu Province; and Tokiie took the name of HONJO and remained.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抵抗できないと悟った高経は翌9日朝には自邸を焼き払い、子息の義将・義種ら一族・被官を伴って越前国へと落ち延びて行った。例文帳に追加

Takatsune, who acknowledged that he couldn't resist, burnt down his residence in the morning of the following fourteenth day and escaped to Echizen Province along with his family and retainers including his son Yoshimasa and Yoshitane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ここから、1447年頃に30歳ぐらいで少なくとも3人の子息がいたことは明らかだが、それ以外のことは史料が少なく、事績も全く不詳である。例文帳に追加

From this, it is apparent that he was around 30 years old and had at least three sons in circa 1447, but there are few historical materials other than these facts, and his achievements are unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

事件当日の糸里の様子については昭和の初めに子母澤寛が八木為三郎(新撰組が屯所にしていた八木家の子息)から聞き書きした『新撰組遺聞』にある。例文帳に追加

"Shinsengumi Ibun" (Curious stories about Shinsengumi) that were written based on the stories heard from Tamesaburo YAGI (the son of Yagi family in which Shinsengumi quartered) by Kan SHIMOZAWA in the early Showa period described how Itosato acted on the day of the incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お梅の素生や芹沢との馴れ初めは昭和になって小説家の子母澤寛が八木為三郎(新撰組が屯所としていた八木家の子息)からの聞き書き『新撰組始末記』『新撰組遺聞』に詳しく載っている。例文帳に追加

Oume's upbringing and how she met Serizawa can be found in detail in "Shinsengumi Shimatsuki" and "Shinsengumi Ibun," which are narratives written in the Showa period by a novelist, Kan SHIMOZAWA, based on his interviews with Tamesaburo YAGI (a son of the Yagi family whose residence was used as Shinsengumi headquarters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後、戦乱を招いた一方の当事者として信西の罪状が問われることになり、それに連座する形で子息達は悉く流罪となり、成憲も下野国に流された。例文帳に追加

After the war, Shinzei was accused of being responsible for the war and his sons were also all exiled for being implicated in it, among whom Shigenori was exiled to Shimotsuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明里は小説家の子母澤寛が昭和になって八木為三郎(新選組が屯所としていた八木家の子息)からの聞き書きした『新選組遺聞』に登場している。例文帳に追加

Akesato appeared in "Shinsengumi Ibun" (Curious stories about Shinsengumi) that was written based on the stories heard from Tamesaburo YAGI (the son of Yagi family in which Shinsengumi quartered) by Kan SHIMOZAWA, a novelist, in the Showa period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし間もなく義仲と後白河院の関係が悪化すると院方に付き、同年11月の法住寺合戦では子息と共にその主力として院御所の防衛に当たった。例文帳に追加

However, when the relation between Yoshinaka and Goshirakawa-in (Retired Emperor Goshirakawa) soon got worse, he took the side of In and, in December of the same year, he played a central role in defending In no gosho (the retired Emperor's court) with his son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、具体的な後継者としては、自分の子息・子女が71.3%であり、その他の親族、娘婿、兄弟姉妹、配偶者も合わせると親族の候補者が83.9%を占める(第3-2-10図)。例文帳に追加

Regarding exactly what kind of people are chosen as successors, 71.3% are sons or daughters of proprietors, and the proportion of relatives rises to 83.9% when others such as sons-in-law, siblings, and spouses are included (Fig. 3-2-10).  - 経済産業省

内舎人・大舎人・中宮舎人・東宮舎人・斎宮舎人などがあり、なかでも内舎人は上級官人の子息が任用されて出世の足がかりとなった。例文帳に追加

Toneri included Udoneri, Otoneri, Chugutoneri, Togutoneri, Saigutoneri, and the like; among them, the sons of high-ranking Kannin were appointed Udoneri and used the post as their stepping-stone toward higher posts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月21日、頼朝は高階泰経に書状を送って、頼盛と子息の本官還任と源範頼・源広綱・平賀義信の国司任官を要請した(『吾妻鏡』同日条)。例文帳に追加

On July 7, Yoritomo sent a letter to TAKASHINA no Yasutsune requesting the reappointment of Yorimori and his sons to their former posts, as well as the appointment of MINAMOTO no Noriyori, MINAMOTO no Hirotsuna, and Yoshinobu HIRAGA as provincial governors (see the entry for the same day in the "Azuma Kagami").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

残った京方武士と東寺に立て篭もるが、義村の軍勢に攻められ、胤義は子息の胤連、兼義とともに奮戦して西山木嶋(京都市右京区太秦)で自害した。例文帳に追加

Taneyoshi and the remaining samurai of the Kyoto side barricaded themselves in To-ji Temple, but being under attack by Yoshimura's army, after fighting bravely along with his sons Tanetsura and Keneyoshi, Taneyoshi killed himself in Nishiyama Kijima (Uzumasa, Ukyo Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、中小企業では経営者の子息などの後継者候補をあえて現地法人の責任者として出すことで、国際ビジネスに精通した後継経営者の育成・確保へとつなげられるメリットがある。例文帳に追加

At SMEs in particular, the dispatch of the proprietor’s son or other potential successor to head an overseas subsidiary can develop and secure a successor who feels confident in an international business environment.  - 経済産業省

藤原斉信が当時17歳であること、源雅信の子息の初任官がいずれも16歳(大学寮に入って文章生を経た源扶義を除く)であったことから、この頃16・17歳と考えられている。例文帳に追加

FUJIWARA no Tadanobu was 17 years old at that time, and since the son of MINAMOTO no Masanobu was first assigned with court duty when he was 16 years old (excluding MINAMOTO no Sukeyoshi who became the monjosho (student of literary studies in the Imperial University) once entering Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system)), it is believed that he was 16 or 17 years old at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夕方には,ケネディ大使とご子息は楽天コボスタジアム宮城を訪れ,東北楽天ゴールデンイーグルス対オリックス・バファローズの試合で始球式を行った。例文帳に追加

In the evening, Kennedy and her son visited Rakuten Kobo Stadium Miyagi to throw the ceremonial first pitch at a game between the Tohoku Rakuten Golden Eagles and the Orix Buffaloes. - 浜島書店 Catch a Wave

片岡仁左衛門(13代目)は、片岡仁左衛門(11代目)の且元と十五代目羽左衛門の重成との素晴らしさが忘れられず、1960年代に、天竜寺で子息の孝夫(現片岡仁左衛門)と「長柄堤」を演じた。例文帳に追加

Nizaemon KATAOKA (the 13th), who was not able to forget great performances by Nizaemon KATAOKA (the 11th) who played Katsumoto and by Uzaemon ICHIMURA who played Shigenari, performed 'Nagara zutsumi' with his son Takao (present Nizaemon KATAOKA) at Tenryu-ji Temple in the 1960's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和銅3年(710年)の平城遷都に際し、鎌足の子息である藤原不比等(659年-720年)は厩坂寺を平城京左京の現在地に移転し、「興福寺」と名付けた。例文帳に追加

When the capital was transferred to Heijo in 710, Kamatari's son Fujiwara no Fuhito (659 -720) moved Umayazaka-dera temple to its current location, Sakyo in Heijokyo, and named it Kofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親家はこれに深い恩義を感じ、それ以後、忠臣として活動し続け、その子孫も忠義を尽くしたと『吾妻鑑』に載る(承久の乱で子息達の活躍と討死に等が記されている)。例文帳に追加

According to Azuma Kagami (The Mirrors of the East), he felt deeply indebted for it and continued to stay as a royal retainer of the Kamakura shogunate, and his children also royally served the shogunate (the chronicle recorded his exploit together with his sons at the Jokyu War and his death in action).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やむを得ず、都に残っている高倉天皇の皇子2人の中から新天皇を擁立することを決めるが、ここで義仲は突如として以仁王の子息・北陸宮の即位を主張する。例文帳に追加

Having no choice, he decided to enthrone one of the two princes of Emperor Takakura, but Yoshinaka suddenly insisted on enthroning Hokuroku no miya, the son of Prince Mochihito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正長元年(1428年)にいよいよ称光が危篤となると、6代将軍足利義教の仲介で貞成の子息彦仁を猶子とし、後花園天皇として即位させた。例文帳に追加

In 1428, when Emperor Shoko was in critical condition, the sixth Shogun Yoshinori ASHIKAGA acted as an intermediary, and Sadafusa's son Hikohito was adopted by the Emperor and succeeded to the throne as Emperor Gohanazono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道隆による強引な子息の官位引き上げは、一条天皇の生母藤原詮子(道隆の妹)をはじめとして、朝野上下の不満を募らせた。例文帳に追加

As Michitaka raised his son to higher official ranks ignoring the competitors, resentment smoldered among all the people in and out of the Imperial Court, from the biological mother of Emperor Ichijo, FUJIWARA no Senshi (younger sister of Michitaka) on down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承和の変後急死した阿保親王の子息のうち、また当時の官吏としては、比較的順調な昇進ぶりを示し、特に民政に才を発揮した。例文帳に追加

Among the sons of the Imperial Prince Abo who died suddenly after the Jowa Incident, and as a government official at that time, he was promoted rather favorably as he brought his ability for civil administration into full play.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楠木正成(大楠公)の神霊を主祭神とし、子息の楠木正行(小楠公)および湊川の戦いで斃れた一族十六柱と菊池武吉の神霊を配祀。例文帳に追加

The main enshrined deities of the shrine is Masashige KUSUNOKI (Dai-Nanko), while the divine spirits of his son Masatsura KUSUNOKI (Sho-Nanko), sixteen clan members and Takeyoshi KIKUCHI who fell in the Battle of Minatogawa are enshrined as associated deity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、子息の大内惟信の後の行動(後述)から推測すれば、この時期すでに惟義は、心情的には朝廷方へ荷担する意図があった可能性も高い。例文帳に追加

Judging from the behaviors that his son Korenobu OUCHI took later, it is highly probable that by that time, Koreyoshi had already made up a mind to join the Imperial Court side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後信兼は行方をくらますが、子息の兼衡・信衡・兼時らが信兼捜索の命を受けた源義経の邸に呼び出され、斬殺、あるいは自害に追い込まれた(『山槐記』8月10日条)。例文帳に追加

After the incident Nobukane concealed himself, but his sons Kanehira, Nobuhira and Kanetoki who were summoned to MINAMOTO no Yoshitsune's residence were killed with the sword or forced to kill themselves (described on the article of August 10 in "Sankaiki" [diary by Tadachika NAKAYAMA]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盛夏の六条院で、釣殿で涼んでいた源氏は夕霧(源氏物語)を訪ねてきた内大臣家の子息たちに、最近新しく迎えられた落胤の姫君(近江の君)のことを尋ねる。例文帳に追加

In the height of summer, Genji, who was cooling himself at the Tsuridono (fishing pavilion) in the Rokujo-in Palace, asked the sons of the Minister of the Interior, who had come to visit Yugiri, about the illegitimate daughter (Omi no Kimi) recently taken into their residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで後崇光院は大内氏に宛てて添状を書き、更に、宮の子息に偏諱を与えて「成煕」を名乗らせたという(『看聞日記』永享4年8月22日)。例文帳に追加

An entry on September 25, 1432 of the "Kanmon Nikki" (Diary of Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa) says that so Gosukoin (other name of Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa) wrote a cover letter to the Ouchi clan, and further gave the henki (to give one kanji character of a noble man's name whose name has 2 kanjis to a person-derived from an old Chinese superstition) to the son of the visiting prince and named him 'Narihiro.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じく奥書によれば、泰際が書写を行った原本は、平安時代末期のに、「指御子」(さしのみこ)と呼ばれた安倍泰親(あべやすちか)から、子息の安倍親長(あべちかなが)へ、『占事略决』が伝授された時のものである。例文帳に追加

Also according to its okugaki, the original based on which Yasukiwa transcribed was the one that was used when ABE no Yasuchika, who was called 'Sashinomiko' in the last days of the Heian period, instructed "Senji ryakketsu" to his son ABE no Chikanaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源融の一周忌に当たる寛平8年(896年)、融が生前に造立発願して果たせなかった阿弥陀三尊像を子息が造り、これを安置した阿弥陀堂を棲霞寺と号した。例文帳に追加

In the year 896, on the first anniversary of the death of MINAMOTO no Toru, his son fulfilled the unachieved ambition of his father by creating a statue of Amida sanzon and installing it in the Amida hall that he named Seika-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代_(日本)には、河内国の楠木正遠が楠木氏(伊予橘氏)の家系を継承したが、楠木正成一族を除き、他の子息(楠木正季ら)の一族は和田氏に復している。例文帳に追加

In the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Masato KUSUNOKI of Kawachi Province succeeded to the family line of the Kusunoki clan (the Iyotachibana clan), while the family of other sons (Masasue KUSUNOKI and others) reverted to the Wada clan, except the family of Masashige KUSUNOKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創始者と言える西鶴の業績が最も著名であり、江島其磧の『世間子息気質』『世間娘容姿』など一部を除き、後に続いた作品に有名なものは少ない。例文帳に追加

The works of Saikaku, who is considered the founder, are the most famous and, excepting some works such as "Seken musuko katagi" (Characters of worldly young men), and "Seken musume yoshi" (Looks of worldly young women) by Kiseki EJIMA, there were few famous works published after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

研究のかたわら、邦人の少なかったドレスデンと違って同世代の原田直次郎や近衛篤麿など名士の子息と多く交際し、また、よく観劇していた。例文帳に追加

Unlike in Dresden where there were few Japanese people, he frequently went out with his contemporaries such as Naojiro HARADA and Atsumaro KONOE, the sons of of prominent figures, and attended theaters in his spare time from studying.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俊蔭の娘は、太政大臣の子息(藤原兼雅)との間に子をもうけたが、貧しさをかこち、北山の森の木の空洞-うつほで子(藤原仲忠)を育てながら秘琴の技を教えた。例文帳に追加

Toshikage's daughter bears a child to FUJIWARA no Kanemasa, who is a son of the Daijo-daijin (Grand minister of state), but as she is very poor, in the cavern of a tree in the forest of Kitayama she raises up her child (FUJIWARA no Nakatada) and teaches him the essence of the hikin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子息の称した稲沢(埼玉県本庄市児玉町稲沢)はその河内庄(埼玉県本庄市児玉町河内)の中の地名で、河内庄の中心から山沿いに沿って北へ移動したところにある。例文帳に追加

Inazawa (Inazawa, Kodamamachi, Honjo City, Saitama Prefecture), which his son used as the surname, was a place in Kawachi no sho manor (Kawachi, Kodamamachi, Honjo City, Saitama Prefecture) and it was located in a northerly direction along the mountain from the center of the manor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし同2月、伊賀で平維基の子孫らが、伊勢で平度光の子息らが蜂起し、両国の守護の経俊が赴いたが問答無用で襲撃され、無勢の経俊は逃亡した。例文帳に追加

However, in the same month, March, descendants of TAIRA no Koremoto and a group including sons of TAIRA no Koremitsu respectively raised a rebellion in Iga and Ise and Tsunetoshi, serving as the shugo in both the provinces, traveled to quell the rebellions, but he was attacked without having any talks and ran away lamely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中小企業にとって後継者の第一候補は社長の子息、子女であるが、親の経営する会社に入社せずに自らの生活基盤を築いているケースも多い。例文帳に追加

Though the first candidate for a successor in terms of SMEs is the son or daughter of the president, in many cases these children are making their own living without joining the company being managed by their parent. - 経済産業省

近世の横目扇は天皇・親王・公家の子息のほか、小舎人など童形の召具(従者)も使用した(近世の賀茂祭勅使の装束資料などからしられる)。例文帳に追加

In the early-modern times, cross-grained fans were used by sons of emperors, Imperial princes, and court nobles, as well as by pageboys (young male servants) such as Kodoneri (Juvenile people who served Court nobles and samurai families) (according to the documents on costume of Kamo Festival in these days).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお子息の公香は、従三位左近衛中将まで昇るも突然に官位官職を返上して、無位無官の一般人になってしまう。例文帳に追加

In addition, his son, Kinyoshi rose to Jusanmi (Junior Third Rank), Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), but abruptly, he returned the official title and the government post and turned to be an ordinary person with no rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂政九条良経の子息にして関白九条道家の兄に生まれながら、幼時の事故が身体に障害を来たしたといい、園城寺に入り出家。例文帳に追加

Born the child of Sessho (Regent) Yoshitsune KUJO and the older brother of Kanpaku (Chief Advisor to the Emperor) Michiie KUJO, it was said that Keisei became physically disabled due to a childhood accident and subsequently entered the priesthood at Enjo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、雅成親王の子息である権僧正源空(法然とは別人)、澄覚法親王は「六条宮」を名乗っていないことから、六条宮家は雅成親王単独の号であったと考えられ、現在の概念の宮家とは別の物とする意見が強い。例文帳に追加

However, looking at the fact that the sons of Imperial Prince Masanari, such as Gon no Sojo (highest ranking priest, next to sojo) Genku (different person from Honen) and monk-Imperial Prince Chokaku, did not announce their name as 'Rokujo no Miya,' it is more strongly believed that Rokujo no Miyake was a name only for Imperial Prince Masanari, and is different from the present notion of Miyake (house of an imperial prince).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同母弟として実仁の身代わりとみなされた輔仁は、皇太子にはなれなかったものの、長寿を保った祖母禎子(陽明門院)の庇護の下、白河とその子息堀河天皇の皇位継承上のライバルとして一時は政界に大きな勢力を有した。例文帳に追加

Sukehito was considered a replacement for his half brother Sanehito did not become Crown Prince, but under the protection of his long-lived grandmother Teishi (Komyomonin), at one time he was influential in the political field as a rival candidate for Emperor against Shirakawa and his son Emperor Horikawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上から、後継者が決定している企業の後継者としては経営者の子息・子女中心ではあるが、選定の理由として単に親族だからというだけではなく、ステークホルダーの理解や、企業を成長させる力量という要因が働くことが確認できた。例文帳に追加

To summarize the above, successors at enterprises that have decided on a successor tend to be mainly sons and daughters of proprietors, though they are not chosen simply because they are relatives as other factors are also at work, such as the importance of gaining the understanding of stakeholders and their ability to grow their enterprises.  - 経済産業省

例文

銅像の建設委員長をしていた樺山資紀を助けて奔走していた子息の樺山愛輔は、銅像の顔は極めてよくできているが、光雲は西郷の特徴ある唇(何とも言えない魅力と情愛に弱いところが同居している唇)を最後まで表現しきれないことに苦しんだと書いている。例文帳に追加

Aisuke KABAYAMA who is son of Sukenori KABAYMA was helping and made effort for his father who was the chairman of construction of statue, he wrote about Koun that he had difficulty expressing Saigo's characteristic lips (lips was very attractive and week of love were staying together) until the ending although the face of statue was made very good.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS